Братья некоторое время провисели в молчании, после чего Криспин снова заговорил:

— Я и не предполагал, что Мора настолько… невменяемая.

— Я тоже. Когда мы были вместе, я считал ее просто капризной. Ха! — усмехнулся Йен. — Впрочем, что с меня взять. Я, например, считал Бьянку убийцей.

— Как ты думаешь, здесь будет слышен взрыв? — спросил Криспин, прислушавшись к стуку дождевых капель по крыше. Ливень усилился и яростно хлестал по оконным стеклам.

— Мне бы не хотелось об этом думать. Я предпочитаю сконцентрироваться на боли в запястьях.

— Ты еще ее чувствуешь? — удивился Криспин. — А у меня все тело онемело, до самых коленей.

— Считай, что тебе повезло, — стиснув зубы от боли, ответил Йен.

— Интересно, чувствительность вернется?

— Тс-с! Послушай! — перебил его Йен.

Откуда-то из глубины дома донесся собачий лай, который становился все громче по мере того, как к своре присоединялись новые псы. И вдруг все стихло.

— Ты знаешь много людей, которые производят такое впечатление на домашних животных? — поинтересовался Йен шепотом.

— Только одного — короля воров. Но как Тристан мог разыскать нас? — недоумевал Криспин.

— Понятия не имею. Но давай все же надеяться, что мы не ошибаемся.

Братья снова замолчали, напряженно прислушиваясь. На мгновение воцарилась тишина, а затем где-то совсем близко заскрипели старые ржавые дверные петли.

Прежде чем увидеть своих спасителей, братья услышали торопливые шаги Нило и Тристана. Вскоре очертания двух темных фигур возникли у них перед глазами.

— Йен! Криспин! Вы меня слышите? — спросил Тристан, подходя ближе к неподвижно висевшим телам. — Вы в сознании?

— Да, если не считать боли в руках, — отозвался Йен шепотом.

— А я уже перестал что-либо чувствовать, — добавил Криспин.

— Слава Богу! Мы не опоздали! — с облегчением вздохнул Тристан.

— Сейчас почти одиннадцать. Нам надо спешить на площадь Сан-Марко, пока часы не пробили…

— …двенадцать, — перебил его Тристан. — Я все знаю. Майлз и Себастьян уже отправились туда. Майлз попробует демонтировать взрывное устройство. Будем надеяться, что ему это удастся, а не то мы все взлетим на воздух. Но прежде всего нам надо поскорее убраться отсюда.

— Нило, здесь есть какой-нибудь стул, чтобы я мог дотянуться до замков?

— Ты привел с собой мальчишку? — удивился Йен. — Зачем он здесь?

— Если бы не Нило, то меня бы здесь не было, а Майлз с Себастьяном не оказались бы на площади Сан-Марко. Мальчишка подслушал, что говорила Мора, и прибежал к нам за подмогой. — Говоря это, Майлз забрался на стул и ковырялся с замком, который сковывал двух братьев. — Ага! По-моему, я почти у цели. Будьте готовы, сейчас вы упадете, — предупредил он пленников, и в следующий миг замок щелкнул.

Йен и Криспин с глухим стуком свалились на пол, стиснув зубы, чтобы не закричать от боли.

— У нас нет времени снимать наручники сейчас, сделаем это в гондоле. Вы можете идти, а еще лучше бежать? — спросил Тристан, слезая со стула и быстро укладывая инструменты в сумку.

Йен кивнул и оперся на плечо Нило, Криспина поддерживал Тристан.

Казалось, кто-то раскаленными клещами впивался в тело каждый раз, когда они пытались шевельнуться.

Никакие уговоры Тристана и Нило не действовали на братьев, они не могли тронуться с места, но шаги, приближающиеся к двери, заставили их даже не вбежать, а впрыгнуть в маленькую, покрытую ржавчиной дверцу, через которую совсем недавно в комнату проникли их спасители. Едва они успели затворить ее за собой, как другая дверь распахнулась.

Шестеро стражников, ворвавшихся в комнату и обнаруживших ее пустой, понимали, что их строгая хозяйка не ограничится увольнением, если они позволят пленникам выбраться из дома.

— Запереть двери! Перекрыть лестницы! Спустить собак! — крикнул старший, и его приказы были исполнены прежде, чем он успел их отдать.

У лестницы, ведущей к собачьей комнате, Тристан резко остановился, а остальные выстроились вереницей у него за спиной. Он знаком велел им замереть и, приоткрыв дверь на ширину пальца, заглянул внутрь. Собаки ожесточенно лаяли на двух слугмавров, которым было приказано спустить их с цепи. Тристан напустил на себя как можно более важный вид и толкнул дверь, волоча за собой Йена и Криспина за цепи, висевшие на наручниках.

— Все в порядке, ребята. Я поймал беглецов, — заявил он и потряс цепями в воздухе для пущей убедительности. — Отправляйтесь наверх и скажите старшему, что все в порядке. А я займусь собаками и приведу этих, когда закончу. — Он презрительно плюнул в сторону своих спутников.

— Да, синьор. — Слуги низко поклонились, искренне радуясь счастливому исходу дела. — Мы уже идем.

Тристан благосклонно кивнул им и, подойдя к собакам, тихонько присвистнул, отчего те как по волшебству замолчали. Как только слуги вышли, из-за двери показался Нило. Восхищение, написанное у него на лице, заставило Йена и Криспина проникнуться ревностью.

— Это просто фантастика, господин Тристан, — задыхаясь от волнения, вымолвил он.

— Обязательно нужно было плевать на нас? — возмутился Криспин.

— Это старый трюк, — невозмутимо отозвался Тристан. — Но грош ему будет цена, если мы как можно скорее не скроемся отсюда. Веди!

Нило выступил вперед и быстро двинулся тем путем, который сам недавно обнаружил. Им надо было пройти мимо кухни, а потом свернуть налево. Через три минуты, которые Йену и Криспину показались вечностью, они оказались на маленькой улочке, идущей вдоль дома. Никогда прежде братья так не радовались тому, что стоят среди ночи полураздетые под проливным дождем.

— До гондолы осталось совсем близко. Главное, мы выбрались из дома, — бросил Тристан на бегу.

Не успел он произнести эти слова, как за спиной у него раздались крики:

— Вон они! Скорее за ними!

Тристан обернулся и увидел, как из потайной двери в стене дома показались трое огромных стражников, которые не мешкая бросились в погоню. Нило убежал далеко вперед, но Йен и Криспин были слишком слабы, чтобы передвигаться быстро. Тристан в ужасе увидел, как стражники приближались и уже готовы были схватить их.

Каково же было его изумление, когда оказалось, что братья вовсе не так беспомощны, как казались! На счет «три» они одновременно подняли руки вверх и опустили массивные кандалы на головы преследователей. Третий стражник, увидев, что стало с товарищами, развернулся и бросился наутек.

Если бы не большая вероятность того, что стражник бросился за подкреплением, Тристан расхохотался бы от души. Но времени на веселье не было, и братья поспешили свернуть за угол дома, где их в гондоле дожидался Нило.

— Сан-Марко, и поживее! — крикнул Тристан гондольеру, вслед за Йеном и Криспином прыгая в лодку. — По-моему, часы только что пробили одиннадцать.

Ветер швырял потоки воды в лицо Майлзу и Себастьяну, когда они бежали от гондолы к башне с часами. В башне, без сомнения, кто-то уже успел побывать. Замок на двери был сломан, и теперь дверь билась о стену при каждом порыве ветра, а ее стук вторил мерному бою часов на башне. Майлз взлетел вверх по лестнице через три ступеньки и оказался перед часовым механизмом, который издал одиннадцатый оглушительный удар и смолк.

Майлз с минуту простоял неподвижно, чтобы глаза привыкли к темноте, и потом увидел то, за чем пришел. Взрывной механизм оказался не менее сложным, чем сами часы, и состоял из четырех колес и нескольких отвесов. Майлз обошел вокруг по узкой платформе, предназначенной для того, чтобы мастеровые могли налаживать и чистить часы, и устроился поудобнее. Себастьян остался поодаль, не желая подходить ближе к этому дьявольскому изобретению.

— Мадонна! — восхищенно присвистнул Майлз. — До чего же искусная работа! — Однако вместе с его восхищением росла и неуверенность, потому что у него не было ни малейшего представления о том, как приступить к демонтированию бомбы. Он осторожно протянул к ней руку, но тут же отдернул ее, словно та на него зашипела.

Себастьян подошел к нему и протянул саквояж. Майлз еще раз внимательно оглядел устройство и, порывшись в саквояже, достал из него тонкую металлическую штуковину с плоским концом.

— Ты видишь что-нибудь? — спросил его Себастьян, когда он подступил к устройству, вооружившись этим инструментом.

— Нет, — честно признался тот.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

— Понятия не имею, — спокойно отозвался Майлз и, подсунув инструмент под край устройства, стал действовать им как рычагом. Себастьян не мог разглядеть в темноте, что делает Майлз, только слышал страшный металлический скрежет.

Вдруг раздался оглушительный треск, и башня озарилась изнутри яркой вспышкой. Себастьян отшатнулся к стене и закрыл лицо руками, чтобы не получить ожог. Вспышка была ослепительной и мгновенной, в воздухе резко запахло дымом и порохом.

— Что случилось? — в кромешной тьме поинтересовался Себастьян. Не получив ответа, он выпрямился и, задыхаясь и кашляя, прокричал с растущей тревогой: — Майлз! Майлз!

В ответ он услышал лишь эхо собственных слов, отскакивающее от каменных стен. Себастьян сложил ладони рупором и набрал полную грудь воздуха, чтобы крикнуть еще раз, как вдруг услышал сдавленный кашель.

— Я здесь… внизу, — отозвался Майлз из-под платформы.

Через мгновение Себастьян уже оценил ситуацию, нагнулся, ухватил брата за запястья и втащил обратно.

— Что случилось? Как ты оказался внизу? Дворец взорван?

— Я не совсем уверен, но, по-моему, это был только предварительный взрыв, — ответил Майлз, рукавом вытирая испарину со лба. — Настоящий должен быть гораздо сильнее, но и этот свое дело сделал.

— Что ты имеешь в виду?

— Этот взрыв предназначен для того, чтобы лишить кого бы то ни было желания второй раз подступить к устройству. Я же говорил, что его создатель настоящий гений. Я не могу ничего поделать, не рискуя вызвать второй такой же, а может быть, еще более сильный взрыв.

Себастьян глубоко задумался, стараясь постичь весь смысл его слов.

— Значит, ничего нельзя сделать? — спросил он наконец. — Значит, нам остается сидеть здесь и ждать, пока Дворец дожей взлетит на воздух?

Майлз ничего не ответил, только молча уставился в пространство.

— Я бессилен что-либо сделать с этой машиной, — произнес он. — Впрочем, есть еще одна возможность.

— Какая? — радостно воскликнул Себастьян.

— Мы можем попробовать остановить часы, чтобы они не пробили двенадцать.

— Ты же знаешь, что эти часы должны идти без остановки. Говорят, что если они встанут, наступит конец всей Венецианской империи…

— Это наш единственный шанс, — отозвался Майлз. — Если нам повезет, то вся Венецианская империя останется спокойно спать в своих кроватях и даже не заметит, что часы остановились. Если, конечно, их вообще можно остановить. По крайней мере до завтра, пока склад пороха не обнаружат. Только тогда эту штуку можно будет разобрать. — Он кивнул на бомбу со смешанным чувством благоговения и ярости.

— Хорошо, я согласен, что другого выхода нет. Пойдем остановим часы, — согласился Себастьян со стоическим видом человека, добровольно согласившегося на то, что ему отрубят правую руку.

— По-твоему, это так просто? — возмутился Майлз. — Мне лестно, что ты такого высокого мнения о моих способностях, но я понятия не имею, как это сделать.

Себастьян уставился на него широко открытыми синими глазами, и в этот момент колеса у них над головой тронулись с места и где-то высоко раздался удар колокола. Часы пробили половину двенадцатого.

Гондольеры с трудом противостояли натиску бури. Встречный ветер усилился. Большой канал теперь больше походил на бушующее море, чем на спокойную водную артерию города, однако лодка медленно, но верно приближалась к Сан-Марко.

Наблюдая неистовства непогоды из уютной каюты, Йен подумал, что и при благоприятных обстоятельствах от дома Моры до площади добираться полчаса, а нынешний их путь казался ему и вовсе нескончаемым. Если бы только его руки, освобожденные от кованых браслетов, преподнесенных ему в подарок бывшей любовницей, не болели так сильно, если бы в коленях унялась дрожь он сам поднялся бы наверх, чтобы противостоять буре. Вместо этого он вынужден был довольствоваться полным бездействием.

Гондола была на подходе к Сан-Марко, когда раздался первый удар часов.

— Что это? — обернулся к брату с вопросом Криспин, но тут же замолчал, увидев траурное выражение на лице Йена. Трое мужчин и мальчик затаили дыхание, кровь пульсировала у них в висках.

Перед ними открылся величественный вид Дворца дожей, когда часы ударили второй раз.

— Прикажите им поторопиться! — взмолился Нило, не обращаясь ни к кому конкретно.

Гондольеры развернули лодку к причалу под третий удар колокола.