— Ты видел ее? — с явным беспокойством спросила Джессика.

— Нет. Я оставил не меньше дюжины сообщений, потому что она не снимала трубку. — Пит выглядел немного грустным, но, как всегда, подтянутым. — Нельзя играть сердцами других людей, бабушка.

— Ах, Питер, мы были так близко к цели. Они влюбились друг в друга. Рано или поздно это все равно принесет свои плоды. — Что бы ни происходило, Джессика твердо верила, что для любви нет препятствий и она всегда победит.

Питер со своей стороны старался оставаться трезвым.

— Нет, это конец, — твердо заявил он. — Мы не должны забывать свое обещание: Адам не должен знать... ни о чем.

Джессика сменила тему разговора:

— Ты знаешь, что Адам уже три дня ходит на работу в универмаг?

— Еще бы не знать, — улыбнулся Питер, — я не теряю связи с Денвером во время поездок.

— Это... — Джессика старалась найти нужное слово, — это очень обнадеживающе, не правда ли?

— Я назвал бы это сюрпризом. — Пит покачал головой. — Должен к тому же признать, что, если раньше он был до предела предсказуем при всех его фокусах, сейчас трудно предугадать, что он может выкинуть.

— Ты думал, что он просто вернется к прежнему образу жизни?

— Ладно-ладно! Адам во многом изменился к лучшему, — произнес Пит. — Как знать, может, эти перемены и необратимы. Но я стою на своем: нельзя вмешиваться...

— Только любовь творит перемены, — с пафосом изрекла Джессика, затем смерила взглядом внука сверху донизу. — Знаешь, Пити, — она всегда называла его как в детстве, когда хотела произнести что-нибудь язвительное, назидательное или поучительное, словом, то, что, на ее взгляд, ему было желательно внушить, — твоя беда в том, что ты всегда слишком пессимистичен.

Питер со своей стороны воспринял критику вполне добродушно: поклонился бабушке и поцеловав ее в щеку.

— А ты, бабуля, последний безнадежный оптимист.

Джессика сверкнула глазами и взяла книгу, которая лежала на столе, стоявшем рядом с легким креслом, что можно было понять как сигнал к окончанию разговора. Питер встал и направился к двери, заглянув из любопытства в книгу. Это была Библия - «Книга Бытия», глава об Адаме и Еве.

* * *

— Нет, вы только посмотрите, провалиться мне на этом месте, если это не пропащий Адам Форчэн, сообщила Саманте Макфи Иона Пул, видя, как в зал новомодного ресторана «Вудси» вошел Адам.

Саманта оглянулась. Адам направлялся в их сторону. Прежде чем он поравнялся с ними, она успела прошептать:

— Ты только посмотри, как ужасно он выглядит. Я имею в виду, ужасно для Адама, что, впрочем, значило бы «отлично» для любого другого мужчины.

Иона широко улыбнулась и с нарочитой оживленностью приветствовала Адама.

— Вот так сюрприз! Ты выглядишь потрясающе, Адам! Правда, Сэм?

— Потрясающе, — повторила Саманта, обменявшись украдкой взглядами с подругой. — Присоединяйся к нам, дорогой. Мы сами только сели и думаем, что заказать.

Но Адам стоял, как стоял. Вид у него был потерянный.

— Она исчезла, — проговорил он.

— Слышали, — сочувственно подхватила Иона. — Исчезла во мраке ночи.

— От нее так и ни слова? — поинтересовалась Саманта.

— Да, ни слова. Я пытался сам навести справки, но ничего не выяснил, — признался Адам, присев за их столик, но так и не заглянув в протянутое меню. Он не хотел есть. Последние дни у него не было аппетита. Если быть точным, семь дней. Те самые семь дней, как Лаура исчезла, не оставив никакого следа.

— Может, лучше бросить все это? — предложила Иона.

— Не могу, — искренне ответил Адам. — Мне надо ее найти во что бы то ни стало. Хотя бы узнать, где она. — Он помолчал, затем продолжил: — И кто она!

— А как насчет этого «недреманного ока»? Дель Монте? — поинтересовалась Саманта.

— Сейчас его нет в городе. Уехал по делам. Сказали, будет в четверг. Правда, секретарша сообщила, что это зависит от того, как дела пойдут. Я, на всякий случай, просил ее записать меня на четверг утром. Чем черт не шутит. Хотя, судя по тому, как мне везет последнее время...

— Дель Монте гигант, — ободрила его Саманта и похлопала по руке. — Просто не сомневаюсь, он нападет на след Лауры в два счета.

Адам перевел взгляд с Саманты на Иону.

— Лаура вам, кстати... ничего не говорила?

Обе женщины усердно закачали головами.

— Она, конечно, ужасно милая и, безусловно, красивая женщина, — первой отозвалась Иона, — но очень скрытная.

— Впрочем, учитывая, что у нее потеря памяти, — подала теперь голос Саманта, — вряд ли ей было о чем поведать — на свой счет. Разве не так?

— Боюсь, что так, — сокрушенно признал Адам. — В этом-то и вся беда. Никаких улик, не за что зацепиться.

— Может быть, она что-то сказала твоей бабушке или одному из твоих братьев? — предположила Иона.

По лицу Адама пробежала тень.

— Все заладили: нет да нет. Никто ничего не знает. Как будто сговорились.

— А ты не отступай, — посоветовала Саманта. — Если им хоть что-то известно, рано или поздно кто-нибудь да проговорится. — И она коварно улыбнулась.

Адам покинул ресторан. Обед, на который его все-таки соблазнили, остался нетронутым. Он поехал прямиком домой, решив последовать совету Саманты и любыми способами заставить кого-нибудь из родственников выложить ему все, что известно о Лауре.

Понимая, что пытать удачу с непреклонным Питером еще раз бессмысленно, Адам решил насесть на бабушку. Если бы Питер действительно что-то знал, он обязательно поделился бы своей информацией с Джессикой. К несчастью, когда Адам приехал домой и поспешил к бабушке, он застал ее в обществе поверенного их семьи Ноулана Филдинга.

— Адам, — приветливо обратился к нему Ноулан, приподнимаясь с кресла рядом с Джессикой, — рад тебя видеть.

Обменявшись с адвокатом рукопожатием, Адам с подобающей моменту улыбкой произнес:

— Как поживаете, мистер Филдинг?

— Благодарю, прекрасно. А ты?

Адам не успел и рта раскрыть, как Джессика высказала свое мнение:

— Отвратительно.

— Гм... — хмыкнул Филдинг, вполне, впрочем, сочувственно, — потерявшая память красавица, так я понимаю. Джессика говорила, что она пропала.

Адам бросил раздраженный взгляд на бабушку. Его нисколько не прельщала мысль о том, что его злосчастный роман будут смаковать в гостиных. Хотя... Бабушка могла проболтаться и выложить адвокату что-нибудь существенное.

— Что же еще бабуля наговорила вам про Лауру? — заинтересованно спросил Адам, подсаживаясь поближе к Филдингу.

Ноулан незаметно переглянулся с Джессикой. Не совсем, правда, незаметно. Итак, подумал Адам, Филдингу кое-что известно.

— Твоя бабушка не из тех людей, что позволяют себе сплетничать о чужих делах, — рассудительным голосом изрек Ноулан Филдинг.

Адам откинулся на спинку кресла, вытянул ноги, а затем закинул ногу на ногу, приняв беззаботный вид.

— Даже своим самым близким друзьям? Да бросьте, мистер Филдинг, вы с бабушкой закадычные друзья и за долгие годы перемыли немало косточек.

Ноулан кашлянул.

— Гм... я бы не называл это... сплетнями.

Джессика со снисходительной улыбкой посмотрела на внука.

— Уж если хочешь знать, Адам, мы с Ноуланом действительно сплетничали о тебе и Лауре. Я буквально за минуту до твоего прихода говорила Ноулану, что конец истории не был бы столь печальным, если б ты взял да женился на Лауре.

— Же-нил-ся? — с трудом выговорил Адам, бросая при этом испепеляющий взгляд на Филдинга. — Даю голову на отсечение, вы согласились с этим. Что и говорить, одного долой — там и с тремя как-нибудь можно разделаться, смотришь — и вся команда за бортом. Уверен, вы бы с радостью сплясали на моей свадьбе, Филдинг.

— Адам, милый, даже несчастье не оправдание грубости, — резко одернула его Джессика. — Идея передать все состояние Ноулану в случае женитьбы всех сыновей принадлежит вашему отцу, а не Ноулану.

— Мне всегда было трудно представить, чтобы хоть один из вас возложил на себя бремя брака, не говоря уж о всех четырех вместе, — вставил Ноулан, огорченный такой реакцией Адама.

Адам извинился. Разумеется, бабушка права. Нельзя все валить с больной головы на здоровую. Но и она тоже хороша: жениться!..

Он решил попытать счастья, действуя наобум.

— Кстати, за кого это вы меня сватаете? За Лауру Эшли? За Джейн Доу? — выпалил он первое, что пришло в голову, заметив при этом, что бабушка заулыбалась. — Я, конечно, говорю чисто гипотетически.

— Ах, гипотетически, — как ни в чем не бывало, подхватила Джессика. — Если гипотетически, то тебе следовало бы жениться на этой девушке, потому что такие встречаются одна на миллион, и, кроме того, она чихала на твои миллионы.

Адам чувствовал, что против своей воли вовлекается в матримониальные разговоры.

— То есть гипотетически ты считаешь, что она согласилась бы выйти за меня замуж, если бы — гипотетически — я предложил ей руку и сердце.

Джессика даже наклонилась вперед, пристально глядя на внука.

— Если бы ты это сделал, Адам, то она не отвергла бы тебя. В этом я уверена. Вот в чем все дело.

К четвергу идея разыскать во что бы то ни стало Лауру овладела Адамом целиком. Пробыв на работе в универмаге восемь часов, он все остальное время проводил в непрестанных поисках хоть какой-нибудь зацепки, которая позволила бы ему узнать, кто Лаура на самом деле и где может пребывать.

Как ни странно, работа в администрации очень поддерживала его. В своем кабинете он чувствовал себя ближе к Лауре, хотя упорно воздерживался от попытки переступить порог смежного кабинета, в котором она работала. К тому же это помещение снова было превращено в подсобное.

Адама вполне устраивал его собственный кабинет — здесь все напоминало о ее присутствии, и этого ему было достаточно. Работая над предложениями об улучшении положения служащих, которые позволили бы им, несмотря на нелегкие для экономики времена, быть спокойными за завтрашний день, он вспоминал, как высоко ценила Лаура его талант и способности. Он не мог забыть, с каким нескрываемым восхищением отзывалась Лаура о серьезности его натуры — о чем он сам, если честно признаться, даже не подозревал до тех пор, пока в его жизни не появилась эта женщина. Она действительно перевернула всю его жизнь. Хорошо ли, плохо ли, но прежней она уже никогда не станет.

Хорошо ли, плохо ли... Эти слова не выходили у него из головы. А может, бабушка в самом деле права? Может, ему стоило жениться? Пропади пропадом эта чертова тонтина. В одном он, во всяком случае, не сомневался, а именно: Лаура сказала бы «да». Не его богатство прельщало ее больше всего. Жизненные трудности не пугали ее. И, как он теперь видел, его тоже. Как тут ни крути, одно ясно: у него было немало женщин и многих он забыл, но Лауру не сможет забыть никогда в жизни.

* * *

Было еще без двадцати восемь, когда Адам появился в приемной Виктора Дель Монте. Он нервно вышагивал по крошечной, забитой всякой всячиной комнате, но на рыжеволосую секретаршу это не производило никакого впечатления: видать, она привыкла и к более нервным клиентам.

Двадцать минут тянулись как двадцать часов, но наконец секретарша с улыбкой заявила, что он может проследовать в святая святых сыщика.

Кабинет детектива напоминал гостиную в викторианском стиле. Воздух был спертым: секретарша Дель Монте явно не проветривала помещение за время отсутствия шефа.

Что касается «недреманного ока», то он изрядно удивил Адама, который ожидал увидеть некое подобие Хамфри Богарта, героя черно-белой ленты «Мальтийский сокол», — этакого видавшего виды и исколесившего весь мир энергичного человека.

Виктор Дель Монте больше походил на школьного учителя физики, чем на крутого, опытного детектива. Тощий, жилистый, с залысиной, с дежурной улыбкой на лице, он носил большие очки в черепаховой оправе и потертый серый костюм, нуждавшийся в чистке и обновлении. В дополнение ко всему на белой оксфордской рубашке Дель Монте резал глаза ядовито-красный галстук с заколкой.

— Приятно видеть вас, мистер Форчэн. Разумеется, мне знакомо ваше имя, хотя, по правде говоря, не могу похвастать, что часто захожу в ваш магазин. К сожалению, времени на покупки у меня нет.

Это признание не особенно удивило Адама.

— Я к вам по поводу пропавшего человека, — сразу приступил к делу Адам и вкратце изложил Дель Монте суть вопроса. Детектив слушал, не прерывая и не задавая вопросов. Плюс это или минус, Адам не понял.

— У вас есть фотография? — Это был первый вопрос Дель Монте. И, надо сказать, разумный.

Адам почесал затылок.

— Боюсь, что нет... Впрочем, подождите. Кажется, есть. Даже лучше фотографии. Фильм.