— Боже мой, Аллан! — пробормотала Кэт.

Она жалела об отсутствии нижней юбки, но кусок рубашки тоже мог сойти. Она оторвала полоску ткани снизу и быстро перевязала рану.

— Думаю, я в порядке, — сказал он.

Али снова подошел к ней:

— Двое моих людей мертвы. Этот парень ранен. Мы должны побыстрее добраться до Каира.

Артур Дойл присоединился к ним с саблей в руке.

— Леди Маргарет! Где леди Маргарет?

— О нет! — Кэт вскочила.

Вокруг собрались те, кто мог стоять. Все окликали Маргарет. Кэт, преодолевая тошноту, бегала от одного распростертого на песке тела к другому.

Нигде не было никаких следов Маргарет.

— Мы должны найти ее! — сказала Кэт Али. Но она знала, что это невозможно. Раны Аллана кровоточили. Другие тоже пострадали. Их маленькая группа ничего не могла сделать.

— В Каире нам окажут помощь, — сказал ей Али.

Кэт кивнула и опустила голову. Она пыталась надеяться. Разбойники похитили Маргарет, но не убили ее. Должно быть, они знали, что за нее они могут требовать кучу денег — гораздо большую сумму, чем можно было выручить за продажу побрякушек. Они назначат выкуп, и лорд Эйври заплатит его.

Она должна верить в это! Должна!

Внезапно послышался чей-то плач.

— Маргарет!

Дейвид. Его стоны, его слезы выглядели жалко.

Кэт смотрела на него, ничего не чувствуя и удивляясь, что еще не так давно была безнадежно влюблена в этого человека.

— Пошли, — мягко сказал Али.

Она кивнула.

* * *

Хантер остроумно использовал большую чугунную сковородку, методично простукивая камни в поисках пустот. Ему было необходимо чем-то заниматься, так как мысли сводили его с ума.

Возможно, не было причин отсылать Кэт в Каир. Она была права — люди, способные соорудить нечто вроде бастиона против атаки, в достаточном количестве находились здесь. Но Кэт так упряма! В один прекрасный день она могла отойти в поисках чего-то любопытного. Могла найти туннель или, не дай бог, провалиться в яму.

Был ли он не прав? И почему он не мог допустить, что угроза находится среди них — гадюка в их собственном гнезде?

Хантер стукнул сковородкой о камень.

Он не мог забыть Кэт, не мог выбросить ее из головы даже на минуту. Прошлой ночью… человек мог прожить тысячу жизней и не испытать ничего подобного. Шелк ее волос, тепло дыхания, ее прикосновения…

Тук-тук-тук!

Хантер застыл, прислушиваясь, потом ударил снова. Звук явно предполагал пустоту за камнем.

Брайан и Камилла подбежали к нему. Брайан взял у него сковородку и лично попробовал простучать указанное место.

Они воззрились друг на друга.

Потом Камилла издала торжествующий крик.

— Я позову рабочих! — сказала она.

— Нам нужны кирки! — заявил Брайан. — Мы что-то нашли, старина, мы сделали это!

Хантер мог только кивнуть.

Они в самом деле что-то нашли — возможно, сделали великое открытие.

Но что он потерял?

* * *

Лорд Эйври был безутешен. Да, возможно, люди, похитившие Маргарет, держали ее живой, так как могли получить за нее целое состояние. Но, может быть, и нет.

Кэт пыталась помочь ему, думая, что сказать. Но сказать было нечего. Эмма постоянно плакала, считая, что это ее вина. Итан, которого ранили, был прикован к постели. Аллан тоже был перевязан и лежал в кровати. Профессор Этуорти получил худшую из ран, и доктор не отходил от него.

Было множество слез и яростных протестов, но Кэт казалось, что, несмотря на участие полиции, никто ничего не предпринимает. Единственный, кто решил что-то сделать, Али, вернулся назад в лагерь.

На следующее утро Кэт быстро собралась к завтраку и поспешила к столу, надеясь повидать Франсуазу. Она также решила, хотя и не советовалась с Хантером, предложить девушке работу в Соединенном Королевстве.

Это лучше, чем получать пощечины!

Молодой человек за столом был потрясен, когда Кэт спросила о Франсуазе.

— Вы разве не слышали? — отозвался он.

— О чем?

— Она… она мертва. Зарезана. Брошена в пустыне.

Кэт уставилась на него.

— Я видела ее… с ней был мужчина… он бил ее! — вымолвила она наконец. — У нее был муж… любовник, кто-нибудь, кто мог сделать такое?

Клерк покраснел и покачал головой.

— У нее были… клиенты, — сказал он. — Администрация угрожала уволить ее. У нас служат респектабельные сотрудники.

— Значит, вы считаете, что она была проституткой и что один из клиентов убил ее?

— Я ничего не считаю, леди Мак-Доналд. Я не знаю.

Кэт отошла от стола, потрясенная убийством молодой и красивой девушки.

Она двинулась к кафе в патио, плохо соображая, куда идет. Но когда Кэт проходила мимо бара, то увидела, что Дейвид сидит там в одиночестве и пьет. Голова его клонилась к стойке.

Кэт покачала головой, подошла к нему и коснулась его плеча.

— Дейвид!

Он вздрогнул и поморщился, очевидно, от неловкой позы у него свело шею.

— Кэтрин… Кэт, Кэт! Каким же дураком я был! — Его голова снова упала.

— Дейвид, вы пьяны. Что с вами? Вам нужно привести себя в порядок и отправиться с мужчинами на поиски Маргарет!

Он начал смеяться, и его смех испугал ее.

— Неужели вы не понимаете? Она у них в руках! Я не переживу этого!

— Дейвид, о чем вы говорите?

— Кэт, помогите мне добраться до кровати. — Он глупо усмехнулся. — О, Кэт, вы не хотите вести меня в постель. У вас есть он. Он всемогущ и легендарен. Скажите, Кэт, он в самом деле так хорош?

— Дейвид, не будь вы таким жалким, я, не раздумывая, поставила бы вас на место, а то и дала бы пощечину. Пожалуйста, объясните мне, о чем вы говорите. В чьих руках Маргарет? Вы знаете это?

— За дюнами! — пробормотал он. — Как они узнали, что мы пойдем через дюны?

Он нес бессмыслицу. Кэт подошла к одному из официантов, дала ему несколько монет и попросила проводить англичанина в его комнату. Сделав это, она ненадолго вернулась к себе.

За дюнами!

Кто бы ни были всадники, для нее стало понятно, что их база или штаб-квартира находится с другой стороны дюны, у которой они осуществили свое жестокое нападение.

В коридоре послышался шум. Поколебавшись, Кэт слегка приоткрыла дверь. Какой-то мужчина шел по коридору в европейской одежде, но в руке нес местный плащ с капюшоном — бурнус.

Она проследила, куда он идет, отметив его рост, комплекцию, и нахмурилась.

Вот оно что! Кэт поняла, что подсказывало ее подсознание.

В ее памяти пронеслись слова принцессы Лавинии.

Скандал…

Она узнала его…

Кэт перешла к действиям, иначе он мог ускользнуть. И если она не найдет способ остановить его… ну, кто знает? Не все фрагменты складывались воедино, но, как говорил Артур Конан Дойл, «исключайте невозможное. То, что останется, каким бы оно ни казалось невероятным, должно быть правдой».

Слишком много совпадений. И было то, что они видели и знали.

Кэт вышла из комнаты и последовала за мужчиной. Она не могла объяснить то, о чем догадалась, ибо это заняло бы слишком много времени. А время было дорого, иначе они могли потерять Маргарет.

Мужчина свернул на лестницу.

Она ускорила шаги.


Стена была сломана. Хантер и Брайан вошли в туннель, держа высоко фонари. Камилла пыталась следовать за мужем, но он остановил ее.

— Дорогая, мы не знаем, что найдем.

— Но я тоже хочу найти это!

— Пожалуйста, — очень мягко сказал Брайан, — позволь нам просто посмотреть, куда ведет туннель.

Она глубоко вздохнула.

— Камилла, нам нужно, чтобы ты оставалась снаружи. Что, если кто-нибудь придет?

Камилла посмотрела на Абдула, стоящего рядом с ней, и он скорчил ей гримасу.

— Вы вернетесь и расскажете мне в первую минуту — нет, в первую секунду! — что вы нашли.

— Конечно! — обещал Брайан.

Итак, Камилла осталась наверху.

Двое мужчин продвигались чрезвычайно медленно. Стены были покрыты рисунками. Брайан поминутно задерживался, поднимая повыше фонарь. Хантер хмурился, пытаясь разглядеть символы и расшифровать их в уме.

Но вот он увидел иероглиф, обозначавший имя Хатшет.

— Мы здесь, — пробормотал он.

— В храме? — спросил Брайан.

— Думаю, да. Пошли дальше.

Впереди и позади была темнота.

Брайан внезапно выругался.

— Что такое?

— Еще одна стена! — ответил он со вздохом.

И тогда они услышали, как Камилла громко зовет их по именам.


Спускаясь по лестнице, мужчина усиленно комкал свой бурнус, вероятно стараясь скрыть, что это. Кэт следовала за ним, держа дистанцию, не желая, чтобы ее увидели.

Выйдя наружу, мужчина задержался, чтобы весело поздороваться с кем-то. Кэт не знала, с кем именно, потому что прижалась к стене здания. Мужчина направился к конюшням, она последовала за ним.

— Я должен ехать один — поищите лошадь получше, — спокойно обратился он к одному из конюхов.

Пока они вдвоем седлали лошадь, Кэт проскользнула через дверь. А пока они выводили ее, она поспешно скользнула вдоль стойл, ища свою кобылу Алию. Наконец Кэт нашла ее. Для подготовки лошади не было времени — руки Кэт дрожали, когда она пыталась накинуть поводья на неоседланную кобылу.

Мужчина отъезжал.

Кэт вцепилась в гриву Алии, склонившись ей на спину и не обращая внимания, что носит юбки, которые не слишком прилично обматываются вокруг бедер. Она позволила кобыле головой открыть дверь стойла, игнорируя конюха, когда проезжала мимо него.

Снаружи становилось темно, но фонари на оживленных улицах хорошо освещали мужчину впереди. Он ехал быстро, но был внимателен и походил на молодого англичанина, спешащего с какой-то миссией, не забывая о женщинах и детях на пути.

Потом он выехал из города и поскакал по пустыне.

Было темно, Кэт почти ничего не видела, и ее собственная миссия казалась безумной. Но она больше не верила, что Маргарет схватили только ради выкупа. И если бы она не последовала за незнакомцем, молодая леди могла умереть.

«А так как я ввязалась в эту историю, можем умереть мы обе! — с горькой усмешкой подумала Кэт. — И все же…»

Выбора у нее не было.

* * *

Али вернулся в лагерь. Хотя он был очень расстроен и винил себя, но, рассказывая о происшедшем, говорил связно.

— О боже, бедная Маргарет! — вскрикнула Камилла.

Хантер схватил Али за руку.

— Моя жена… Кэт?

— Она сражалась вместе с нами, сэр Хантер. — Али сплюнул на землю. — Лучше, чем мужчины. И с ней все в порядке. Она в безопасности в отеле. Я сам видел ее там. И с мистером Дойлом все хорошо. Ваш парень, Итан, ранен, но там есть доктор. Несколько других тоже ранены. Еще двое убиты. А леди Маргарет похитили — этот позор будет со мной до конца дней.

— Али, ты сражался. Тебе нечего стыдиться, — сказал Брайан.

Хантер уже шагал в сторону.

— Я должен видеть Кэт, — сказал он, когда Брайан попытался остановить его. — Али поедет со мной. Завтра на рассвете вы, Абдул и остальные мужчины должны начать поиски.

Хантер радовался присутствию Али. Этот человек мог видеть в темноте.


Кэт не была уверена, что сможет следовать за всадником в темноте. Отчасти она не сомневалась, что он направится в сторону, обратную пройденному ими в тот день пути. К счастью, полная луна освещала ландшафт серебристым блеском.

Через несколько минут Кэт решила, что скакать на голой спине лошади, возможно, легче, чем в седле. И безусловно, легче, чем в дамском седле!

Все же ее ноги начинали болеть. Она благодарила Бога за маленькую кобылу, которая могла скакать вприпрыжку, но без резких движений.

Но как же долго скакал всадник!

Наконец они подъехали к дюне, которую помнила Кэт. Она осмелилась взобраться на вершину, но затем придержала кобылу, спешилась и осторожно зашагала по песку, ведя лошадь за собой, чтобы иметь возможность незаметно проследить, куда направится незнакомец.

Но он словно растворился в воздухе.

Озадаченная, Кэт поспешила через дюну. Она увидела оазис с чахлыми кустами, увядшими пальмами и маленьким прудом. Его даже оазисом едва ли можно было назвать.

Кэт поспешила туда, поскользнулась на склоне и случайно ухватилась за лист пальмы. К ее изумлению, в песке открылся ход.

Древнее изобретение? Нет, дверь была новой, деревянной и весьма ловко устроенной.

Поколебавшись, Кэт похлопала кобылу по крупу.

— Ступай домой, девочка! — прошептала она, боясь, что ее легче будет обнаружить, если кто-то увидит ее лошадь.