Росс продолжал исследовать её тело. Его пальцы судорожно скользили по её грудям. Она ощущала, как твердеют её соски, и внизу живота разливается приятное тепло. Очень медленно он отстранился назад и в нескольких дюймах от её рта прошептал:
— Так лучше?
«Определённо, лучше», — мысленно подумала Джилл. Она и вспомнить не могла, когда в последний раз её целовали так нежно и страстно. Руки задрожали, ощущая резкую нехватку мужского тела. Холодным тоном она ответила:
— Гораздо лучше.
Через двадцать минут автомобиль остановился возле старой пожарной станции, переделанной под ресторан. Здание выглядело странно и пугающе. Как только они вошли, все опасения Джилл рассеялись. «Не суди о книге по обложке», — напомнила она себе.
Дизайн был изысканным и элегантным. Тёмный паркетный пол и стены из чёрного кирпича придавали этому месту таинственность. Вдоль стен проходили высокие арочные окна, и Джилл только могла вообразить, насколько здесь красиво в дневное время суток. Многоярусные люстры заполняли помещение холодным светом. У стены располагались тёмно-бордовые лестницы на второй этаж, в VIP-ложе. Антикварные картины, мраморные статуи, небольшие аксессуары и тёмные бра на стенах придавали ресторану некий шарм.
Даже официанты здесь были одеты безукоризненно. Джилл замерла, как статуя, почувствовав некий стыд за свой наряд.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросил Росс.
Она внимательно осмотрела зал и только сейчас поняла, насколько нелепо смотрится в своём красном платье. Все женщины здесь были одеты в соответствии с этикетом.
— Я не думала, что ты поведёшь меня в…такое место. Я совсем неподобающе одета.
С улыбкой он приобнял её за талию и прошептал на ухо:
— Ты выглядишь потрясающе. Не беспокойся, я зарезервировал столик в самом уединённом уголке зала, — сказал он с намёком.
— Чудесно, — покраснела она.
Менеджер зала кинул мимолётный взгляд на Росса и сказал:
— Ваш столик, мистер Уитмен.
Мужчина проводил их к уединённому столику в отдельном зале. Здесь было тихо, спокойно. «То, что нужно», — подумала Джилл, усаживаясь за столик.
— Ты арендовал VIP-ложе? — спросила она в недоумении.
— Люблю уединённые места, — ответил Росс.
Официант вошёл в комнату и вручил меню. Джилл внимательно изучила список блюд: грибное ассорти, запечённая форель, сёмга с красной икрой, суп из устриц, говядина средней прожарки с пармезаном под клюквенным соусом. В качестве первого блюда ресторан предлагал: запечённую утку с яблоками, австралийского ягнёнка средней прожарки, краба в пряных специях и морских омаров. «Никаких спагетти с фрикадельками?» — возмутилась Джилл и заказала первое попавшееся на глаза блюдо.
— Мне, пожалуйста, форель гравлакс [1] из Род-Айленда в качестве первого блюда и омаров, в качестве закуски, — сказала она.
— Я буду австралийского ягнёнка, — сказал Росс.
— Очень хорошо, — ответил официант и направился к выходу из зала.
— Расскажи о своём детстве в долине Напа, — попросила она.
После небольшой паузы он ответил:
— Там было много красивых виноградников. Впрочем, ты сама скоро всё видишь.
— Ты не ответил на мой вопрос. Как это было? — настояла она.
— Странно. Я был единственным ребёнком в семье, и родители проявляли чересчур много заботы. А потом я вырос и отказался заниматься семейным бизнесом, решив построить карьеру с нуля, — сухо ответил он.
— Почему ты поступил в Бостонский университет?
— Чтобы сбежать подальше от родителей, — рассмеялся он.
— Кажется, тебе удалось.
Он кивнул:
— Да, в университете я ощутил настоящую свободу, начал жить полной жизнью и познакомился с самыми лучшими на свете людьми.
— Не думала, что с остальными парнями ты познакомился во время учёбы в университете. У вас, наверное, было бурное юношество.
— Ты не поверишь, но в прошлом я был очень рационален.
Джилл кивнула:
— Я слышала, что ты был тихоней и беспокоился о своей успеваемости. Так значит, родители не приняли твоего выбора?
Изогнув бровь, он спросил:
— Ты работаешь следователем или организатором мероприятий?
С улыбкой она ответила:
— Всё может быть. А у тебя есть какие-то опасные тайны?
— Я расскажу, когда мы будем наедине, — прошептал он, наклоняясь вперёд.
«Росс Уитмен. Со мной. В пустой квартире. Мы будем голые? На это он намекает? — недоумевала Джилл. Ещё парочка поцелуев, и я точно потеряю контроль».
— Ладно. Может быть, расскажешь, какой твой любимый цвет, любимые книги, еда и тому подобное?
— Любимый цвет? У меня его никогда не было. Любимая еда – морепродукты. А любимая книга – «Три мушкетёра». Теперь твоя очередь.
Она представляла его заядлым философом, скромным любителем Моби Дика и знатоком вина.
— Мне нравятся все цвета радуги, наверное, именно поэтому я так часто меняю цвет волос, — Джилл тихо рассмеялась. — Из еды обожаю морепродукты, но не откажусь и от простых макарон с сыром. Любимая книга… Я даже не знаю.
— Не стесняйся. Какие книги обычно любят читать женщины? Ах да, эротику, — поддразнил Росс.
— «Маленькие женщины». Моя любимая книга «Маленькие женщины».
— Звучит правдоподобно, — рассмеялся он.
Как только официант доставил заказ, они продолжили беседу:
— Что насчёт твоего хобби?
— Я люблю всё, что связано с водой. Но особенно мне нравится нырять с аквалангом и исследовать древние руины Порт-Ройала на Ямайке, или затонувшего дворец Клеопатры, или даже Большого рифа.
— Я никогда не занималась подобными вещами, но звучит здорово. Мне нравится кататься на лыжах зимой и нежиться на пляже летом. Я всё люблю.
— Скажи, почему ты решила переехать в Нью-Йорк?
Это была запретная тема. Джилл начала заметно нервничать. Она хотела рассказать ему правду, но не смогла. Это было слишком личное.
— Мне захотелось перемен в жизни, и переезд в Нью-Йорк оказался самым лучшим решением, — солгала она. — Расскажи, как виноградники Уитменов получили такую широкую известность? Они известны во всём мире.
— Я не знаю.
— Как это? — в недоумении спросила она.
— Этим занимается мой отец. Я не имею никакого отношения к семейному бизнесу.
— Тогда чем ты занимаешься?
— Парусниками.
— Нет, я имею в виду на работе.
— Я строю парусные корабли.
Ещё до этой встречи Джилл несколько раз в интернете просматривала досье на Росса. «Как я могла это упустить?» — недоумевала она. Только теперь она вспомнила, насколько грубыми казались его руки. В голове сложилась картина: он шлифует дно лодки под лучами обжигающего солнца. Без рубашки. Его тело блестит от пота. А она рядом, лежит на берегу моря в своём открытом бикини и любуется его мускулистым телом. Красота. «Конечно, я не интересую его, как женщина», — сделала вывод Джилл. Откашлявшись, она решила, что пора завязывать со столь грязными мыслишками.
— Это довольно необычно, — ответила она, сделав глоток воды.
— Не хочешь рискнуть и прокатиться со мной на паруснике после благотворительного вечера?
«Он приглашает меня на свидание?» — недоумевала она. Это было странно. Они виделись на деловых встречах несколько месяцев подряд и даже ни разу не взглянули друг на друга, а на светских мероприятиях держались отстранённо. И что теперь? Он заинтересован ей. Сам Росс Уитмен приглашает её на романтическое свидание. Это волшебство какое-то.
— Я согласна.
«А если всё это игра? — засомневалась Джилл. — Что если он воспользуется мной, а потом выкинет, как ненужную вещь? Нет. Это только предрассудки. Росс не такой человек».
— Не забудь взять с собой бикини. Сейчас самое удачное время для купания.
К счастью, прибывший официант, нарушил неловкое молчание:
— Будите заказывать десерт?
Джилл покачала головой. Она достаточно съела сегодня.
Через несколько минут они покинули ресторан и отправились обратно в квартиру. У Джилл создалось ощущение, что недавний поцелуй это всего лишь прелюдия, а всё самое интересное ждёт впереди. Возможно, приглашать Росса в гости распутно с её стороны, но ей не было до этого никакого дела.
«Он тоже чувствует это? — размышляла Джилл. — Он ощущает эту химию между нами? Нас физически тянет друг к другу, и вряд ли с этим можно бороться». Но головой она понимала, что не может так рисковать. Слишком многое поставлено на карту.
Она почувствовала лёгкое прикосновение возле своего бедра, Росс уткнулся в её шею и тяжело вздохнул. «Я не могу поступать столь безрассудно. Всё это плохо закончится», — уверяла себя Джилл.
Она сможет противостоять. Она сильная. Они встретятся уже через неделю. Всего лишь семь дней. Росс галантно подал ей руку при выходе из машины и слегка обхватил за талию. «Следующие семь дней станут настоящим адом», — подумала она.
Глава 5
‡
Прогулка по виноградникам заставила окунуться в воспоминания о детстве. Отец проводил всё свободное время в теплицах, заботился о растения и даже давал им имена. Сейчас ничего не изменилось. Кажется, что у Уитменов был врождённый талант к садоводству. У всех, кроме Росса, разумеется.
Он стоял рядом с бесконечным лабиринтом виноградных лоз, любовался видом зелёных холмов, вдыхая аромат винограда, и наслаждался одиночеством. Росс должен был стать наследником этого «богатства», но отказался. Сейчас его одолевало чувство вины за столь опрометчивое решение. «Это семейный бизнес, история рода Уитменов. В конце концов, это дань уважения к моим предкам», — думал Росс, устремив свой взгляд на линию горизонта.
— А вот и ты, сын. Не ожидал тебя здесь увидеть, — послышался позади голос отца.
— Что ты здесь делаешь?
— Прячусь от твоей матери. Временами она бывает жутко щепетильной.
Они звонко рассмеялись.
— Выходные обещают быть увлекательными. Твоя мать, сломя голову, носится по дому и придирается к каждой пылинке на хрустальных бокалах, — сказал отец с ухмылкой на лице. — Ты же знаешь, как она любит контроль.
— Не понимаю, почему ты женился на ней? — Росс задал вопрос, уже давно его волновавший.
— Она не всегда была такой. Мы были счастливы первые несколько лет после свадьбы, а потом твоя мать изменилась. Она стала образцовой домохозяйкой и матерью, но утратила тот неповторимый шарм.
— Прости, что втянул вас в этот благотворительный аукцион.
— Ты ни во что нас не втягивал, сынок. Я был очень рад, услышав о винном аукционе. Ты впервые в жизни попросил у меня помощи, — в уголках его глаз блеснули слёзы. — А на поведение своей матери не обращай внимания. Она скоро успокоится.
Росс очень на это надеялся. Через считанные часы должна прилететь Джилл, и скорее всего, ей захочется сбежать обратно в Нью-Йорк от сумасшедшей семьи Уитменов.
— Хотел предупредить, что гости прибудут на аукцион вместе со своими собаками.
Последовала длинная пауза. Отец снял шляпу и тыльной стороной ладони вытер, выступившие на лицо капельки пота.
— Лучше не говори об этом своей матери. Пусть всё идёт своим чередом.
«Он прав. Мать, наверняка будет в ярости», — забеспокоился Росс. Паника поразила его до мозга костей. В глубине души он надеялся, что всё разрешится само собой, но шансы были ничтожно малы. «Эти выходные станут самыми ужасными в моей жизни», — подумал Росс. Только Джилл, Лизетт, Джон, Трент и Дрю смогут спасти его от гнева собственной матери. Джилл…при воспоминании о ней его губы скривились в улыбке. На протяжении последних недель он разговаривал с ней несколько раз по телефону, но этого было не достаточно. Ему хотелось вновь увидеть её красивое лицо, полные губы и вьющиеся волосы. «Я не чувствовал ничего подобного ни к одной женщине», — решил Росс. Воспоминания о страстных поцелуях, нелепых разговорах, «случайных» касаниях затуманили его разум. «Я хочу её каждой унцией своего тела, — протяжно выдохнул Росс. — А я всегда получаю то, что хочу».
— Рузвельт, ты здесь? — писклявый голос матери разнёсся по долине.
Отец улыбнулся и протяжно прошептал:
"Без шансов на успех (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Без шансов на успех (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Без шансов на успех (ЛП)" друзьям в соцсетях.