— Неужели еще действует старый закон, по которому два человека, давшие согласие, обязаны вступить в брак.

— Да, действует. Я спрашивал об этом и католического священника, и протестантского, и они оба подтвердили, что даже если этот обряд был совершен под дулом пистолета, он действителен. Теперь только остается ждать, что предпримет Кастелло, как скоро он захочет лишить меня состояния. А где Кей?

— Обедает с Гордоном Слейдом.

— Почему вы отпустили ее с ним?

— Вы что-то имеете против него?

— Просто я его не люблю. Возможно, я к нему несправедлив. Но Кей давно уже пора быть дома.

— Еще не поздно. Кей скучает без дела. Слейд предложил мне взять Кей на должность личного секретаря. Я доверяю ей — она не болтлива, но я хочу, чтобы и она доверяла мне и рассказала о том, что случилось с ней в Каса-Фреско.

— Возможно, она просто не хочет волновать вас, консул. Всему свое время. Вы рассказали ей об условиях моего завещания?

— Нет.

— Не волнуйте ее раньше времени. Не надо ей ничего говорить.

— Что мне не надо говорить? — раздался взволнованный голос Кей, входящей в комнату. — И не смотрите на меня так. Просто я настолько устала, что меня ноги не держат.

Кей опустилась в кресло и закрыла глаза.

— Что с вами, Кей? Вам плохо? — спросил Гамильтон, глядя на ее бледное лицо.

— Я бежала… бежала от озера. Я встретила там Джо. Я уверена, что он ждет вас, Дрекс.

— Ну, это вовсе не обязательно. Если вы перевели дыхание, я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз. Не возражаете, консул?

— Нет, у меня как раз много дел.

Хью вышел, закрыв за собой дверь.

— Я, кажется, напугала Хью.

— И не только его. Консул сказал мне, что вы обедали с Гордоном Слейдом.

— Да, и встретила там сеньора Кастелло.

— Думаю, что за сегодняшний вечер вы получили свою долю комплиментов.

— Вы прогнали Хью, чтобы говорить со мной о подобных глупостях?

— Не торопитесь. Дайте мне закончить. Даже для женатого человека, каким я являюсь…

Кей переспросила с удивлением:

— Женатого? Вы хотите сказать, что я и вы… женаты? — с ужасом прошептала она.

— Успокойтесь, Кей, — произнес Дрекс спокойно. — Мы аннулируем наш брак.

— Завтра?

— Нет, надо немного подождать. Бракоразводный процесс наделает много шума.

— Но ведь никто не знает о нем, кроме вас.

— Не забывайте о свидетелях. Пока они молчат, и надеюсь, будут молчать и впредь. Ни консул, ни я не хотим, чтобы о нем сообщили в газете.

— Вы боитесь потерять сеньориту Мансиллу?

— Это мое дело. Вы лучше подумайте о мистере Хьюинзе.

— Билле! Я давно забыла о нем. Какой кошмар! Я замужем! Я, которая мечтала о белом свадебном платье, о церковной церемонии, вступила в брак под разухабистые пьяные выкрики, окруженная толпой головорезов. Вы хоть видите разницу? — в гневе выкрикивала Кей.

Гамильтон кивнул.

— Хочу вас заверить, что не Амелия Мансилла является причиной того, что мы должны сохранить все в тайне. Я могу вам доверять, Кей? Возьмите стул и сядьте поближе ко мне.

— Я сгораю от любопытства. Ваш голос звучит так таинственно. Сколько же свалилось на меня за один вечер! Сначала я… я, — Кей замолчала. Лучше не рассказывать Дрексу о взрыве моего патриотизма в ресторане, подумала она. — Я хочу сказать, что кто-то вызвал Слейда, пока мы обедали.

— Как понять «вызвал»? Вы хотите сказать, что он ушел и оставил вас одну? Слейд прекрасно знает, что этого делать нельзя.

— Но я была не одна. У него была прекрасная замена.

— Не валяйте дурака, Кей. Я вижу по вашим глазам, что что-то случилось. Значит, вы были не одна? К вам подсел красивый мексиканский мальчик? Расскажите мне всю правду, иначе я выбью мозги у вашего Гордона. Однако, возможно, я его напрасно обвиняю. Итак, я вас слушаю.

— С чего я должна начать? С меню?

— Начните с того момента, когда кто-то вызвал Слейда.

Кей обрадовалась. Ей не нужно рассказывать о выступлении фон Хааса и ее реакции на него. Она начала с того, что, когда Слейд покинул зал, к ее столику подсел Кастелло.

— Официант принес Гордону записку, написанную на клочке грязной бумаги. Какой-то американец попал в беду и хотел с ним посоветоваться. Ну вот и все, — заключила Кей.

— Вы сказали, что Слейд никогда раньше не встречал Кастелло?

— Во всяком случае, они сделали вид, что не знают друг друга.

— Интересная ситуация! А теперь послушайте, что я хочу вам сказать. Готовы? Почему вы не смотрите на меня?

— Я вспомнила, что, когда Кастелло спросил меня о моем путешествии, он произнес такие слова: «Что-то подсказывает мне, мисс Чесни, что ваше путешествие было романтичным». У меня создалось впечатление, что он знает об этом кошмаре в Каса-Фреско. Почему он только сейчас спросил меня об этом путешествии, ведь мы встречались с ним почти каждый день в течение этих двух недель — танцевали, играли в теннис?

Дрекс внимательно выслушал Кей, затем произнес:

— Я хочу сказать вам, почему я не могу сейчас аннулировать наш брак. Я выполняю определенную работу для правительства Мексики, помогая установить дружеские отношения между нашими странами и помешать другим государствам вмешиваться в дела Мексики. Но власти обеих наших стран, очевидно, чувствуют, что мой авторитет падает. Здесь меня не считают гринго, а в Штатах больше принимают за мексиканца. Ваш брат, а теперь и вы знаете, в каком я положении.

— Чем я могу вам помочь?

— Держите в секрете наш брак и подождите с его аннулированием.

— Я обещаю вам.

Глава девятая

Кей сидела за столиком в тенистом углу дворика своего консульства и снимала копии с длинных списков, заполненных цифрами. До нее доносился тонкий аромат цветков жасмина и апельсинового дерева; рядом журчал фонтан, а легкий ветерок играл рукавами ее светло-зеленого льняного платья. Стуку машинки аккомпанировал щебет заключенной в ивовую клетку птички с ярким оперением.

— Остановись, Кей. — В дверях кабинета, открывающихся в патио, стоял Хью Чесни.

— Можно я закончу эту страницу?

— Нет, Кей. Помнишь наш уговор? Когда неделю назад ты приступила к работе, ты обещала мне делать в полдень перерыв.

— О'кей, босс.

— Как раз накануне ты выступала в ресторане в защиту Соединенных Штатов.

— Итак, информация дошла до тебя, Хью. Я надеялась, что ты никогда не узнаешь о моем патриотическом порыве, одно воспоминание о котором заставляет меня краснеть. Я. не навредила тебе, Хью?

— Нет. Но никогда больше этого не делай.

— Обещаю, Хью. Эта история послужит мне хорошим уроком. Я рада, что ты все узнал: я чувствовала себя несчастной, утаив этот случай. Я беспокоилась за тебя, Хью.

Если бы он только знал, как часто она вспоминает о том кошмаре в Каса-Фреско. Этот случай застрял у нее в голове и мешает ей жить. И еще неизвестно, как развернутся события.

— А сейчас, Кей, иди домой и отдохни. Ты не забыла, что вечером мы идем к Кастелло?

— Я не нуждаюсь в отдыхе. Хочу закончить работу.

— Кей, не забывай, что здесь совсем другой климат. Скажи, тебе еще не наскучила Мексика? — спросил Хью, открыв перед ней дверь своего кабинета.

Кей чувствовала, что за его вопросом скрывается что-то большее.

— Наскучила? Мне здесь нравится все: и розовые дома с голубыми балконами, пеоны с их тележками, снежные горы и голубые озера, рынки, заваленные грудами овощей и фруктов. Но некоторые кварталы города очень грязны и зловонны. Почему власти не пытаются привести их в порядок?

— Они делают все возможное, и им помогают такие люди, как Чикита де ла Картина. Я совсем забыл, что у меня — письмо для тебя.

Кей взяла письмо и, посмотрев на обратный адрес, радостно сообщила:

— Хью, это от Билла. Это уже второе письмо с тех пор, как мы расстались. Хочешь послушать? Я уже стала его забывать.

— Ты хочешь сказать, что никогда его не любила?

— Я уже говорила тебе, что никто из мужчин пока не задел моего сердца.

— Я заметил, что ты не даешь им шанса любить тебя. Здесь многие мужчины пытаются обратить на себя твое внимание. Взять хотя бы фон Хааса. Кстати, мне хотелось бы поговорить именно о нем. Мне кажется, он влюблен в тебя, но, бывая с ним, ты не должна забывать, что он иностранный агент. Прежде чем что-то говорить в его присутствии, ты должна сто раз подумать.

— Хорошо.

— Так ты будешь читать письмо?

— Да, я совсем забыла о нем.

Кей надорвала конверт и, вынув письмо, быстро пробежала его глазами.

— Ничего особенного: очень скучает, надоела лагерная жизнь, придирается майор… Собирается приехать в Мехико.

— В Мехико? Прямо из лагеря? Кто ему разрешит?

— Он приедет на уик-энд. Хочет, чтобы я встретила его в аэропорту. Он приезжает завтра. Что мы делаем завтра, Хью?

— Мы приняли приглашение сеньориты Мансилла приехать на ее асьенду.

— Мне придется отказаться. Не могу же я оставить Билла одного.

Дома за завтраком Кей обдумывала, как ей лучше отказаться от приглашения сеньориты Мансилла, и одновременно следила за Джилл, которая капризничала и не хотела есть. Внезапно Джилл выскочила из-за стола и с радостным криком побежала к воротам:

— Дрекси, Дрекси! Почему тебя так долго не было?

Девочка повисла у Дрекса на шее.

Кей с удивлением глядела на Джилл. Она и не подозревала, что та способна на такие эмоции.

Дрекс поздоровался с Кей и спросил у Бени, все ли девочка съела.

— Она даже не трогать, мистер Дрекс, — ответила негритянка.

— Плохо, Джилл. Если ты съешь все, то получишь подарок. Он ждет тебя на террасе.

— Ты привез мне котенка, Дрекс?

Через минуту тарелка Джилл была пуста, и девочка убежала в дом.

— Все в поряде, Кей?

Кей рассказала Дрексу, что к ней приезжает Билл, а она приняла приглашение сеньориты Мансилла и теперь не знает, как поступить.

— Очень просто. Возьмите его с собой или скажите сеньорите правду. Она вас поймет.

Раздался стук падающего предмета. Гамильтон скрылся в кустах и через минуту появился на дорожке, держа в руке серебряный портсигар.

— Ваш, Кей?

— Нет, я думаю, он принадлежит Слейду, который потерял его в ресторане. Однако какой странный способ возвращать украденную вещь.

— Возможно, думали, что Слейд здесь. Я скоро встречусь с вашим братом в консульстве и верну Слейду его портсигар. Его украли в тот вечер, когда вы распевали в ресторане?

— Боже, и вы уже знаете?

— Об этом знают все. Не делайте больше таких вещей, Кей. Вы можете попасть в неприятную историю. И не беспокойтесь о сеньорите Мансилла. Вы встретитесь с ней сегодня у Кастелло и все объясните.

— А вы будете там?

— Да. Я не люблю этого сеньора, но вынужден пойти.

— Почему?

— Чтобы присмотреть за вами и не дать ему возможности очаровать мою жену. До свидания.

Глава десятая

— Это ваш дом, мисс Чесни, — приветствовал изысканно вежливой испанской фразой свою гостью Кастелло, встречая Кей на пороге.

Но эта фраза не шла ни в какое сравнение с теми двумя словами, которые застряли у нее в голове с тех пор, как Дрекс Гамильтон, покидая ее в патио, произнес: «моя жена».

Они вошли в столовую, и сеньор Кастелло усадил Кей слева от себя. Справа от него сидела Синтия Смолл, вся увешанная золотом и бриллиантами. Стол был роскошным. Покрытый старинным кружевом, он сверкал хрусталем и серебром. Повсюду стояли цветы и вазы с фруктами. Непривычные, сильно наперченные мексиканские блюда оставляли во рту ощущение пожара. Мягко звучащая испанская речь смешивалась с энергичным английским говором.

Кей была рада, когда обед закончился и она ушла в библиотеку, где одетые в болеро слуги разносили кофе.

Кей оглядела комнату. Темный инкрустированный пол, бронза, тяжелая старинная мебель. Высокие окна выходили во внутренний дворик, доносился аромат цветов. На одной из стен в тяжелой старинной раме висел портрет знатного сеньора. Если бы не борода, Кей могла бы принять его за хозяина дома. Эта огромная комната с ее роскошной мебелью напоминала Кей старинную сказку.

Белые вечерние костюмы приехавших на вечер мужчин хорошо смотрелись на фоне темных стен. Сеньорита Мансилла как будто сошла с полотен Гойи. Ее высокую прическу украшал красивый гребень. На шее и руках сверкали топазы. Желтое, ниспадающее волнами платье подчеркивало белизну ее лица. Сидя за маленьким столиком, она оживленно разговаривала с Дрексом Гамильтоном. Сестра Дрекса Чикита стояла рядом с Хью, и оба они громко смеялись. Кей никогда не видела Хью таким оживленным. Очевидно, Чикита рассказывала ему что-то забавное.