– Что случилось? Ты не желаешь разделить мою давнюю мечту?

– Бен, мы не можем поехать в Гавану, – сказала она медленно, обдумывая каждое слово. – Во всяком случае, сейчас.

Бен гневно нахмурил брови.

– Почему?

– Потому что сейчас идет война, – пояснила она, напрягая память. – Я припоминаю, что в это время должна быть война. Война между Англией и Голландией, с одной стороны, и Испанией и Францией – с другой.

– Не может быть! – изумленно воскликнул он. – Я ничего не слышал о такой войне!

– Бен, это означает только то, что новости еще не дошли до нас. Я знаю это, потому что… Понимаешь, я изучала эту войну в двадцатом веке. Она будет длиться очень долго, но начнется, конечно, не здесь.

Бен снисходительно улыбнулся и похлопал ее по плечу.

– Все будет нормально, дорогая.

Мэдди грустно покачала головой. Он по-прежнему не верит ей.

– Нет, Бен, это будет ужасная война. Все будет нормально только в том случае, если ты наконец поверишь мне. Я не знаю, как я могу доказать тебе правдивость своих слов, но это действительно так.

– Я уже говорил тебе раньше: я знаю, что ты сама в это веришь. Бог весть откуда ты пришла в наш мир, но должно же быть хоть какое-то объяснение твоей истории.

– Оно уже есть, Бен. Только что я привела тебе доказательство истинности своих слов.

– Сожалею, но не могу принять его, – сказал он, прижимая ее к себе. – Но это не означает, что я буду меньше любить тебя. В сущности, мне наплевать, кто ты и откуда. Мне важно, что ты вошла в мою жизнь, и надеюсь, что навсегда останешься в ней. Это мое единственное желание.

Неожиданно у Мэдди зародилась великолепная идея. Это ее единственный шанс, и было бы глупо не воспользоваться им.

– Бен, я помню одну интересную деталь. Если я расскажу тебе об этом и ты убедишься, что это правда, ты поверишь мне наконец?

– Это должно быть что-то более конкретное, чем просто война…

– Да, Бен, это очень конкретная деталь. Я, конечно, не помню точную дату, но эта европейская война приблизится к Новому Свету в 1702 году. Но это еще не все. Я помню, что на Сан-Августин, небольшой городок во Флориде, будет совершено нападение и он будет сожжен дотла.

– Это действительно очень конкретная деталь, согласился с ней Бен, улыбаясь. – Да, Мэдди, если это произойдет, я вынужден буду окончательно и бесповоротно поверить тебе.

– В таком случае я хочу попросить тебя. Обещай мне, что мы не поедем в Гавану до следующего года. Это моя единственная просьба.

Бен расплылся в улыбке.

– Мы в любом случае не переедем туда до этого времени. Нам еще предстоит отправиться на север за сокровищами Кидда. Пока я этого не сделаю, я не смогу чувствовать себя полностью свободным.

Мэдди кивнула, соглашаясь.

– Хорошо, в таком случае я молчу.

Бен сел на песок и усадил ее рядом с собой.

– Скажи мне, пожалуйста, еще раз, что ты любишь меня.

– Я люблю тебя, – охотно повторила Мэдди, прижимаясь к нему.

Он нежно приблизил к себе ее лицо, поцеловал в губы, затем стал целовать шею, грудь… Вскоре они уже лежали на мягком и слегка Блажном песке, а его руки жадно гладили ее тело. Мэдди наслаждалась привычными ласками. Они всегда сводили ее с ума, а сейчас – тем более.

Бен оторвался от нее на секунду, но только для того, чтобы сорвать с нее юбку и блузку. Она же тем временем судорожно расстегивала пуговицы его рубашки. Наконец они слились в едином страстном порыве, пока волна блаженства не захлестнула их. Оно было столь великой глубоко, что они так и не выпустили друг друга из объятий. Они были слишком счастливы.

– Моя страсть к тебе никогда не пройдет, – прошептал он.

Мэдди поцеловала его в ухо.

– Тем лучше для нас, – сказала она, все еще прижимаясь к нему.


Мелисса тихонько подошла к спальне Бена и Мэдди и остановилась, прижав ухо к двери. Только мерное посапывание Бена нарушало тишину.

Убедившись, что там все спокойно, она тихонько открыла дверь и вошла в спальню.

– Мэдди, проснись, – прошептала она, приблизившись к их кровати. – Мэдди…

Та открыла глаза и сонно посмотрела на Мелиссу.

– Мэдди, проснись.

– Мелисса?

– Вставай быстрее и не задавай никаких вопросов. Одежду я захватила с собой. Пойдем быстрее!

Мэдди неохотно поднялась с постели и набросила на себя халат. Затем она медленно поплелась за Мелиссой по коридору.

– Какая одежда? Что ты хочешь этим сказать? Что происходит в конце концов?

– Тише, нам нужно спешить. Я все расскажу тебе по дороге. Вот возьми. Быстро одевайся и поехали.

Мэдди послушно надела мужскую одежду, заметив попутно, что Мелисса была примерно в таком же костюме.

Они молча прошли в гостиную. Мелисса достала из оружейного шкафа шпагу для Мэдди, а сама вооружилась небольшим пистолетом. Мэдди растерянно смотрела на нее, лихорадочно застегивая верхние пуговицы.

– Куда же мы идем? – спросила Мэдди, когда они уже вышли в сад.

– Мы пойдем по следам Катры, – прошептала Мелисса.

– Но она давно уже ускакала. Как мы узнаем, где она сейчас находится?

Мелисса загадочно улыбнулась и подмигнула.

– Я следила за ней на прошлой неделе и прекрасно знаю, куда она направляется. Пойдем быстрее. Мне известен самый короткий путь к тому месту. Если мы не будем терять времени, то доберемся туда раньше, чем она. У нас будет предостаточно времени, чтобы наконец уличить ее.

– Нам нужен фонарь?

– Нет. Луна сегодня светит очень ярко. Этого будет вполне достаточно. Тем более что свет фонаря может нас выдать Катре или ее сообщнику.

Мэдди не стала спорить, а тихо прошла в конюшню, где, к ее величайшему изумлению, их уже ждал Уилл с тремя лошадьми.

Уилл?

– Да, он первый обнаружил, что Катра тайно встречается со своим сообщником, – пояснила ей Мелисса.

– Происходит что-то странное, – важно заявил Уилл.

Они быстро вскочили на лошадей и помчались к берегу, минуя манговую рощу. Мелисса была права.

Луна действительно хорошо освещала им путь.

– Еще далеко? – шепотом спросила Мэдди.

– Да, расстояние здесь приличное, но мы не поедем к самому берегу. Подъедем поближе и будем наблюдать. Я убеждена в том, что она что-то затевает, Мэдди. Я уже давно ждала от нее каких-то шагов. Наступает весна, и мы сами скоро отправимся в путь.

– Да, я знаю. Бен сказал, что мы через пару недель будем готовы к отплытию.

– Вот тебе и беременность, – со злостью прошептала Мелисса. – Она совершенно не изменилась за это время. Она может одурачить Роба, но только не меня.

– Думаете, Катра Кросс вовсе не беременна? – удивленно спросил Уилл.

– В этом нет никаких сомнений, – со знанием дела отрезала Мелисса.

– А вы уже сказали об этом Робу?

– Пока нет. Мне нужны надежные доказательства. Иначе он может подумать, что это все – результат моей ревности. Конечно, я уверена, что он не любит ее. Он даже не спит с ней. Но ей все-таки удается его дурачить.

Мэдди украдкой взглянула на Уилла, но тот, к счастью, был впереди них и не мог слышать этого разговора.

– Думаю, ты права, – поддержала ее Мэдди. – Мне тоже показалось, что у нее нет никаких признаков беременности.

Мэдди вспомнила всех беременных женщин, которых ей доводилось встречать раньше. Они были какими-то просветленными, фигура их округлялась. А к третьему месяцу у них обычно начинался токсикоз. Но у Катры не было ни одного из этих признаков. Она была по-прежнему худощавой и плоской, а об утреннем недомогании и говорить не приходится. Конечно, Роб не спит с ней, но он уделяет ей много внимания и старается держаться подальше от Мелиссы. Роб был молодым человеком, но с достаточно развитым чувством чести и достоинства. Даже Бен обратил внимание на то, как он ухаживает за Катрой.

– Ш-ш-ш, – вдруг прошептала Мелисса и вытянула руку. – Здесь очень скалистый берег, а неподалеку укромная бухта, – предупредила она. – Нам придется спешиться и немного спуститься вниз. Следуй за нами.

Уилл уже соскочил с лошади и быстро привязал ее к дереву. Мэдди и Мелисса сделали то же самое. Они стали осторожно спускаться вниз по ребристым скалам.

Наблюдая за Мелиссой, Мэдди подумала, что этой девушке можно позавидовать. Она прыгала по скалам как кошка.

– Смотри вон туда, – сказала Мелисса, показывая рукой на пустынный берег. Затем она сняла с шеи подзорную трубу, глянула в нее и протянула Мэдди.

Там, на берегу, Мэдди могла без особого труда различить худощавую фигуру Катры Кросс. Она была чем-то занята. Вскоре Мэдди догадалась, что она делает. Катра пыталась развести костер. Прошла еще минута, и на берегу показались небольшие языки пламени.

– А теперь смотри внимательней, – подсказала ей Мелисса.

Катра что-то положила в костер. Кажется, факел. Через некоторое время Катра вытащила горящий факел из костра и помахала им – вверх-вниз, вправо-влево.

– Видишь? Она подает кому-то сигнал, – с триумфом прошептала Мелисса.

– Вон, посмотри, – тихо сказала Мэдди, передавая ей трубу и глядя в море. Далеко от берега стояло судно, а на его борту тоже мерцал маленький огонек.

– Я так и знала! Я знала, что это случится! – голос Мелиссы даже задрожал от злости. – Как мне хочется спуститься вниз и вырвать все волосы на ее голове!

– Этого не следует делать, – предупредила ее Мэдди. – Мы не сможем узнать, кто еще замешан в этом деле. По-моему, нам нужно срочно вернуться домой и все рассказать Бену.

– Думаешь, он поверит нам? Конечно, почему же нет?

– Но он может подумать, что я ревную ее к Робу. Хорошо, а какие же мотивы могут быть у нас с Уиллом? Нет, Мелисса, конечно, он поверит нам. В этом не может быть никаких сомнений. Я думаю, что и у него есть некоторые подозрения относительно Катры. Пойдем. Нам нужно спешить. Мы должны вернуться домой до того, как там окажется Катра.

Они быстро поднялись наверх и вскоре уже скакали по направлению к дому.

– Бен, проснись, – тормошила его Мэдди, остановившись у кровати.

Он мгновенно открыл глаза и привстал.

– Боже мой, который сейчас час? Ведь еще темно.

– Я знаю. Вставай быстрее!

Он посмотрел на нее сонными глазами, пытаясь сообразить, что происходит.

– Почему ты одета? Что случилось?

– У нас под носом происходят довольно странные события.

В этот момент послышался стук в дверь и появилась голова Мелиссы.

– Со мной здесь Роб и Уилл.

– Входите быстрее и закройте дверь, – приказала Мэдди.

Бен мигом вскочил с постели и натянул на себя бриджи. Затем он набросил рубашку и посмотрел в окно. Далеко на горизонте появилась узкая полоска света, явный предвестник рассвета.

– Ну ладно, рассказывайте, что случилось и где вы все были, – решительно сказал Бен, поворачиваясь к Мэдди и застегивая рубашку.

– Мы следили за Катрой Кросс, – без лишних предисловий ответила Мэдди.

– За Катрой? – вытаращил на нее глаза Роб.

– Ты хочешь сказать, что ее здесь нет?

– Нет, думаю, сейчас она уже вернулась, – ответила Мэдди и посмотрела на Уилла. Тот стоял молча, но его глаза сверкали от возбуждения. – Пусть лучше Уилл расскажет вам все по порядку. Именно ему принадлежит честь этого открытия.

– Капитан Йорк, – торжественно начал тот, гордо вскинув голову, – мисс Катра регулярно встречается с кем-то на берегу. Сегодня ночью она тоже была там и подавала сигнал судну, которое бросило якорь в нескольких милях от берега.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Роб.

– А я понимаю, – сказала Мелисса, поворачиваясь к нему. – Она все наврала. Она беременна не больше, чем я. Она выполняет чье-то задание, шпионит за нами и охотится, насколько я могу судить, за сокровищами моего отца.

Бен задумчиво погладил ладонью подбородок.

– Я думаю, что настало время допросить саму Катру. Он быстро пошел вниз, а Роб и все остальные последовали за ним. Внизу он зажег фонарь и вручил его брату.

– Иди к ней и скажи, чтобы она оделась и вышла. Скажи, что мы должны сию же минуту поговорить с ней.

Тот опустил голову и медленно поплелся к ее комнате. Он был подавлен случившимся. Неужели это правда? Он постучал в дверь спальни, а затем открыл дверь, не дождавшись ответа.

– Вставай! – резко скомандовал он.

Катра изумленно вытаращила на него глаза, но это нисколько не смутило Роба. Он подошел к кровати и силой стащил ее на пол.

– Не надо больше притворяться. Надевай халат и следуй за мной!

– Что я такого сделала? – запричитала Катра, пристально глядя ему в глаза. – Почему ты такой злой?