– Пойдем, – повторил он, выталкивая ее из спальни. Он действительно был злым, так как впервые в жизни оказался в столь глупом положении. Она, должно быть, обладает талантом актрисы, если ей удалось так легко одурачить его, затронув самые чувствительные струны его души. Только сейчас он понял ее игру, как, впрочем, и свою собственную глупость.
Они спустились по лестнице вниз, где их ждали.
– Боже мой, ты уже успела вернуться и лечь в постель? – зло улыбаясь, спросила Мелисса.
– Я… Я не понимаю, что ты имеешь в виду, – пролепетала Катра.
– Нет, ты все прекрасно понимаешь, – вмешалась Мэдди. – Мы следили за тобой, Катра. Не надо отпираться. Мы видели, как ты подавала сигнал своим сообщникам. Кроме того, нам известно, что именно ты лазила здесь ночью неделю назад.
Катра открыла было рот для ответа, но его так и не последовало.
– Кто ты на самом деле? – продолжала допрашивать ее Мелисса. – Я знаю, что ты не та, за кого себя выдаешь. Я также знаю, что ты не беременна.
– Я ничего не скажу вам, – неожиданно заявила та, плотно сжав губы.
– Это правда, Катра? – спросил Роб, сделав шаг вперед. – Ты действительно не беременна?
– Разумеется, нет! – выпалила она. – Но это все, что я могу вам сказать.
Мэдди подошла к ней поближе, протянула руку и притронулась к висевшему у нее на шее амулету. Она уже где-то видела эту массивную цепочку из золота. Правда, сам амулет был скрыт под платьем, но цепочка была настолько оригинальной, что она не могла ошибиться. Да, она узнала его.
– Точно такой амулет я видела на шее Сары Оурт, – сказала она, пристально вглядываясь в лицо Катры. Господи, какое сходство! Возможно, именно поэтому Катра вызвала у нее недоверие с первой же встречи.
– Ты Катра Оурт! – неожиданно воскликнула Мелисса, которая одной этой фразой поставила все на свои места. – Ты та самая сводная сестра, которую я никогда не видела!
Бен сокрушенно покачал головой.
– Катра Оурт! Теперь все понятно. Тебя прислала сюда твоя мать, и сигнал ты подавала капитану Пайку.
– Черт возьми! – не выдержал Роб. – Это я во всем виноват.
Бен положил руку на плечо младшего брата.
– Нет, не ты, Роб. Во всем виновата беспредельная жадность этих людей.
– Но как мы узнаем, какой вред нанесла нам эта маленькая ведьма? – поинтересовался Роб. – Думаю, что следует проверить наши склады, что в дальнем конце острова.
– Ты прав, – согласился Бен.
– Что же нам теперь с ней делать? – спросила Мэдди, возвращая их к главному вопросу.
– Повесить ее! – не задумываясь выпалила Мелисса без тени смущения.
Это было сказано так искренне и откровенно, что Бен не удержался от смеха.
– Ну нет, пожалуй, не стоит. Я что-нибудь придумаю, а сейчас мы просто запрем ее в темной комнате. Кстати, именно такая комната у нас есть – небольшая кладовка возле кухни. Там очень прочная дверь и нет ни единого окна, хотя свежий воздух туда все-таки поступает.
В ту же секунду Роб подхватил Катру, бросил ее на плечо и понес к кухне. Она визжала и пинала его ногами.
Добравшись до кладовки, он освободился от ноши и вышел, надежно заперев за собой дверь.
– Черт бы ее побрал, – недовольно проворчал он. – Она меня всего исцарапала.
Мелисса подбежала к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку.
– Я буду ждать тебя, Роб Йорк.
Увидев эту трогательную сцену, Бен не выдержал и тоже поцеловал Мэдди.
– Мы возьмем Черного Генри и проверим наши тайники. А после этого побеседуем еще раз с Катрой и решим, что нам с ней делать. Не исключено, что рано утром мы отправимся на север.
Он подошел к оружейному шкафу, достал оттуда свою любимую шпагу, посмотрел на рукоятку, а потом решительно прицепил ее на пояс.
– Будь осторожна, пока нас не будет дома, – предупредил он Мэдди и поцеловал ее на прощание. – Мы вернемся перед рассветом.
Затем он повернулся к Уиллу:
– Прекрасная работа, парень. Я рад за тебя. Присмотри, пожалуйста, за женщинами в мое отсутствие.
Уилл чуть не лопнул от распиравшей его гордости.
– Так точно, капитан. Все будет в полном порядке.
Мэдди стояла на террасе вместе с Мелиссой и Уиллом, наблюдая за тем, как Бен, Роб и Черный Генри сели на лошадей и поскакали к пещере, где Бен хранил драгоценности.
Мэдди прекрасно знала, где находится эта пещера, несколько недель назад они с Беном уже посещали ее. Они ехали туда больше часа, а потом привязали лошадей в тенистой роще, а сами стали взбираться по каменистой тропинке вверх. Неподалеку от скалистого ущелья Бен свистом подал сигнал людям, охранявшим вход в пещеру.
Услышав ответный сигнал, Бен взобрался на громадный валун и пропал из виду. Мэдди последовала за ним и спрыгнула с валуна прямо ему на руки.
– Как мы выберемся отсюда? – озабоченно спросила Мэдди, которая почему-то всегда нервничала в пещерах.
– Здесь есть веревочная лестница, – успокоил ее Бен. – Не волнуйся, моя дорогая, все будет нормально.
С этими словами он повел ее по узкому и темному проходу, и вскоре они оказались в большой пещере, освещенной факелами. В каждом углу стояли огромные сундуки, лежали веревки, лестницы и много других предметов, необходимых для оснащения судна.
– У меня здесь не только мои богатства, но и масса вещей, без которых не обойтись капитану судна, – сказал Бен, открывая крышку одного из сундуков и доставая оттуда хрустальный бокал. – Здесь у меня посуда из хрусталя и серебра.
Мэдди посмотрела на хрустальный сосуд. Он тускло поблескивал в свете прикрепленных к стене факелов.
– И это, моя дорогая, только начало. – Он взял ее за руку и повел к другому сундуку. Отперев его с помощью секретного ключа, он открыл крышку, и перед глазами Мэдди засверкали разноцветными огоньками сотни драгоценных камней. Здесь были бриллианты, изумруды, жемчуг, изделия из золота и серебра…
– О, какая красота, какое чудо! – Мэдди чуть было не задохнулась от восторга.
– Да, это красивые вещи, но они будут еще более прекрасными на твоей шее, – сказал Бен, не скрывая удовольствия. – Но это все пустяки, безделушки…
Он наклонился над сундуком и вынул оттуда маленькую бархатную шкатулку черного цвета. Открыв крышку, он протянул ее Мэдди. Внутри на красном бархате лежали изумрудное колье тончайшей работы, изумрудные серьги и браслет.
Мэдди была поражена. Не сказав ни слова, она взяла из шкатулки колье и надела на шею. Затем настал черед серег и браслета.
Бен посмотрел на нее, удовлетворенно хмыкнул, обнял за плёчи и прижал к себе.
– Не знаю, кому предназначались все эти вещи, но уверен, что на тебе они выглядят намного лучше, чем на ком бы то ни было.
Он нежно поцеловал ее.
– Это все тебе, моя красавица.
– Даже не знаю, что сказать тебе, – прошептала Мэдди.
– А ты скажи, что останешься со мной навсегда, – предложил он.
– Останусь навсегда.
– Ты что-то сказала? – спросила Мелисса, поворачиваясь к Мэдди.
– Нет, нет, я просто думала.
– Я уже потеряла их из виду, – сказала Мелисса, напряженно вглядываясь вдаль.
– Ты чем-то озабочена, – заметила Мелисса, снова взглянув на Мэдди. – Не расстраивайся. Все будет хорошо. Сомневаюсь, что Катра могла отыскать их тайник. Мы с Уиллом следили за ней все это время.
– Да, ты права, но меня волнует вовсе не тайник. Что же тогда?
– Карта. Ведь она охотилась именно за ней.
– Но Бен сказал, что карта в надежном месте… Да, я знаю, но все же меня не оставляет мысль, что она нашла ее и срисовала.
– Нет, нет, этого не может быть. Даже я не знаю, где она хранится. А ты знаешь?
– Нет, но мне кажется, что Бену и Робу следовало ехать не в пещеру, а к капитану Пайку.
– Вы действительно так думаете? – вмешался в разговор Уилл.
Мэдди посмотрела на них и увидела беспокойство в их глазах.
– Наверное, я ошибаюсь, – сказала она, пытаясь смягчить возникшее напряжение. – Я тоже уверена, что все будет прекрасно. Предлагаю пойти в дом и что-нибудь приготовить на обед.
Лицо Мелиссы скривилось.
– Полагаю, надо хоть чем-то покормить ее.
– Конечно, – поддержала ее Мэдди и улыбнулась.
Женщины стали готовить яичницу, а Уилл молча сидел за столом, наблюдая за происходящим.
– Я знаю, что нужно сделать, – неожиданно сказала Мелисса тихо. Она подошла к двери темной комнаты, где они держали свою пленницу. – Не думаю, что нам нужно кормить ее или поить, – сказала она нарочито громко. – Наоборот, нужно покончить с ней, пока Бена нет дома! Скорее всего он не захочет варить ее в кипящем масле! Ведь он благородный и очень добрый человек!
Мэдди улыбнулась, понимая чувства Мелиссы, которой хотелось напугать до смерти свою недавнюю соперницу.
– Ну вот, все готово, – сказала Мэдди, перекладывая яичницу на тарелки. – Уилл, принеси, пожалуйста, немного хлеба.
Уилл сбегал за хлебом, а потом прислонился к двери кухни, решив слегка подыграть Мелиссе.
– Конечно, нам не стоит сейчас кормить ее, – громко произнес он. – Я слышал, что заключенных кормят обычно один раз в два дня, и этого вполне достаточно.
Мэдди снова улыбнулась, а потом повернулась к ним: – Ну хватит. На сегодня достаточно. Пошли на террасу.
Когда они приступили к занятиям, день уже клонился к вечеру. Они сидели за письменным столом Бена в большой комнате и читали вслух. Мэдди уже не раз отмечала, что ее подопечные делают серьезные успехи. Оба уже довольно прилично читали, а Мелисса, помимо всего прочего, обнаружила недюжинные способности к математике.
– Ваше чтение значительно улучшилось, – не без удовольствия заметила Мэдди.
– Я согласна, что это очень важно, – тут же ответила Мелисса, – но должна откровенно признаться, что мне хотелось бы научиться другому.
– Чему именно? – удивленно спросила Мэдди. – Чему еще я могу тебя обучить?
– Фехтованию, – неожиданно ответила та. – Мне бы хотелось владеть шпагой так же хорошо, как это делаешь ты.
– Я тоже этого хочу! – возбужденно воскликнул Уилл.
Мэдди снисходительно улыбнулась и посмотрела на них.
– Это не так легко, как вам кажется. Нужны годы беспрестанных тренировок. Но я, естественно, согласна помочь вам. Это хорошие физические упражнения.
Глаза Мелиссы возбужденно сверкнули.
– Здорово! Когда же мы начнем?
– Только не сейчас! – прогремел грубый мужской голос.
Женщины подпрыгнули от неожиданности, а Уилл резко повернулся назад, с ужасом вытаращив глаза на непрошеных гостей. Мэдди мгновенно потянулась за оружием, но было поздно. В дверном проеме стоял капитан Пайк с обнаженной шпагой в руке, а в окна уже влезали его сообщники. Их было не меньше десяти человек.
– Где Катра? – прорычал он, медленно приближаясь к Мэдди и Мелиссе. Его мутные глаза сузились от ярости. Он прикоснулся кончиком шпаги к горлу Мэдди. – Ты сейчас уже не такая храбрая, не так ли, моя дорогая леди.
Мэдди попыталась сохранить спокойствие, но это было непросто. Рядом с ней дрожала как осиновый лист Мелисса.
– Катра заперта в темной комнате, рядом с кухней, – сухо сказала она. – Уилл покажет вам, где это.
Пайк указал шпагой на одного из своих бандитов:
– Пойди вместе с этим сорванцом и освободи ее. Да побыстрее!
Тот мгновенно схватил Уилла за руку и потащил к кухне.
Пока они шли по коридору, Уилл напряженно размышлял о словах Мэдди. Что она имела в виду? Что хотела сказать? У него было такое чувство, что она хотела ему на что-то намекнуть. Что же именно? Дверь! Она имела в виду заднюю дверь! Она хотела, чтобы он воспользовался этой дверью и убежал! Вскоре они подошли к кухне.
– Вот здесь, – сказал Уилл.
– Открой! – грозно приказал сообщник Пайка. Уилл подошел к двери и сделал вид, что никак не может отодвинуть задвижку.
– Не могу. Она заржавела.
– Отойди! – снова приказал ему тот, отталкивая Уилла от двери и пытаясь справиться с задвижкой. Она легко поддалась, но этого мгновения было вполне достаточно, чтобы Уилл круто повернулся и выскочил в заднюю дверь, стремглав помчавшись к конюшне.
– Черт возьми! – выругался разбойник, но не стал преследовать мальчика. Из кладовки опрометью выскочила Катра. Подумав, бандит решил, что уже поздно догонять этого парня. Вместо этого он схватил Катру за руку и потащил к Пайку.
– Ага! – воскликнул Пайк, увидев растрепанную Катру. – Моя симпатичная помощница!
Катра растерянно смотрела то на одного, то на другого, чувствуя, что попала в трудное положение. Это было самое худшее, что могло с ней случиться.
"Бесценное сокровище" отзывы
Отзывы читателей о книге "Бесценное сокровище". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Бесценное сокровище" друзьям в соцсетях.