— Но мы с тобой не муж и жена, — возразила Джейн.

— Мы ими станем. Как только найдется ответ на загадку Кларенса и Сатаны, я получу особую лицензию.

Джейн отпрянула от Эдмунда, чтобы посмотреть ему прямо в глаза.

— Ты вовсе не обязан жениться на мне.

Он чуть было не расхохотался.

— Разумеется, обязан. Я настолько скомпрометировал тебя, что иного решения быть не может.

— Никто не обязан знать…

— Люди начнут кое-что подозревать, когда твой животик округлится оттого, что в нем начнет расти мой ребенок.

Джейн рванулась сильнее, и он отпустил ее.

— Я… я не знаю, что я… как это сказать… Ну ты понимаешь.

— Верно, однако вероятность достаточно велика. Богу ведомо, что я излил в твою утробу свое семя не один раз, и этого достаточно, чтобы я стал отцом не только одного наследника, а даже близнецов.

Эдмунд надеялся, что зачатие произошло. Мысль о Джейн, округлившейся, беременной его ребенком, была на удивление приятной.

Лицо у Джейн приобрело цвет вареной свеклы.

— Я сообщу тебе, если буду готовиться к прибавлению семейства…

Дверь в комнату резко распахнулась.

— Что вы сказали?

Тетя Уинифред была явно потрясена.

— К прибавлению семейства! В интересном положении! — хлопая крыльями, проорал Тео. — Размножаемся!

Теперь лицо у Джейн сделалось мертвенно-бледным, она приоткрыла рот, но не произнесла ни звука. Тетя Уинифред перевела испытующий взор на племянника.

— Мисс Паркер-Рот весьма настойчиво допытывалась, не нарушает ли ее присутствие привычный образ жизни моей семьи, и я только что намеревался сообщить ей, что ничего подобного не происходит. Она и ее матушка могут оставаться в нашем доме сколько пожелают. Не так ли, тетя Уинифред?

— Да, разумеется.

Выражение лица Уинифред было скептическим, но она, как видно, понимала, что для обвинения племянника во лжи ее сомнения недостаточно. Впрочем, она то и дело бросала взгляды на талию Джейн.

Что касается последней, то она обрела наконец голос, хотя звучал он неестественно высоко:

— От всего сердца благодарю вас, мисс Смит. Лорд Моттон поистине великодушен. Мой брат Джон уже скоро будет в Лондоне, и тогда мы сможем уехать в Палтни. Я немного устала сегодня, так что если вы меня извините…

Джейн поспешила уйти из комнаты с такой скоростью, словно за ней по пятам гнался сам Сатана.

Прием у лорда Уолфсона был на удивление многолюдным. В зеленой гостиной барона Джейн оказалась зажатой между необыкновенно толстой леди Блессдон, лучшей подругой этой леди, до крайности тощей мисс Кэнтон и пальмой в кадке. Джейн нередко приходило в голову, что если бы вес обеих дам можно было каким-то чудом объединить, то из них вышли бы две особы нормального телосложения. Теперь они судачили о каком-то происшествии, о котором Джейн ничего не знала, поскольку в последнее время не появлялась в свете. Она пропускала болтовню собеседниц мимо ушей, так как все ее внимание было сосредоточено на Эдмунде, который находился на другом конце комнаты. С ним беседовали леди Ленден и леди Таркингтон, а несколько прелестных юных дебютанток стояли совсем рядом с ним.

Джейн сжала руки в кулаки. К счастью, плотная ткань перчаток не позволяла ногтям глубоко вонзаться в ладони.

Эдмунд принадлежит ей. За исключением того… ох, какая досада. Какая путаная у нее жизнь. Выйдет ли она за него замуж? Если она и вправду забеременела, у нее нет иного выхода. Она не настолько себялюбива, чтобы обречь своего ребенка на участь бастарда. Ну а если этого не произошло… Джейн прогнала от себя это сомнение, тяжелое, словно камень в желудке… Сможет ли она сказать «нет»? Она полюбила Эдмунда, ну а он? Любит ли он ее? Он этого не говорил. А ведь его отец вынужден был при похожих обстоятельствах вступить в брак без любви.

— Вы не согласны с этим, мисс Паркер-Рот?

Леди Блессдон вперила в нее вопрошающий взгляд, но Джейн представления не имела, о чем, собственно, речь.

— Прошу прощения, я немного отвлеклась.

Леди Блессдон и мисс Кэнтон обменялись многозначительными взглядами.

— Дело не в том, что вы отвлеклись. — Леди Блессдон приподняла бровь и кивнула головой в сторону Эдмунда. — Услышим ли мы в ближайшее время весьма интересное уведомление?

Джейн почувствовала, как горячая кровь заливает ей лицо. Надо же. Она не краснела так часто до того, как столкнулась с лордом Моттоном в кабинете Кларенса.

— Уведомление? Я не понимаю, что вы имеете в виду.

Вторая бровь леди Блессдон поднялась в пару к первой.

— Мисс Паркер-Рот, вы, конечно, понимаете, что все общество с интересом наблюдает за вашей внезапной тесной… дружбой с виконтом. Прогулка по кустам в парке лорда Палмерсона, посещение выставки в Королевской академии, появление на террасе дома лорда Истхейвена… если уведомление не появится в ближайшее время, ваша репутация может пострадать.

Мисс Кэнтон поспешила кивнуть и добавила:

— Прошу прощения за такие слова, но о вас будут думать хуже, чем вы заслуживаете.

Джейн принудила себя улыбнуться:

— Но ведь я не какая-нибудь дебютантка, выезжаю уже несколько лет, и, разумеется, сплетники могут простить мне хоть и малую, но все же свободу в поведении.

— Малую — да, но не столь большую, — возразила леди Блессдон.

— Я услышала об этом от мистрис Эддл, а она узнала от леди Айдлтон, что в волосах у вас запутались веточки, когда вы вернулись в дом из парка лорда Палмерсона.

Глаза у мисс Кэнтон, когда она произносила эту филиппику, были полны ужаса… возможно, с примесью зависти.

— А на юбку налипли травинки, — добавила леди Блессдон, одарив Джейн понимающим взглядом.

Джейн, в свою очередь, сверкнула на нее глазами.

— Эти сплетни лживы! — отрезала она.

Понятно, что веточки могли оказаться у нее в волосах, но травинки на юбке… их не было, просто леди Блессдон таким образом хотела намекнуть, что она, Джейн, занималась тем, чем они с Моттоном и в самом деле занимались у него в спальне, а также в наемной карете, пропади она пропадом.

— Не волнуйтесь так, мисс Паркер-Рот. — Мисс Кэнтон улыбнулась. — Я уверена, что вам удастся подвести лорда Моттона к заветной черте.

— В самом деле. — Леди Блессдон согласно кивнула. — Кое-кто из наших общих знакомых даже предлагал поспорить на этот счет, однако большинство было на вашей стороне.

Мисс Кэнтон хихикнула.

— Сказать по правде, никто не пытался делать ставку против вас, так что мы изменили условия пари и теперь гадаем, когда в газетах появится уведомление о помолвке, — пояснила она.

— Ах вот как? — Джейн готова была сорваться и прикрикнуть на обеих, но, поскольку на званых приемах не принято так себя вести, она только откашлялась и сказала: — Очень интересно. Но мне ужасно хочется пить. Извините меня, но я хочу пойти и поискать что-нибудь освежающее из того, что лорд Уолфсон предлагает своим гостям.

— Все это находится в столовой, но не питайте особых надежд, — сказала леди Блессдон. — Уолфсон — ужасный скряга. Лимонад еще хуже, чем тот, который подают у Олмаков.

— О, спасибо вам за предупреждение.

Джейн кивнула, улыбнулась и поспешила прочь, пытаясь по пути прислушаться к перешептыванию, которое началось, едва она повернулась спиной к своим собеседницам. Прислушивается ли к сплетням Эдмунд? Джейн фыркнула. Дамы, которые в данный момент окружили его, ничего ему не скажут. Они…

Большая мужская рука ухватила ее под локоть и принудила остановиться.

— Ой-ой-ой, смотрите, кого я поймал!

Глава 20

— Лорд Уолфсон!

Черт возьми, что за незадача. Джейн постаралась скрыть испуг, который ощутила неожиданно для себя. Барон выглядел как-то… по-другому. О, лицо у него, разумеется, не изменилось, но в выражении на его физиономии была явная перемена. Теперь Джейн очень легко могла бы поверить, что он и есть Сатана.

— Мисс Паркер-Рот. — Он улыбнулся, и от этой его улыбки холод пробежал у Джейн по спине. — Та самая женщина, с которой я более всего хотел бы приватно побеседовать. — Улыбка стала шире. — Именно этого я желал бы. А вы? Вероятно, нет.

Он подтолкнул Джейн к той двери, через которую только что вошел. Она изо всех сил уперлась каблуками в пол. Где же Эдмунд? Наверное, до сих пор пялит глаза на ту вертлявую дебютантку. Джейн открыла рот, чтобы криком воззвать о помощи, однако лорд Уолфсон зажал ей рот ладонью еще до того, как она смогла набрать воздуха. Он оказался куда сильнее, чем она могла предположить.

— Полегче, полегче, мисс Паркер-Рот, — пробормотал он ей в самое ухо. — Вы ведь знаете, что настоящая леди не должна поднимать крик… в обществе.

От него по-прежнему воняло чесноком, а поскольку Джейн была тесно к нему прижата, она ощущала запах пота и прочих телесных выделений. Этому человеку были бы весьма полезны ванна, чистое белье и другая диета.

Он, не отпуская Джейн, переступил вместе с ней через порог и захлопнул за собой дверь; звуки, доносившиеся из полного гостей бального зала, сразу умолкли. Уолфсон разжал руки, и Джейн быстрым шагом отошла от него как можно дальше, стараясь на ходу выровнять дыхание.

Она попала в ловушку. По ту сторону тяжелой двери остались свобода и нормальный, повседневный мир светского общества, а по эту сторону… по этой стороне, как она всерьез подозревала, находился ад.

Джейн нервно сглотнула. Не следует поддаваться панике. Он не запер дверь. Быть может, ей удастся убежать или Эдмунд спасет ее.

— Что вы здесь делаете?

Джейн резко обернулась. Высокий худощавый мужчина стоял возле большого письменного стола, и взгляд его был прикован к лорду Уолфсону. Поможет ли ей этот человек?

Сердце у Джейн дрогнуло. Нет. Непохоже, что мистер Хелтон простил ей удар ножом.

— Вы знакомы с моим… э-э, союзником? — спросил Уолфсон, снова подойдя близко к ней. Он усмехнулся. — Некоторые шутники называют его Вельзевулом.

Взгляд мистера Хелтона вспыхнул злобой.

— Вы что, совсем с ума сошли?

Барон пожал плечами и улыбнулся Джейн, проигнорировав слова своего приспешника.

— Меня они окрестили Сатаной. Не правда ли, забавно?

Мистер Хелтон стукнул кулаком по столу.

— Пропади вы пропадом за ваш поганый язык! Как я понимаю, вы намерены убить ее!

Лорд Уолфсон хотел было провести пальцем по щеке Джейн, однако она отпрянула. Барон расхохотался.

— Разумеется, я должен ее убить, я к этому готов.

Ох, черт побери, как это все скверно обернулось! Она огляделась по сторонам, надеясь увидеть хоть намек на возможность бегства или высмотреть что-то похожее на оружие. Она находилась в кабинете барона, довольно мрачном помещении с кроваво-красными шторами на окнах.

Проклятие, она вовсе не хотела думать о крови.

Вдоль стен тянулись полки с книгами. Справа от себя Джейн увидела человеческий скелет, повешенный на вбитый в стену гвоздь. Возможно, скелет одного из тех, кто посмел не угодить барону.

Нет, подобная мысль никак не могла вселить надежду на избавление. Колени у Джейн так дрожали от страха, что едва не стукались одна о другую.

— Вы что, и вправду спятили? — заговорил тем временем мистер Хелтон. — Она не шлюха, которой никто не хватится! У нее есть отец и братья, и второй из братьев чертовски сильный боксер.

Лорд Уолфсон пожал плечами и сказал:

— Стивен уехал в Исландию или в какое-то другое варварское место.

— Но Моттон здесь, а он не менее опасен.

Барон снова расхохотался.

— Это даже лучше! Я терпеть не могу лорда Моттона. Он для меня как шип в боку и вот уж сколько лет отравляет мне все удовольствия. Я был бы рад и счастлив причинить ущерб тому, что принадлежит Моттону. — Тут он улыбнулся Джейн. — Вы ему принадлежите, мисс Паркер-Рот?

— Нет. Конечно же, нет.

Джейн повернулась лицом к скелету и принялась его разглядывать. Что-то в нем было знакомое. Но что? Она не имела привычки разглядывать скелеты, и этот, по сути дела, был первым, с которым она оказалась в одном помещении.

— Скажу вам, что вы плохая лгунья, мисс Паркер-Рот. Моттон охраняет вас, как собака любимую косточку. Я был весьма удивлен и донельзя обрадован, увидев, что его нет рядом с вами. — Он смерил Джейн взглядом с головы до ног, и она поспешила одернуть юбку, ей казалось, что он раздевает ее глазами. — И вы все еще девственница, мисс Паркер-Рот?

Джейн покраснела, с ее губ сорвалось невнятное междометие. Ну почему, почему она не умеет врать убедительно?

— Какая жалость, — со вздохом произнес барон и открыл шкафчик возле письменного стола. — Я надеялся, что это так. Говорят, будто овладение девственницей излечивает от сифилиса и многих других болезней. — Он пожал плечами и достал из шкафчика фляжку. — Я полагаю, что не могу иметь все. — Он опять улыбнулся на редкость противной, отталкивающей улыбкой. — Во всяком случае, крови бывает немало. Я человек грубый, как вы понимаете, а у Хелтона уж очень большой пенис.