остаток моей жизни в одиночестве, – уныло закончил Акива.
– Акива, Акива, – тяжело вздохнул Шэтия. – Видимо, уже
ничего не поделаешь, я с самого начала пытался отговорить и
всячески запугивал тебя, чтобы ты оставил эту затею. Вижу, на-
мерения твои серьезны, и я уважаю их.
Господин Шэтия помолчал и затем уверенно произнес:
– Если бы я был на твоем месте и мне нравилась девушка,
знаешь, что бы я сделал? Я бы не стал слушать такого старика,
как я, а пошел бы и поговорил с ее отцом.
– Я с тобой согласен, но мне очень страшно, страшно потерять
Рахель. Ты же понимаешь, уважаемый Шэтия, если Кальба Савуа
не даст согласия, то мы с Рахель больше не сможем видеться.
– Я могу сам пойти поговорить с Кальбой Савуа, пусть
даже испортятся наши с ним отношения, – предложил старик.
– Нет, это самое главное в моей жизни дело я должен сде-
лать сам, – твердо отказался от помощи Акива.
* * *
Акива вернулся в имение Кальбы Савуа и приступил к своим
обязанностям. Ранним утром он пригнал овец к реке и стал
ждать прихода Рахель. Он оборачивался на каждый шорох, но
Рахель все не было. Уже темнело. Акива в надежде увидеть
любимую захотел задержаться у реки дольше обычного. Но,
прождав еще некоторое время, решил вернуться обратно и по-
гнал скот в загон.
В столовой ужинали рабочие, но Акива направился в свою
комнату. Зажег свечу и лег. Его мысли были заняты только Ра-
хель, и они напрочь вытеснили из его головы мысли о еде. Он
не чувствовал никаких признаков голода, несмотря на то что
не ел с самого утра. Он задавал себе только один вопрос: по-
чему Рахель сегодня не пришла, – но не мог найти однознач-
ного ответа. Акива старательно отгонял от себя грустные мыс-
ли и мечтал только о новой встрече с ней. В его мечтах они,
взявшись за руки, прогуливались вдоль реки, беседуя на раз-
ные темы. И когда солнце начинало свой путь назад, они, уса-
живаясь на высоком камне, наблюдали за прекрасным закатом.
В его фантазиях они молча смотрели, как солнце плавно уто-
пает в реке, а облака медленно движутся вдаль. Вокруг стояла
упоительная тишина, и только шум листвы и пение птиц из-
редка нарушали ее.
Стук в дверь прервал мечты Акивы. Он медленно встал,
чтобы открыть. В дверях стоял Эзра.
– Мир тебе, Акива, почему ты не пришел ужинать? – спро-
сил управляющий.
– Я немного устал и решил отдохнуть, – ответил пастух,
несколько удивленный приходом Эзры.
– Я обеспокоился, не заболел ли ты, и принес тебе ужин.
Поешь, – и Эзра протянул работнику тарелку.
Акива поблагодарил за заботу и поставил поданную тарел-
ку с едой на стол.
Эзра ушел. Акива, не притронувшись к ужину, снова при-
лег, продолжая думать о Рахель и мечтать о новой встрече. Он
хотел заснуть поскорее, чтобы наступил новый день, который
обязательно принесет ему встречу с любимой Рахель.
Но и на следующий день надежды не оправдались, и Акива
вернулся к себе, так и не повидав Рахель. Он метался по комна-
те, не находя себе места, перебирая в голове разные варианты
происходящего. Так и не сомкнув глаз до самого утра, пастух
вышел из комнаты и пошел к загону.
Гремел гром, и небо было затянуто темными тучами. С са-
мого утра лил проливной дождь. Но, несмотря на это, Аки-
ва снова вывел стадо к реке и с нетерпением ждал появления
Рахель. Прождав несколько часов и поняв, что дождь толь-
ко набирает силу и от раскатов грома стадо может разбежать-
ся в разные стороны, Акива был вынужден загнать овец в за-
гон раньше обычного и возвратиться в свое жилище. Ужин
и в этот раз не прельстил Акиву. Мысли сменяли одна дру-
гую, становясь грустнее и грустнее. «Неужели я потерял ее, и
она будет принадлежать другому? – думал Акива, и скупые
слезы готовы были заблестеть росинками на его ресницах. —
Если я ее больше не увижу, то не смогу жить».
Акива отгонял от себя навязчивые мысли о расставании с Ра-
хель. «Она не пришла на пастбище, как приходила раньше, мо-
жет, причиной всему этот непрекращающийся дождь», – уте-
шал он себя.
«Да, точно! Сегодня из-за дождя мне пришлось и овец
загнать пораньше», – подумал Акива и немного успокоился.
«Вдруг Рахель все же решила прийти, несмотря на ненаст-
ную погоду? – посетила Акиву мысль. – Она ждет меня там,
а я, дурак, сижу здесь, в тепле. Немедленно побегу к реке, Ра-
хель, наверное, вся промокла и замерзла».
Акива, ничего не накинув, как был – в тонкой рубашке и
холщовых штанах – выбежал из комнаты и ринулся к реке.
На улице было темно, и проливной дождь хлестал Акиву по
лицу. Он бежал по мокрой, скользкой дороге, падал, но вста-
вал и продолжал бежать. Его одежда испачкалась в грязи, но
он не обращал на это внимания и торопился к реке… Подбе-
жав к беседке и не встретив там Рахель, Акива понял, что ее
сегодня здесь не было, и почувствовал горькое разочарование.
Акива предположил самое для него страшное: Рахель уже от-
ветила согласием на предложение одного из учеников ешив, и
они уже вместе празднуют это событие. Грустные мысли ов-
ладевали им все с большей силой. Он был на грани отчаяния,
мысль, что она уже принадлежит другому и он ее больше не
увидит, разбивала его сердце.
Он мок под дождем, но долго не сводил взгляда с пустую-
щей беседки в призрачной надежде, что Рахель вот-вот поя-
вится. Он ждал и не терял надежды, но, осознав, что Рахель
не придет, впал в безумное отчаяние, и слезы соленым ручьем
потекли по его щекам. Непрекращающийся дождь смывал их
с лица взрослого мужчины, но они лились с еще большей силой.
Акива, который в последний раз плакал в раннем детстве, ниче-
го не мог с собой поделать. Слезы текли все сильнее и сильнее.
– Ты что плачешь? – упав коленями в грязь и подняв руки
к небу, обратился Акива к дождю. – Ты же не любишь, как я. Ты
даже не представляешь, какая она девушка и что такое прожить
день, не видя ее. Сколько дурных мыслей посещают мою глупую
голову, и я ничего не могу с этим поделать. Почему мы не виде-
лись сегодня? Может, из-за тебя она сегодня не пришла? Может,
ты всему виной? Почему ты льешь и льешь? Почему ты хочешь
нас разлучить? Разве ты не видишь, как я страдаю, разве ты не
понимаешь, что я умру без нее? Она – это все, что есть у меня
в этой жизни, она моя последняя надежда обрести счастье.
Акива сделал несколько глубоких вдохов и снова заговорил:
– Дождь, ты когда-то сделал мне самый большой подарок
в жизни – подарил встречу с Рахель. Ты и в тот незабвенный
день лил не переставая, и мы с Рахель встретились в беседке,
которая сейчас передо мной. Этот день был самым счастливым
в моей жизни, но теперь ты разлучил нас… До встречи с Рахель
я жил как слепец, который ничего не видит и не знает радостей
этого мира. Но после встречи с ней я прозрел. Я наконец-то
понял, что жизнь бывает и прекрасной, понял, что существует
такой человек, ради которого я готов расстаться с этой жизнью.
Теперь ты снова хочешь лишить меня зрения? Зачем ты пока-
зал мне свет, а теперь хочешь ослепить меня? Лучше бы я на-
всегда остался слепым и никогда не видел ее.
Знаешь, если человек с детства лишен зрения и не имеет
никакого представления о видимом мире, ему легче жить. Но
если когда-то он имел зрение и мог любоваться всеми краска-
ми мира, но потом ослеп, то ему нестерпимо больно.
Акива затих и, припоминая голос Рахель, пробормотал:
– Она называла меня по имени, и из ее уст оно звучало
сладкой музыкой. А теперь по твоей вине я не только не слы-
шу ее, даже не вижу…
Набрав в легкие как можно больше воздуха, Акива, несмо-
тря на сильный дождь, устремил взгляд в небо и крикнул изо
всех сил:
– Дооооооождь! Как я тебя ненавижу! И весь мир ненави-
жу! – Акива криком разрывал себе грудь, но дождь заглушал
его слова. – Разве мне совсем отказано в праве быть счастли-
вым? Разве я виноват в том, что беден и должен зарабатывать
себе на жизнь тяжелым трудом? Я понял, ты плачешь из-за
того, что мы оба раньше были одиноки и несчастны, но теперь
у меня есть Рахель, моя Рахель, и я самый счастливый чело-
век на свете. Ты мне просто завидуешь, тебя никто не любит,
как только ты появляешься, люди скрываются от тебя в своих
домах, а меня наконец-то кто-то полюбил, и тебе не удастся
все испортить! Знаю, ты тоже думаешь, что я простой пастух
и принял ее вежливые беседы за внимание к себе, а сострада-
ние – за любовь. Да, может, оно и так, может, я все выдумал.
Но я больше не могу ждать и терпеть неизвестность, я сей-
час же пойду к Кальбе Савуа и поговорю с ним, и будь что бу-
дет. Может быть, он поймет меня и согласится отдать за меня
Рахель, а если нет – я готов расстаться с жизнью… Мне не
нужен мир без нее.
Акива поднялся и как был – в грязном одеянии – реши-
тельно направился к дому Кальбы Савуа. Он вытирал слезы
рукой и мысленно складывал слова, которые скажет отцу Ра-
хель. Слезы не переставали течь по его щекам, и он смахивал
их облепленной глиной ладонью. «Откуда они берутся, про-
клятые слезы, я же с самого детства не плакал, – думал Аки-
ва, – наверное, после встречи с Рахель моя душа отогрелась
и в ней проснулось все, что спало так много лет».
Подойдя к дому, пастух увидел, как преклонных лет слуга
запирал двери дома на ночь. Акива обратился к нему с прось-
бой провести его в дом для встречи с Кальбой Савуа. Слуга,
увидев Акиву в таком неприглядном виде, попытался выяс-
нить, что произошло, но Акива настаивал, чтобы тот провел
его в дом. Рахель, чьи окна выходили во двор, услышала спор
двух мужчин и выглянула в окно.
Она увидела, что старый слуга не пускал Акиву в дом. Ра-
хель быстро оделась и спустилась вниз.
– Что случилось? – обратилась она к слуге.
– Пастух Акива хочет говорить с твоим отцом, госпожа.
Я ему говорю, что сейчас неподходящее время и Кальба Савуа
отдыхает, – объяснил растерянный слуга.
– Иди в дом, я сама с ним поговорю, – приказала Рахель.
Рахель подошла к измазанному грязью и дрожащему от хо-
лода Акиве. Вода стекала с его одежд, а из глаз все еще текли
слезы, но это уже были слезы счастья, а не печали.
– Акива, – Рахель с тревогой взглянула в его лицо, – что
произошло? Почему ты хочешь видеть моего отца, тебя кто-
то обидел?
– Нет, – смиренно ответил Акива, низко опустив голову,
чтобы Рахель не видела его слез.
– Ты весь промок, ты же заболеешь… Подожди, я принесу
тебе теплые вещи, – произнесла Рахель.
Акива, не обращая внимания на слова девушки, задал са-
мый главный для него вопрос:
– Рахель, мы не виделись три дня, и я очень волновался,
думал, что с тобой что-то случилось. Почему ты не пришла
к реке, я тебя чем-то обидел?
– О чем ты говоришь, Акива! Чем ты можешь меня оби-
деть? Я уезжала из Иерусалима с отцом.
– Куда вы ездили?
Рахель, обеспокоенная видом Акивы, не ответила на его во-
прос, но сказала:
– Подожди здесь, я сейчас принесу тебе одежду, попить и
поесть.
– Мне ничего не нужно, – строго проговорил Акива. —
Ответь мне, куда вы ездили? Твой отец взял тебя с собой, что-
бы познакомить с будущим мужем? Он уже договорился и
о вашей свадьбе?
– Акива, о какой свадьбе ты говоришь? Мы с отцом по при-
глашению раби Йоханана бен Закая ездили в город Явне, что-
бы принять участие в торжествах по случаю обрезания* но-
ворожденного сына одного из раввинов, и вернулись только
сегодня вечером. Мне не хотелось ехать в Явне, но отец насто-
ял, чтобы я сопровождала его в этой поездке.
– Обрезание только повод, он взял тебя, чтобы поскорее
выдать замуж! – крикнул Акива.
– Зачем ты так говоришь о моем отце? – Рахель испуган-
но отпрянула от Акивы. – Ты его совсем не знаешь. Если ты
будешь говорить о нем в таком тоне, мы больше не увидимся.
* Обрезание (на ивр. – Брит мила), обряд, который, согласно традициям иуде-
ев, символизирует завет, договор между Б-гом и народом Израиля.
Рахель хотела уйти.
"Акива и Рахель. История великой любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Акива и Рахель. История великой любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Акива и Рахель. История великой любви" друзьям в соцсетях.