– Агент Ренфро, – раздался в трубке его деловой голос.
– Люк, это я, Морган. Пожалуйста, не бросай трубку. Мне только что звонил Скотт. И то, что он рассказал, может оказаться важным.
– Я бы не стал бросать трубку, – ответил он. – Ты по-прежнему мне дорога, хотя нам и пришлось расстаться на некоторое время.
Его слова и скрытая за ними теплота и нежность были словно бальзам для ее души, и ей стало немного легче. Она хотела сказать ему, как рада слышать его голос и как сильно по нему скучала, но у них не было на это времени.
– Скотт видел Дэнни. Думаю, вчера. Он пошел к нему, чтобы потребовать оставить меня в покое. Он сказал, Дэнни стрелял в него. – Она осеклась, словно ей было невыносимо слышать, как звучат эти ужасные слова.
– Люди, живущие по соседству, услышали выстрелы и позвонили в полицию, – сообщил Люк. – Мы не нашли доказательств, что Скотт был ранен.
Так он знал об этом, но ничего ей не сказал? Морган не нравилось, что из-за работы Люку приходится скрывать от нее некоторые вещи, но придется с этим смириться.
– Он объяснил, что с ним все в порядке, по крайней мере, в физическом смысле. Но он считает, что Дэнни может быть связан с терактами.
– А почему он так считает?
– Дэнни задавал ему много вопросов о гонках и гонщиках, но Скотту показалось, что это не те вопросы, которые обычно задает болельщик. Я дала ему твой номер и сказала, что он должен позвонить тебе и рассказать все, что знает.
– Он должен связаться со мной как можно скорее. У нас мало времени.
– Поэтому я и позвонила, – ответила Морган. – У меня есть его новый номер.
– Мы нашли его разбитый телефон неподалеку от того места, где люди слышали выстрелы. Мы не могли понять, что же они с Дэнни делали вместе.
– Ты не сможешь больше видеться со мной потому, что Скотт и этот тип Дэнни знают друг друга?
– Мы не знали, какая связь между ними, – ответил Люк.
Она не стала доказывать, что между ними нет связи, если Люк найдет Скотта и поговорит с ним – убедится, что брат невиновен.
– Ты позвонишь ему? – спросила она. – Или, возможно, сумеешь его выследить по номеру телефона.
– Мы попытаемся. Скажи мне его номер.
Морган продиктовала номер телефона.
– Спасибо. Постараюсь сделать все возможное, чтобы найти его. А если ты будешь еще с ним говорить, попытайся узнать, где он, тогда я поеду к нему.
– Если ты найдешь его, арестуешь? – спросила Морган. – Он клялся, что общался здесь с Дэнни не более двух дней, хотя они познакомились еще в Лондоне.
– Ему не предъявлено обвинение. Мы лишь хотим поговорить и выяснить, что ему известно. Но если он не согласится сотрудничать, для него это может обернуться очень плохо, поскольку мы в курсе, что они с Дэнни знакомы.
– Мне очень тяжело слышать от тебя такие слова, – с горечью призналась Морган.
– Я знаю. Но мы с тобой на одной стороне, правда, – сказал Люк. – И я рад, что Скотт не ранен и с ним все в порядке.
– Он не в порядке. Он где-то бродит совсем один, напуганный, а этот террорист хочет его убить. Ты должен ему помочь.
– Я обещаю, что помогу. Я знаю, что это нелегко, – сказал он. – Особенно теперь, когда между нами все так непросто. Но ты должна мне верить. Я хорошо знаю свое дело. Я присмотрю за Скоттом и за тобой, хотя ты не всегда будешь меня видеть или знать, что я рядом.
– Я верю тебе.
И она действительно доверяла ему. Возможно, с того самого момента, как они познакомились, она уже знала, что на Люка можно положиться.
Глава 14
– Наш подозреваемый скоро сделает свой главный ход. Мы должны быть готовы.
Тед Блессинг был преисполнен мрачной решимости. Меньше чем через сутки состоится завершение велогонки Сайклинг Челлендж в Колорадо, и Люк сомневался, что кто-то из них сможет спать спокойно, пока все не закончится благополучно.
– Возможно, мы его спугнули, – предположил Джек Прескотт. – Лагерь он покидал в спешке и оставил и взрывчатку. Возможно, у него не будет времени изготовить новую.
– Два фунта си-фор. – Кэмерон Сунг прочитал информацию из отчета, который получил сегодня утром. – Детонаторы. Карты гоночного маршрута.
– Он ведь работает не один, – заметил Тревис. – Вероятно, кто-то забрал его из отеля в тот вечер, когда был банкет, и мы считаем, что за рулем машины, пытавшейся сбить Люка и Морган, был другой человек. Мы должны быть начеку.
– Удалось идентифицировать отпечатки, которые были обнаружены внутри ящика со взрывчаткой. – Блессинг передал по кругу лист бумаги с фотографией аккуратно подстриженного молодого человека в военной форме. – Его зовут Дэниел Брэдли. Тридцать лет, с почетом ушел на пенсию из Вооруженных сил США в 2011 году после службы в Ираке и Афганистане. Не судим. Не имеет отношения к известным террористическим группировкам. Но это не означает, что он не мог сотрудничать с группировкой, о которой мы не знаем.
– Это тот парень, которого мы ищем, – сказал Тревис. – Но что он имеет против велогонок?
– Этого мы не знаем, – ответил Блессинг. – Но отравление президента Деметри и нападение на агента Ренфро и мисс Уэстфилд демонстрируют явные признаки эскалации насилия.
– У нас достаточно улик, чтобы навсегда упрятать этого парня за решетку, и другим неповадно будет, – заявил Кэмерон.
– Возможно, – сказал Блессинг.
– Он может заполучить и другую взрывчатку, – заметил Люк. – Вероятно, не высококачественный си-фор, но даже самодельная бомба может причинить огромный вред.
– Возможно, он уже нашел все необходимые материалы. – Блессинг швырнул на стол компьютерную распечатку. – Я только что получил информацию от наших друзей из полицейского управления Денвера, они сообщили о краже нитрата аммония и топливных гранул сегодня утром из каменоломни. Вор отключил камеру, срезал замок, забрал все, что ему было нужно, и скрылся еще до того, как ночной сторож сделал заключительный обход.
– Это вполне может быть наш парень, – подал голос Тревис.
– Я хочу понять лишь одно: почему мы не можем поймать этого типа? – спросил Люк. – За нами стоят все правительственные силы США, и все правоохранительные органы страны разыскивают его повсюду. Но он продолжает выставлять нас идиотами.
– А как насчет его друзей, у которых был дом в Файв-Пойнтс? – спросил Джек. – Возможно, он прячется вместе с ними.
– Все указывает на то, что они уехали из города, – ответил Блессинг. – Есть предположение, что они орудуют на западном склоне. Около Дуранго. Мы пока не обнаружили ничего существенного, но продолжаем искать. Надо сосредоточить все свои силы на гонке. Агент Матерс, расскажите нам, чем конкретно мы займемся завтра.
Гас встал и указал на экран, на котором появилась карта центра города.
– Гонщики покинут Боулдер около 12.30, – объяснил он. – Они направятся в сторону Голдена по шоссе 93. – Он выделил маршрут из Голдена, через Лукаут-Маунтин и в Денвер. – Сделав три круга по центру, они появятся на Шестнадцатой Стрит Молл около станции Юнион, выедут на небольшую площадь за станцией к входу на вокзал. Первые спортсмены должны появиться там между 15.30 и 15.45. Пьедестал победителей и место для прессы находятся вот здесь. – Он ткнул в точку на площади. – Здесь будут установлены трибуны. – Он ткнул пальцем в место рядом с железнодорожными путями. – Здесь все будет огорожено. Пройти внутрь можно будет только через рамку металлоискателя.
– Если только ты не гонщик, – заметил Люк.
Гас замер.
– Точно, если ты не гонщик.
– Думаешь, он попытается выдать себя за гонщика? – спросил Тревис.
– И как это сработает, если только он не собирается взорвать себя вместе с бомбой? – спросил Кэмерон.
– Мы не можем сбрасывать со счетов вероятность такой бомбы, – произнес Блессинг. – Но сможет ли наш приятель выдать себя за гонщика?
– Все претенденты на победу, которые первыми должны появиться на финишной прямой, известны, – сказал Тревис.
– Но он может немного отстать и приехать вместе с менее известными гонщиками, – возразил Люк. – К тому времени на трибунах будет еще полно людей, да и пресса и гонщики, прибывшие первыми, еще останутся в поле зрения.
– Но мы не можем обыскивать каждого человека, который появляется на площади, – подал голос Джек. – Международный союз велосипедистов будет недоволен. И пресса раздует из этого скандал.
– Тогда будем останавливать и обыскивать их до того, как они окажутся в центральной части города, – заявил Блессинг.
– Но злоумышленник может незаметно присоединиться к гонщикам уже после того, как они пройдут пропускной контроль, – возразил Тревис.
– Информация о проверке должна быть строго засекречена, – объявил Блессинг. – Никто ничего не должен пронюхать.
– Международный союз велосипедистов это не одобрит, – не отступал Джек.
– Да, не одобрит, – согласился Блессинг. – Но угроза третьего теракта, который может уничтожить их спорт, заставит их передумать. – Он обернулся к карте. – Каждый из вас будет находиться в разных точках этого района, разыскивая Дэнни и других подозреваемых из нашего списка. Нельзя и близко подпускать этого типа и его приятелей к тем местам, где проходит гонка. – Он обернулся. – Постарайтесь сегодня хорошенько отдохнуть. К работе приступаем в 6 утра. Буду держать вас в курсе, если вдруг произойдут какие-то изменения.
Люк и Тревис вместе вышли из комнаты.
– Сомневаюсь, что сегодня кто-то сможет спокойно спать? – спросил Люк.
– Ну, я постараюсь, – ответил Тревис. – А ты?
– А я попытаюсь связаться со Скоттом Уэстфилдом. Мне кажется, он знает, где Дэнни, хотя, возможно, сам этого не осознает.
– Он не ответил на твои звонки?
– Нет, и больше не связывался с Морган.
– Ты видел ее?
– Нет. – Они оставались на связи. И разговаривали исключительно о Скотте и о работе.
Люк не нарушал соглашения с Блессингом. Он не хотел отказываться от Морган. – Она обещала сообщить, если Скотт снова позвонит. Я пытался отследить его местонахождение по номеру телефона, но у меня ничего не вышло. А у нас совсем не осталось времени.
– Я просто вне себя из-за того, что этому типу постоянно удается обвести нас вокруг пальца, – посетовал Тревис.
– Прошлым вечером я около часа катался по тем местам, где мы нашли палатку, надеясь увидеть Дэнни или Скотта. – Люк покачал головой. – Безрезультатно.
– Молись, чтобы сегодня вечером или завтра нам улыбнулась удача, – напутствовал Люка Тревис.
Они расстались на улице, Тревис направился к своей машине, а Люк двинулся в центр. Он вглядывался в лица прохожих, размышляя о том, где может быть Скотт, направился к столовой для бездомных, о которой прочитал на плакате около церкви. Полдюжины людей сидели на ступеньках церкви, греясь на солнце. Столовая должна была открыться через час.
Он сразу почувствовал неприязненный холодок, стоило ему приблизиться к группе этих людей. Даже, если бы на нем не было делового костюма, эти дети улиц безошибочно бы почуяли в нем копа.
– Я ищу друга, – сказал он. – Он достал фото Скотта и показал бездомным. – Его зовут Скотт. Кто-нибудь видел его?
– А зачем он тебе? – Тучный черный мужчина с бородой мрачно уставился на Люка.
– Он не сделал ничего плохого, – ответил Люк. – Но сестра беспокоится за него и попросила меня найти его. Я только хочу с ним поговорить и убедиться, что с ним все в порядке.
Однако ответом ему были лишь каменные лица и тишина. Интересно, если он скажет этим людям, что жизни десятков, даже сотен людей могут зависеть от того, найдет ли он Скотта, поверят ли они ему? Или им будет наплевать?
– Я видел его вчера, у железки. – Первым заговорил молодой человек с изрытым оспинами лицом.
– У железки? Около железнодорожных путей?
– У узкоколейки на «Перри Стейшн». Он сидел под деревом. Наверное, он обитает где-то поблизости.
Люк поблагодарил мужчину и торопливо направился к станции узкоколейной железной дороги на Восемнадцатой улице. Он взглянул на карту и вскочил в следующий подъехавший поезд. Десять минут спустя он вышел на «Перри Стейшн». Велосипедная тропа вела к игровой площадке и баскетбольному полю.
Люк двинулся по тропе, оглядываясь по сторонам в поисках места, где человек мог бы остановиться на ночлег, не привлекая внимания посторонних, но недалеко от железнодорожных путей, чтобы можно было быстро вернуться в центр города. Спустя десять минут он обнаружил тропинку, начинающуюся прямо за заброшенным заводом и уходящую вглубь леса. Плакат рядом с заводом гласил, что в ближайшем времени его превратят в апартаменты в стиле лофт.
Он двинулся по тропинке через лес, замечая пустые бутылки из-под виски, пивные банки и обертки от фастфуда, устилавшие землю под кустами. Вскоре он вышел на замусоренную полянку, где вокруг ржавой металлической бочки располагался старый диван и три складных стула. Двое мужчин сидели на стульях. Скотт лежал на диване, закрыв глаза.
"Алиби для любимой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Алиби для любимой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Алиби для любимой" друзьям в соцсетях.