Элизабет Хэран

ЗВЕЗДЫ ЮЖНОГО НЕБА

КНИГА ПЕРВАЯ

Глава 1

Лондон июль 1954 года

Извини, что заставил тебя ждать, Эстелла, — сказал доктор Блэйк, возвращаясь в кабинет. — Анализы заняли чуть больше времени, чем обычно. Моя новая медсестра такая впечатлительная, а уж вид крови она вообще едва выдерживает. Даже не знаю, что с ней делать… — он закатил глаза.

— Доктор Блэйк! Пожалуйста! Скажите же мне результат!

Артур Блэйк видел, что Эстелле не терпелось услышать его ответ, поэтому сообщил ей новость без лишних разговоров.

— Предположения подтвердились. Ты беременна. Поздравляю!

К большому удивлению доктора Эстелла совсем не порадовалась его словам и даже опустила голову на грудь. Она понуро сидела на самом краешке стула с другой стороны его стола, положив руки на колени. Когда молодая женщина подняла на доктора большие задумчивые глаза, он увидел в них слезы.

— Даже не знаю, доктор Блэйк, уместны ли сейчас поздравления…

Артур Блэйк стал семейным доктором в ее доме еще до рождения Эстеллы и продолжал оставаться им до тех пор, пока ее родители не уехали из Англии. Именно он помог девочке появиться на свет, приняв роды у ее матери, поэтому теперь ему было очень тяжело видеть Эстеллу такой расстроенной, в то время как она, казалось бы, должна была сиять от счастья.

— В чем дело, Эстелла? Разве ты не хочешь ребенка?

Она кивнула, потом отрицательно покачала головой, и снова кивнула, чем совсем сбила врача с толку.

— Извините меня, доктор Блэйк, с некоторых пор я очень нервничаю и даже не всегда понимаю, что со мной происходит. Обычно я спокойная и рассудительная, но в последнее время плачу по малейшему поводу и постоянно спорю с бедным Джеймсом.

Подойдя к Эстелле, доктор взял ее за руку и мягко похлопал по ладони, как делал это всю жизнь.

— То, что с тобой творится, в подобных обстоятельствах вполне естественно, Эстелла. В твоем организме происходят значительные изменения.

— Вы хотите сказать, что я буду в таком состоянии все время беременности?

— Нет. Эмоции улягутся. Кстати, не волнуйся, если вдруг станешь немного забывчивой. Это тоже совершенно нормально. А тебя тошнит по утрам?

— Иногда подташнивает, но это бывает в самое разное время суток.

— Так называемая утренняя тошнота не всегда происходит только утром. Она может появиться днем или даже ночью. И твои вкусы могут измениться. Ты вдруг обнаружишь, что не переносишь даже запаха каких-нибудь блюд, которые раньше любила. Или наоборот — тебе ни с того ни с сего страшно захочется чего-нибудь такого, что никогда не нравилось, а…

— О, боже! Кажется, быть беременной просто ужасно… — снова заплакала молодая женщина.

— Хочешь верь, хочешь нет, Эстелла, но это будет прекрасно!

Она громко шмыгнула носом.

— Ты беспокоишься о том, как отреагирует Джеймс, когда узнает, что станет отцом?

Эстелла кивнула, и ее глаза снова наполнились слезами.

— Он к этому не готов.

Готов или нет, теперь этого не избежать. Но ты не должна расстраиваться. Это плохо и для тебя, и для будущего малыша. И прекрати волноваться по поводу Джеймса. Уверен, он будет в восторге, после того, как ты озвучишь свои мысли, — Блэйк протянул ей чистый носовой платок.

— Я… я в этом не очень уверена, — всхлипнула Эстелла. — Когда бы я ни начинала разговор на эту тему, он совсем не хотел ее обсуждать.

— Но ты же счастлива в браке, Эстелла. Разве нет?

— Да… но Джеймс в душе по-прежнему еще мальчишка, — она посмотрела на Артура Блэйка чуть ли не извиняющимся взглядом.

Доктор улыбнулся, а в его глазах проскочила веселая искорка.

— Боюсь, это вряд ли изменится, пока у Джеймса не появится настоящая ответственность. Вы женаты почти год, и все это время вас было только двое. У него не оказалось серьезной причины, чтобы повзрослеть. Умерен, что его адвокатская практика — очень серьезная работа, но вы оба наслаждались свободой и возможностью принимать участие во всех мероприятиях, которые может предоставить Лондон с точки зрения светской жизни.

— Да, это верно. Джеймс, правда, очень любит бывать в обществе. Не думаю, что он захочет от этого отказаться… Да и я вряд ли справлюсь с ролью матери, если буду посещать вечеринки так часто, как это происходи с сейчас. Даже если нам будут помогать дома.

— Послушай, Эстелла. Посмотри, какой прекрасный день! Почему бы тебе не собрать корзинку для пикника и не устроить Джеймсу сюрприз? Поезжай к нему в офис и пригласи на природу. Отправляйтесь в Гайд-парк, и там ты сообщишь ему эту новость. Думаю, ты сразу поймешь, что волнуешься совсем зря.

Эстелла поднялась со стула и попыталась взять себя в руки.

— Конечно, он должен об этом узнать… раньше или позже.

— А что ты сама можешь сказать по этому поводу? Ты счастлива, что у тебя будет ребенок?

Эстелла положила руку на живот и попыталась представить крошечного человечка, который рос внутри нее. На ее красивом лице появилась широкая улыбка. Артуру Блэйку нравилось наблюдать за лицами будущих матерей, видеть на них осознание чуда. В определенной степени именно благодаря подобным моментам он так любил свою работу.


Эстелла Лофорд не торопясь шла по пассажу «Берлингтонская аркада». Ее внимание привлек красивый твидовый костюм — юбка-карандаш длиной до середины икры и узкий, довольно длинный пиджак, который так хорошо смотрелся бы на ее стройной фигуре. Но тут молодая женщина вспомнила, что скоро ее формы изменятся, и с сожалением улыбнулась. Эстелла постоянно думала над одним и тем же: готова ли она к изменениям, которые происходят в ней?

Эстелла открыла дверь в офис мужа, находящийся в одном из зданий на Гросвенор-сквер, и застыла от удивления. Она ожидала увидеть робкую и миниатюрную мисс Фроубишер, помощницу своего супруга, но вместо нее перед ней предстала совершенно другая женщина.

— Извините. А где мисс Фроубишер?

— Кто такая мисс Фроубишер? — очень нелюбезно спросила женщина.

— Помощница моего мужа. Она… она заболела?

— Я работаю у мистера Кука, и вы определенно не его жена, — ответила дама, оглядев Эстеллу с ног до головы пронизывающим ледяным взглядом.

Раньше Эстеллу рассердило бы такое обращение, и она нашлась бы что ответить, но сейчас ей захотелось просто развернуться и убежать.

— Я… я миссис Лофорд и не знаю никакого мистера Кука.

— А я не знаю никакого мистера Лофорда, — холодные голубые глаза превратились в щелочки, и женщина встала со стула. Она шагнула к Эстелле, и той даже показалось, что эта матрона собирается бесцеремонно выставить ее за дверь.

— А вы не ошиблись офисом, миссис Лофорд? — спросила женщина с явными нотками нетерпения в голосе.

— Я знаю, где работает мой муж, — ответила Эстелла, бросив взгляд на матовое стекло двери кабинета, слева от стола секретарши.

К своему удивлению она увидела, что оттуда исчезла табличка с надписью «Джеймс Лофорд — адвокат». Эстелла неожиданно для самой себя расплакалась. Она понимала, что это глупо, но остановить слезы была не в состоянии. Как же она могла забыть, где работает ее муж?!

В одно мгновение секретарша превратилась в заботливую мать.

— Успокойтесь, прошу вас. Что с вами такое?

— Я не знаю, что со мной, — сквозь слезы пробормотала Эстелла.

— Через пару недель все будет в порядке, уверяю нас.

В приемную зашел какой-то мужчина средних лет, на ходу снимая пиджак.

Как сегодня тепло, — сказал он, поворачиваясь к столу секретарши. Когда мужчина увидел плачущую Эстеллу, его глаза округлились от удивления. — Что здесь происходит, Эдвина?

— Все в порядке, мистер Кук. Эта женщина ищет своего мужа. Она просто ошиблась дверью…

— Я была уверена, что пришла именно туда, куда нужно, — заявила Эстелла. — Это же Фоули-билдинг, так ведь?

— Да.

— И номер шесть на двери… Значит, это офис моего мужа.

— Мы здесь уже около месяца… Миссис… Лофорд, правильно?

Эстелла кивнула.

— Прошу прощения… Ваш муж — Джеймс Лофорд, адвокат?

— Совершенно верно! — воскликнула Эстелла с облегчением.

— Здесь действительно когда-то располагалась его контора. А у меня раньше был офис в другом конце коридора.

— О! А где мой муж, мистер Кук? Вы поменялись офисами?

Кук явно замешкался.

— Нет, миссис Лофорд. У вашего мужа больше нет офиса в этом здании.

Эстелла буквально оторопела.

— Вы хотите сказать, что он… перенес свой офис в другое здание?

— Ну… думаю, что так.

— А почему… почему он переехал?

Брайану Куку стало жаль молодую женщину.

— Думаю, он сделал это по… экономическим соображениям.

— Да? — Эстелла подумала, что Джеймс нашел офис побольше и получше. Он уже как-то говорил ей, что хочет работать в более современном здании. — А вы не знаете, где его новый офис, мистер Кук?

— Боюсь, он не оставил нам адреса, миссис Лофорд, — ответил Брайан Кук, а про себя подумал: «Только несколько неоплаченных счетов!» Он видел, что Эстелла была совершенно сбита с толку. Брайан бросил взгляд на корзинку для пикника в ее руках, и выражение его лица смягчилось. — Может быть… может быть, он вам говорил об этом, а вы просто запамятовали. Я сам постоянно все забываю…

— Вряд ли я могла забыть о чем-то настолько важном. Но, с другой стороны, мой врач только что сказал мне, что сейчас забывчивость — нормальное состояние.

Адвокат украдкой бросил взгляд на Эдвину, и та прошептала:

— Она ждет ребенка.

Эстелла посмотрела на мистера Кука и по его лицу поняла, что тот старается помочь ей избежать неловкости. Но было уже слишком поздно: она никогда еще не чувствовала себя такой униженной.

— Я чувствую себя такой глупой, — Эстелла направилась к двери. — Извините, что побеспокоила вас.

— Все в порядке, миссис Лофорд, — ответил Кук, провожая ее в коридор.

Совершенно сбитая с толку, Эстелла, как в тумане, вышла на улицу.

Молодая женщина даже не знала, что ей думать. Уж конечно, она никак не могла бы забыть такое важное событие, как переезд мужа в другой офис! Но, с другой стороны, в последнее время она чувствовала себя очень уставшей и забывчивой… Она ведь только сегодня, наконец узнала, почему это с ней происходит. Снова подумав о будущем ребенке, Эстелла улыбнулась, но ее улыбка быстро растаяла.

Эстелла шла по улице, глубоко задумавшись о своем состоянии, переживаниях и чувствах. Неожиданно она наткнулась на какую-то беременную женщину, которая, судя по размерам живота, была уже на девятом месяце. Эстелла тут же извинилась, укорив себя за невнимательность. Мягко улыбнувшись, будущая мать пошла дальше. И вдруг за ее спиной Эстелла увидела своего мужа, который вышел из «Гросвенора» и остановил такси. Она только-только успела подумать, почему это у Джеймса такой немного растрепанный вид и куда он вообще направляется, как увидела, что к нему подошла Давиния, ее кузина.

Эстелла была абсолютно уверена в том, что муж ей предан и никогда не обманет ее. Она спокойно шла к ним по тротуару с приятным чувством, что у нее никогда не было даже малейшего повода ревновать своего супруга… но тут увидела, как Джеймс обнял Давинию.

Эстелла замерла, с изумлением заметив, как ее муж страстно поцеловал двоюродную сестру жены в губы… Они не замечали ни перешептываний, ни взглядов прохожих и, конечно же, не видели Эстеллу, стоявшую от них буквально в десяти шагах; так как были погружены в тот особенный мир, права на который, по твердому убеждению миссис Лофорд, принадлежали только ей.

Сердце Эстеллы пронизала острая боль, когда она увидела, как Давиния, сев в такси, улыбнулась Джеймсу через заднее стекло машины. Предательница! Глаза молодой женщины наполнились слезами, а ее муж все стоял на краю тротуара, неотрывно следя за машиной, влившейся в поток других автомобилей, будто никак не мог оторвать взгляд от Давинии. Эстелла была готова развернуться и убежать, но ноги ее не слушались. Если бы она могла навсегда стереть из памяти эти последние несколько мгновений и вернуться в то время, когда еще не знала об измене мужа… Эстелла подумала о своем будущем ребенке, и ее сердце чуть не разорвалось от отчаяния. «Как же ты мог, Джеймс?» — прошептала она, почувствовав прилив ярости оттого, что он так публично выражал любовь к чужой женщине. Ее рука опустилась на живот, а по щекам ручьями побежали слезы. Она прошептала: «Почему? Почему именно сейчас, когда ты больше всего мне нужен?», и отчаяние вдруг превратилось в злость.