Уэс стоит в дверях. Он видит Чарли и идет к бару, садится рядом с ним на стул, который только что освободил Бэнкс. Уэс поворачивается, чтобы оглядеть комнату. Увидев меня, он слегка улыбается.

– Ага. Наблюдала за вами обоими, – снова говорит Оливия.

* * *

Бабушка дает нам выходной, потому что мы устали после ночной поездки, и к тому же нам нужно походить по магазинам. Когда было принято решение, что я иду в боулинг, Оливия подозвала к себе Чарли, Уэса, Грэхема, Джейка и Сару. Через тридцать минут они объявили, что их команда тоже будет играть. Еще минут тридцать они ходили туда-сюда, но в итоге выбрали тему из фильма «Бриолин» с леди в розовом и бейсболистами. Мы все идем в секонд-хенд, чтобы посмотреть, не найдется ли там чего-нибудь подходящего по теме: девочки едут в одной машине, мальчики – следом – в другой.

Мы бродим по рядам с одеждой и натыкаемся на Уэса и Чарли.

– Привет, ребята, – говорит Оливия чуть громче, чем нужно. Она смотрит на Уэса, затем на меня и снова на Уэса. С ней что-то не так. Точно что-то не так.

Мы с Уэсом не виделись с того момента, как он неожиданно ушел с хоккейного матча. Уэс кивает мне, когда мы встречаемся взглядами.

Я улыбаюсь и киваю в ответ.

– Ну как, ты рад, что идешь в боулинг сегодня вечером?

– Да. Видела какие-нибудь дешевые черные пиджаки из кожзама?

– Потому что мы – бейсболисты! – добавляет Чарли и прыскает. Он еще такой ребенок!

– Я помогу тебе, Чарли. Иди сюда, – и Оливия тащит его в мужской отдел в другом конце магазина. – Уэс, ты смотришь наряд для «Игры престолов». Помоги Соф найти что-нибудь подходящее.

И подмигивает мне. Точно с ней что-то не так.

– Я не видела тебя последние два дня, – говорю наконец, чтобы как-то прервать неловкое молчание.

Он кивает.

– Да, было много суеты. Чарли сказал мне, что́ случилось вчера с Марго и Анной. Я рад, что им обеим уже лучше.

– Да, я тоже рада. Было очень страшно.

Он кивает.

– Он еще рассказал мне о вашем разговоре перед твоим отъездом.

Я смеюсь.

– «Разговор» – дипломатично сказано!

Он усмехается.

– Да, наверно. Но, Софи, серьезно, мне очень неприятно, что из-за нас ты чувствовала себя так, будто мы не хотим с тобой общаться. Если бы я знал, что ты так думаешь, я бы… – Он умолкает.

– Что? – Господи, почему же у меня срывается голос? Мне нужно собраться.

– Я нашел бы способ убедить тебя, как сильно мы хотим, чтобы ты была с нами.

Я вспыхиваю. Прямо чувствую, как краска заливает мое лицо. Отворачиваюсь и начинаю копаться в шмотках.

– Думаю, я оденусь как Арья Старк, хотя и ожидается, что я буду одной из Ланнистеров.

Он смеется.

– Майклу это понравится.

Прежде чем я успеваю отойти подальше, Уэс говорит:

– Кажется, ты наконец-то получила поцелуй.

Я останавливаюсь. Не оборачиваясь, смотрю, как Оливия помогает Чарли подобрать пиджак, и обдумываю, ответить ему или нет. Наконец собираюсь с духом.

– Да, так и есть. Но это был не тот поцелуй, которого я хотела.

Я сама в шоке оттого, что вообще такое сказала. Он тоже выглядит потрясенным.

– Как доехали прошлой ночью? – спрашивает он.

– Это было расставание, которое мне было так нужно.

И вот теперь это точно все.

Он снова кивает, и я вижу, как легкая улыбка играет на его лице.

– Я рад. Ты выглядишь счастливой.

Надеюсь, что он расскажет мне о том, что происходит между ним и Лаурой, но он молчит.

– Уэс, посмотри, этот тебе подойдет? – кричит Чарли с другого конца магазина. Уэс долго смотрит на меня и уходит.

Оливия подходит ко мне.

– Можем мы наконец поговорить об этом? – спрашивает она. Мы обе знаем, что она говорит про Уэса.

Я пожимаю плечами и начинаю рыться в груде ботинок.

– Все так запуталось. И боль от расставания с Гриффином еще не прошла. И я понятия не имею, думает ли он обо мне так же, как я о нем. И я волнуюсь, что вроде бы еще слишком мало прошло времени для того, чтобы кто-то другой мог понравиться.

Оливия закатывает глаза.

– Во-первых, Уэс – не какой-то там «кто-то другой». Ты знаешь его всю свою жизнь. И половину этой жизни ты влюблена в него.

Я открыла было рот, чтобы возразить ей, но она поднимает руку.

– Знаю, что ты не стала встречаться с ним из-за меня. И мне не по себе оттого, что, видимо, вы оба потратили кучу времени только потому, что он на пять минут вдруг понравился мне.

– Все к лучшему. Нам было четырнадцать лет. Это не продлилось бы долго. Особенно потому, что мы живем в разных городах и ходим в разные школы. Посмотри, что стало из-за этого с нашей дружбой.

Она слегка хмурится.

– Мне хотелось бы начать все заново.

Я качаю головой.

– Сейчас у нас все хорошо. Это все, что имеет значение.

– Но теперь возраст играет роль. Нам уже восемнадцать, и вы оба поступаете в один колледж… Ты же собираешься поступать в Университет Луизианы, правда? И больше не планируешь уезжать за тридевять земель?

Я хлопаю ее по плечу.

– Университет Луизианы – это первый пункт на моей доске вдохновения, так что, думаю, что нет, не планирую.

– И вот… теперь, когда ты наконец признала, что хочешь поступать в тот же институт, что и мы, вы оба будете жить буквально в соседних зданиях. А мы с тобой – в одной комнате. И все будет замечательно.

– Не знаю. Разве это не странно? То есть должно быть странно. И все это, возможно, не из-за меня. Две ночи назад он был с Лаурой.

– Или это должно быть невероятно. И ты не узнаешь этого, пока не рискнешь попробовать. А с Лаурой он был не больше получаса. Ее бабушка и дедушка привезли ему подарок на Рождество, потому что они бестолковые, и вот он поехал с ней, а потом она привезла его обратно домой.

О.

Когда мы выходим из магазина, Оливия несет розовые пиджаки для себя и Сары, а я – вещи, которые мне удалось найти, чтобы одеться похожей на Арью Старк. Просмотрев в «Гугл» все ее образы, я решаю повторить тот, что был в последних эпизодах. Мне удалось найти пару темно-оливковых обтягивающих штанов и коричневый кожаный жакет. Теперь осталось отыскать меч.

Мы с Оливией останавливаемся у моей машины, Чарли идет к машине Уэса, но Уэс медлит.

– Значит, я увижу тебя сегодня вечером? – говорит он.

– Да, я буду девушкой с мечом. – Я встряхиваю головой. – Ладно, может быть, я буду не единственной девушкой с мечом.

Он смеется.

– А я буду тем самым парнем, который испортил отличный пиджак из кожзама, написав белой краской через всю спину слово «бейсболист».

Уэс стоит совсем близко, и, если бы мне было можно, я смогла бы дотронуться до него. И мне на самом деле так хочется взять его за руку.

Но я не делаю этого, а он не касается меня. И потом он уходит.

Когда возвращаюсь в машину, Оливия смеется.

– Вы двое просто убиваете меня.

* * *

Народ снова толкается в доме бабушки: все собрались посмотреть, с кем я иду на свидание в боулинг. И ставки особенно высоки, потому что те, что были сделаны прошлым вечером, перенесли на сегодня.

Никогда бы не подумала, что могу устать ходить на свидания. Но это так.

Леди в розовом и бейсболисты смотрятся классно, и я уговариваю себя не грустить, что у меня есть меч, а не блестящий розовый пиджак.

Дядя Ронни изучает клеточки со ставками, минуту пристально смотрит на меня, потом возвращается к ним.

– Что в твоем виде указывает на то, что ты оделась как… как кто? – спрашивает он.

– Я оделась как Арья. Когда будет моя очередь кидать шар, я стану выкрикивать имена всех парней, с которыми ходила на свидания на этой неделе, как это делала она, перечисляя людей, которых хочет убить.

Дядя Ронни поднимает голову.

Я широко улыбаюсь ему.

– Шучу!

Он медленно отводит от меня взгляд.

Дядя Майкл быстро спускается с лестницы. Теперь у меня не возникает чувства неловкости. Он выглядит точь-в-точь как Джейме Ланнистер, только волосы у него темные, а не светлые. У него даже есть «золотой» протез руки.

– Ты собираешься кидать шары, нацепив эту штуку? – спрашивает Чарли.

И хотя Чарли выглядит просто отлично в белой футболке под черным пиджаком и с зачесанными назад волосами, я знаю его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он завидует мне. Когда мы были маленькими, он одевался пиратом года четыре подряд только из-за возможности носить меч.

Дядя Майкл демонстрирует свой протез.

– Обо мне не беспокойся, – говорит он и разглядывает меня с головы до ног. – Мы – семья Ланнистеров! Ты посмотрела фотки, которые я тебе послал?

Я улыбаюсь.

– Посмотрела, но решила, что больше похожа на Арью, чем на Серсею.

Дядя Майкл стоит в дверном проеме, всматриваясь в улицу. Может быть, этот парень просто не придет на свидание, надеюсь я.

Через несколько минут он вскидывает руки вверх и кричит «наконец-то!» парню, идущему по дорожке к дому.

– Я три раза объехал квартал, чтобы найти место для парковки, – говорит парень. – Тут у кого-то вечеринка или что-то в этом роде.

О, подожди – ты еще не видел, сколько народа ждет тебя в доме.

Он входит в дом, и дядя Майкл говорит:

– Знакомьтесь – Джейсон Мур.

Джейсон подходит ближе, протягивает руку и широко улыбается Саре. Он перепутал ее со мной.

Джейсон трясет руку Сары.

– Привет! Приятно познакомиться!

У него блестят глаза, и она тоже выглядит очарованной и смущенной. Вот было бы здорово выпихнуть их двоих за дверь, и пусть себе идут на свидание!

– Хм, мне тоже, но я Сара, а Софи – моя двоюродная сестра. – Она кивает в мою сторону. Он смотрит на меня, и блеск в его глазах меркнет.

– О, – он неохотно отпускает руку Сары и протягивает свою руку мне, – Софи, приятно познакомиться.

Все начинают перешептываться. Чарли достает лист бумаги и начинает исправлять ставки. Дядя Майкл сильно нервничает.

– И сколько все будет длиться? – спрашивает дядя Сэл.

Дядя Майкл качает головой.

– Не скажу.

Дядя Ронни склоняется к дяде Сэлу и говорит:

– Майкл выбрал время с десяти до десяти пятнадцати.

– Что ж, мы лучше пойдем, – говорит дядя Майкл, и толпа начинает тянуться к выходу.

Перед тем как выйти из дома, я поворачиваюсь к Саре и шепчу ей: «Хочешь поехать с нами?».

Она раздумывает мгновение, затем кивает.

– Увидимся там, – шепчет она мне.

Видимо, в этой семье не только у бабушки есть страсть к сводничеству.

Мы с Джейсоном и Майклом садимся в машину Джейсона. Я не ожидала, что мы поедем все вместе, хотя и не слишком удивилась: в этой игре со свиданиями я участвую давно, и меня сложно чем-то удивить.

По дороге в боулинг-клуб мы с Джейсоном болтаем, и я выясняю, что он ученик одиннадцатого класса той же школы, где учатся Оливия, Уэс и Чарли. Он посещает классы медиа-искусства вместе Чарли и рассказывает кучу историй о том, какие странные вещи тот проделывает, чтобы развлечься.

Хотелось бы ему сказать, что какая-то из этих историй меня здорово удивила, но, к сожалению, нет.

Я понимаю, что мы приехали на место, увидев на парковке людей, одетых в костюмы.

– Мы не единственные из «Игры престолов», да? – спрашиваю дядю Майкла.

– Не! – говорит он. – Есть еще Дом Болтонов. – Он показывает на группу ребят, идущих к двери, в черных джинсах и футболках с изображением человека с содранной кожей. – И еще есть Лорды Винтерфелла. – Он снова оглядывает меня с головы до ног и добавляет: – Думаю, в таком виде тебе нужно играть с ними. Есть еще Безымянная команда. Но мы пришли первыми!

Я поворачиваюсь к Джейсону:

– Ты когда-нибудь уже так играл?

Мне еще нужно узнать, откуда дядя Майкл его знает.

– Нет. Но мой брат играет в команде Майкла, так что я много слышал об этом.

– Вы каждый раз наряжаетесь для игры? – спрашиваю дядю Майкла.

– Не, только для последней в году.

Мы заходим внутрь. Нам с Джейсоном нужно взять ботинки. Мы единственные, кому они нужны. У всех остальных есть свои. Кажется, у них есть даже собственные шары, разрисованные в тематике команды.