– Не смейте так разговаривать со мной! – властно крикнула Тара.
– Что?! – Он сорвал с плеча ружье. – Слышите, парни, она еще недовольна!
Обернувшись, Тара увидела, что из зарослей выезжает отряд всадников в синих мундирах. Она слышала, что такие отряды рыскают по лесам и, находя небольшие индейские селения, нападают на них, сжигают дома и убивают жителей. Такой тактикой их командование рассчитывает принудить индейцев к переселению в другие места.
– Что вам надо? – повторила Тара.
– Что надо? – усмехнулся солдат. – Разделаться, с краснокожими и их выродками.
– О ком вы говорите? – Голос Тары срывался. – Это же совсем маленькие девочки.
– Маленькие девочки, мэм, превращаются во взрослых женщин и рожают новых краснокожих, которые потом убивают нас. Понимаете, черт побери?.. А кто вы такая и что здесь делаете?
– Я Тара Маккензи, и вы находитесь на моей земле!
– Маккензи?
Имя произвело впечатление. Один из солдат крикнул:
– Позовите капитана!
– Они хотят убить нас? Да? – шепотом спросила Сара. – Взять за ноги и ударить головой о дерево? Я слышала про такое…
– Дорогая, не говори глупости! Сначала им придется убить вашу тетю Тару. Клянусь тебе!
– Тетя Тара, а что, если… – начала Дженнифер, но тут к ним подошел здоровенный усатый капитан.
– Мое почтение, миссис Маккензи, – холодно сказал он. – Прошу вас отойти от этих маленьких дикарок.
Тара крепче прижала к себе девочек.
– Они со мной, капитан, и я не оставлю их.
– Мы не хотим причинить вам вреда, мэм.
– Вот и не причиняйте!
– Но я офицер армии Соединенных Штатов…
– Так и ведите себя, как подобает офицеру! Я не слышала, чтобы вас обязывали убивать детей.
Капитан обернулся к сержанту.
– Дикс, оторвите девчонок от леди! – Его глаза сузились. – А если попробует помешать, пусть пеняет на себя!
Тара похолодела, понимая, что от жестокого капитана не приходится ожидать ничего доброго. К счастью, сержант Дикс оказался разумнее.
– Капитан, – возразил он, – я не могу драться с женщиной.
– Отказываетесь выполнять приказ?
– Не могу, сэр.
– Что ж, – бросил капитан, – потолкуем потом. А сейчас – все вперед! Я ненадолго задержусь.
– Но, сэр…
– Вперед! – рявкнул капитан.
Вскоре отряд скрылся в зарослях. Через несколько минут в кипарисовой чаще наступила полная тишина. Грозная и предвещающая беду.
– А теперь повторяю: отойдите от этих выродков! – Капитан вперил в Тару жестокий взгляд.
– Ни за что! В них течет та же кровь, что и в моем муже.
– Как при белой жене ему захотелось немножко красненького, – презрительно осведомился капитан. – Взял в любовницы индианку?
Тара задыхалась от ярости.
– Эти девочки – его племянницы.
– Я плохо разбираюсь в родственных связях белых с семинолами, леди, и потому говорю еще раз: отойдите от них!
– Вы, наверное, сошли с ума!
– Леди, не испытывайте моего терпения! Оно давно уже лопнуло: столько я повидал и испытал в последнее время. Во мне не осталось ни капли жалости. Ни к кому! Понятно? Отдайте девчонок мне, и тогда я, возможно, отпущу вас, хотя давно уже забыл, что такое белая женщина!
– Безумец! – крикнула Тара. – Как можно давать оружие в руки таким, как вы! – Она бессознательно тянула время. – Я жена Джаррета Маккензи, – повторила Тара. – Он разорвет вас на куски, если вы осмелитесь… Если узнает…
Ответом ей была устрашающая улыбка капитана.
– А если не узнает? Если не найдет доказательств? Тем более в этих зарослях… А?
Тара поняла, что выхода нет. Во всяком случае, всем им не выжить. Но девочек необходимо спасти. Это ее долг!
Внезапно опустившись на колени, она шепнула им:
– Бегите! Сразу в кусты!.. Быстро!
– Но, тетя Тара…
– Бегите! Ну…
Прежде чем капитан сообразил, что происходит, девочки скрылись в кустах. Эти места и дорогу к дому они знали хорошо.
Когда капитан все же прицелился наугад, Тара бросилась на него и вцепилась обеими руками в ствол ружья.
Выстрел прозвучал, но пуля ударилась в землю.
Капитан грубо выругался, вырвал ружье из рук Тары и в дикой ярости замахнулся прикладом, намереваясь размозжить ей голову. Однако Тара, уклонившись, ринулась вслед за девочками в кусты. Капитан бросился за ней.
Может, ей и удалось бы убежать от него, но она споткнулась и упала. Тотчас вскочив, Тара рванулась вперед, но капитан настиг ее, опрокинул на спину и навалился сверху, тяжело дыша. В глазах его пылали безумная злоба, жажда крови и… вожделение.
– Ты, стерва, ответишь мне за все! – прохрипел он. – Но сначала посмотрим, чего ты стоишь как женщина…
Неистово сопротивляясь, Тара чувствовала, как его грязные пальцы рвут ее платье и жадно ощупывают тело. Она царапалась, брыкалась и кричала, зная, что никто не услышит, и с ужасом думая, убьет ли он ее сразу или сначала изнасилует.
Силы покидали Тару, она не могла даже кричать, не сразу осознав, что он схватил ее за горло и давит все сильнее…
Внезапно дышать стало легче, в голове перестали стучать молотки, сознание прояснилось. Открыв глаза, Тара увидела, что тело капитана, приподнявшись над ней, описало дугу и рухнуло на землю.
Однако почти сразу вскочив на ноги, он выхватил нож.
Только тогда Тара догадалась, что рядом появился кто-то еще. Она с трудом повернула голову: высокий темноволосый мужчина стоял спиной к ней, готовясь отразить нападение капитана.
«Джаррет! – вспыхнула у нее безумная мысль. – Нет, это невозможно!»
Выбив нож из рук капитана, мужчина повернулся к Таре.
– Поднимайся и уходи!
Это был Джаррет.
Встать у нее не было сил, но она сразу заметила, что в руке капитана блеснул клинок второго ножа.
– Джаррет! – хрипло крикнула Тара, предупреждая его об опасности.
К счастью, он вовремя обернулся, и рука убийцы, выпустив нож, бессильно повисла.
В глазах Джаррета сверкала исступленная ярость.
– Джаррет, – пробормотала Тара, – не убивай его. Прошу тебя…
Но его руки уже сжали горло капитана. Поднявшись с неимоверным усилием, Тара приблизилась к мужу.
– Не убивай его, Джаррет! Он белый… Военный… Тебя повесят из-за этого негодяя…
Казалось, до Джаррета не вполне доходил смысл ее слов, однако он отпустил капитана и отошел от него.
Тара почти невнятно пробормотала что-то еще, но вдруг Джаррет быстро заслонил ее собою, и она услышала щелчок взводимого курка.
Всклокоченный капитан в изорванном мундире, с неподвижно висящей правой рукой нацелил на них левой армейский пистолет.
– Сейчас… – выдохнул он. – Прямо тебе в сердце… выродок, покровитель индейцев… А твою шлюху жену я…
Прогремел выстрел. Тара вскрикнула и невольно зажмурила глаза.
Открыв их, она увидела, что Джаррет цел и невредим, а капитан корчится на земле в предсмертной агонии.
Затем воцарилась тишина.
Выстрел, сразивший капитана, раздался за спиной Тары. Туда и смотрел Джаррет.
Она обернулась: там неподвижно замерли несколько верховых индейских воинов.
Впереди них на белом коне сидел Оцеола, держа в руке еще дымящееся ружье.
Тара во все глаза смотрела на приближающегося к ним вождя. Когда он остановился, Джаррет приподнял Тару и посадил перед Оцеолой на спину его коня.
– Отвези ее к Мэри, прошу тебя, – сказал Джаррет.
Индеец молча кивнул.
– Джаррет, – прошептала Тара, – я хочу с тобой…
Господи, он только что чуть не погиб из-за нее.
– Я скоро приду, – отозвался Джаррет. – Вот только управлюсь с этим…
Тара, содрогнувшись, бросила взгляд на капитана.
Оцеола тронул коня. От вождя пахло медвежьим жиром. Индейцы втирали его в тело, чтобы снять напряжение мышц. Тару била такая дрожь, что зуб на зуб не попадал.
– Вы спасли нам обоим жизнь, – сказала она, немного успокоившись, и повернула к нему голову. На нее смотрели темные, непроницаемые глаза. – Вы, наверное, не понимаете по-английски? Ну ладно. Я так благодарна вам… так благодарна… Хотя вы, наверное, убили немало моих сородичей… О Боже, что я несу!
Улыбка смягчила выражение лица Оцеолы.
– Я неплохо понимаю ваш язык, но не со всеми хочу разговаривать на нем… С нами вы в безопасности, – добавил он. – Всегда.
– Потому что я жена Маккензи?
– Потому что вы готовы были отдать жизнь ради спасения детей. Детей семинолов.
– Это мои племянницы.
Тара с трудом говорила, горло и все тело болело. Она только что чудом избежала надругательства и смерти… От руки белого, а не этого индейца.
Но Оцеола воевал с белыми, считал их всех или почти всех врагами, которых необходимо убить, чтобы они не убили его соплеменников…
Они ехали недолго, но горло у Тары болело все сильнее, голова кружилась, ее донимал нестерпимый жар.
«Что со мной? Может, болотная лихорадка?»
Голос Оцеолы доносился словно издалека.
– Вы очень смелая. Настоящая Белая Тигрица. Достойная жена своего мужа, Джаррета Маккензи.
– Спасибо, – прошептала она, закрывая глаза.
О, как все болело! Казалось, боль пронизывала ее насквозь.
Когда Тара приоткрыла глаза, они уже находились в селении, возле дома Мэри. Та приняла ее в свои объятия. Тут же подъехал Джеймс и соскочил с коня.
– Дети… Где они? – Тара едва шевелила губами.
– Дома. С ними все в порядке, – отвечал Джеймс. – Успокойся и помолчи. У тебя посинела шея.
– А Джаррет?
– Скоро будет здесь.
– Ты не понимаешь… Там капитан… Он мертвый.
– Джаррет все сделает…
Заботливые руки уложили Тару на теплые мягкие шкуры. Прохладная вода освежила горячий лоб, саднящее горло.
Ей влили в рот какую-то жидкость, от которой она чуть не задохнулась.
Потом Тара погрузилась во тьму, и на нее снизошел покой.
Глава 19
Ее окружала ночь. Непроницаемая тьма. Мерцающие тени и густой туман, пронизывающий холодом до костей.
И темные, мутные воды Миссисипи. Тусклые огни Нового Орлеана…
Она бежала по улицам города, слыша стук своих каблуков. Звук разрастался, отдаваясь эхом и заполняя собою пространство.
Потом Тара услышала топот преследователей. Она не видела их, но знала, что это враги, желающие ей зла.
Они настигали ее… Ближе… Еще ближе… Что они кричат?
«Убийца!.. Убийца!.. Убийца!..»
И вот она уже никуда не бежит и, хотя по-прежнему окружена тьмой, прекрасно знает, что находится в Бостоне, в чьем-то роскошном доме.
Стоя с ружьем в руках, Тара со страхом и недоумением вглядывается в Джулиана Картера. По его белой сорочке расплывается кровавое пятно. Старик умирает…
Тара поднимает голову. Десятки глаз смотрят на нее, но пронзительнее всех – Клайв Картер, сын убитого…
Занавес закрывается. На сцене только она и торжествующий Клайв. Тара догадывается, что это он… он режиссер жуткого спектакля, разыгранного без ведома Тары, но с ее участием. Клайв все подстроил так, чтобы Тару считали убийцей. Теперь от него зависит ее спасение. И если она примет его условия, Клайв отведет петлю от ее шеи.
Но если нет…
О Боже! Тара снова переживала кошмар того вечера, видела холодные, жесткие глаза Клайва Картера.
Его отец лежит в луже крови. Зато теперь у Клайва будет все – огромное состояние, полная свобода.
Но Тару ему не заполучить!.. Уж лучше умереть, чем оказаться в его власти!
Она вырвется отсюда! Спасется бегством!
Но Уильям? Что будет с ним?.. Тара напишет ему и все объяснит, как только окажется в безопасности.
А для этого нужно бежать! Немедленно!..
– Тара!
Чей это голос?..
О, это он, Джаррет! Она нашла его в самом конце своего долгого трудного пути…
– Джаррет!
Тара касается его руки, сильной и теплой. О, как ей нужно это прикосновение! Как она жаждет его! Оно заставляет ее забыть все прошлые страхи и беды…
– Тара!
Ее обнимают сильные горячие руки.
Это уже не сон! Джаррет назвал ее по имени. Он обнимает ее. Тара открыла глаза.
Она лежит в его хижине, в индейском селении. Ее голова покоится на его груди, он шепчет какие-то ласковые слова. Тара видит, что его глаза уже не так непроницаемы, как раньше, – в них тревога и нежность.
– Джаррет!
– Тебе снилось что-то плохое?
– Да.
– Опять кошмары?
– Я никак не могла настигнуть тебя. Ты был близко и в то же время так далеко… Ох! – Она схватилась за горло.
– Этот мерзавец чуть не задушил тебя! – Джаррет еще нежнее прижал к себе Тару. – Мэри дала тебе свою целебную настойку. Индейские воины обычно пьют ее перед тяжелой битвой.
– Джаррет, – прошептала она, – он мертв.
– Думаю, ты не осудишь Оцеолу за это убийство.
"Беглянка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Беглянка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Беглянка" друзьям в соцсетях.