Сара, для порядка, прерывала эту тираду попреками в неверности, легкомыслии, расточительности и прочее, но проводить себя разрешила. Разрешила и повела Хуана Мануэля к себе домой, как бычка на веревочке. Что ж, этот раунд она выиграла. Хуан Мануэль в чем-то был прав: они действительно две половинки одного яблока, имя которому авантюризм.

Деньги начали таять с устрашающей быстротой. Сара понимала, что с последним песо растает и любовь ее сожителя-. Она решила бороться за свое счастье, а для этого надо было вновь запустить руку в карман Луиса Альберто.

В доме Сальватьерра начались странные телефонные звонки. Когда снимали трубку – чаще всего это делала Рамона – на том конце провода молчали. Вот и сейчас повторилось то же самое. Рамона, не успевшая отдохнуть после сегодняшнего напряженного дня, шла на зов Марианны. Зазвонил телефон. Она взяла трубку – молчание.

– Что там, Рамона? Иди же скорей, – поторопила ее Марианна.

– Алло, алло… – Рамона в сердцах опустила трубку на рычажки. – Мало нам своих забот, а тут еще кто-то забавляется.

Придя к себе, Марианна заперла дверь.

– Рамона… – голос ее дрогнул. – Если бы ты знала…

– Что с тобой творится, Марианна? Днем вся бела была, довела себя до обморока, а сейчас щеки так и пылают.

– Рамона, я так счастлива! Господь, наверное, простил меня… Поклянись, что никому не скажешь ни слова, пока я не разрешу.

– Конечно, не скажу, раз ты просишь. Но что же такое произошло?

– Этот мальчик… Бето… Он мой сын.

– Господи, да в своем ли ты уме, Марианна?

– Верь мне, верь! Сейчас ты сама убедишься, что ошибки быть не может.

Марианна подробнейшим образом пересказала ей свой разговор с Чоли. Рамона поверила – действительно, все сходится.

– Ты убедила меня, Марианна. Конечно, счастье! Но только… Бето ведь в тюрьме, его ждет суд.

– Суд?! Да никакого суда теперь не будет. Луис Альберто, узнав, что это его сын, конечно же, откажется от обвинения. Кстати, он, кажется, пришел. Слышишь, хлопнула дверь? Я сейчас пойду к нему.

Марианна вскочила со стула, но Рамона удержала ее.

– Только не торопись! Вспомни, как Луис Альберто негодовал, с каким возмущением говорил о мальчике. И вдруг – его сын – вор. Да он не поверит тебе, не захочет верить. Нет, нет, лучше уж найми адвоката.

Марианна расплакалась.

– Ну почему, почему я не могу сказать собственному мужу, что наш сын нашелся? Вот и Чоли просит молчать, ничего не говорить Бето. Боже мой, за что мне такое? Неужели за семнадцать лет я не искупила свой грех?

Рамона гладила ее по растрепавшимся волосам, по вздрагивающим плечам.

– Ну, успокойся, милая! Постепенно все наладится. А Чоли права – нельзя так вот сразу ошеломить мальчика. Горько ведь узнать, что родная мать его бросила. Пусть привыкнет к тебе, полюбит… Главное сейчас – освободить Бето. Хочешь, я поговорю с Луисом Альберто. Он же тебя любит и не допустит, чтобы ты так изводилась.

– Может быть, ты и права. Поговори с ним. Я буду ждать.

Попытка Рамоны не увенчалась успехом. Ссылка на нервное состояние Марианны лишь подлила масла в огонь. Луис Альберто сказал, что и пальцем не пошевелит ради этого негодяя, доведшего его жену до стресса.

За какие-нибудь полминуты, пока Рамона возвращалась в комнату Марианны, в ее памяти промелькнули события, в разные годы нарушавшие покой этого дома. И все они так или иначе были связаны с Луисом Альберто. Сколько слез пролила из-за него некогда донья Елена, как страдал дон Альберто! А Эстер… Пусть она сама во всем виновата, пусть она, – а не Луис Альберто – поступила подло, но стоило ей соприкоснуться с этим человеком, и жизнь ее пошла кувырком. Словно он носит в себе несчастье… И вот теперь Марианна. Уж она-то чиста и перед ним, и перед богом. За что ей такая мука? Разве не из-за его жестокости убежала она когда-то из дома и потом, отчаявшаяся, полубезумная, потеряла ребенка?.. А теперь ему и сказать нельзя, что его сын нашелся. Он не вспоминал о нем, не искал его, как Марианна, все эти годы… Пусть Бето для него чужой, но ведь и чужого попавшего в беду человека можно пожалеть. А уж если не его, то хоть бы жену пожалел…

Когда Рамона вошла, Марианна все поняла по выражению ее лица, но все же спросила:

– Ну что?

– Не хочет, – махнула рукой Рамона.

– Я так и думала… – Марианна уже не плакала. В ее глазах блеснула решимость, – значит, будем искать адвоката. Медлить нельзя. Ты устала, Рамона, но прошу тебя, поедем со мной.

– Да ведь день уже на исходе.

– Мое терпение тоже.

Хороший адвокат стоит хороших денег, и Марианна благодарила судьбу, что она не стеснена в средствах. От ее растерянности не осталось и следа. Держалась она так, словно всю жизнь только и делала, что общалась с законниками. Рамона поглядывала на нее не без восхищения – у этой хрупкой женщины есть характер. Адвокат, казалось, прямо-таки воспылал желанием помочь. Помимо высокого гонорара сыграли роль общественное положение и личное обаяние сеньоры Сальватьерра. Несмотря на поздние часы, он добился свидания с арестованным.

Когда привели Бето, Марианна бросилась к нему, обняла его за плечи.

– Бето, дорогой!

– Сеньора! Вы пришли, сеньора!

– Да, да, как же иначе! Этот господин – адвокат. Он поможет тебе.

Адвокат с удивлением наблюдал за встречей своей клиентки с арестованным. Допустим, сердобольная дама хочет помочь оступившемуся парню, это можно понять. Но такой накал чувств и «дорогой» по отношению к вору, забравшемуся в ее дом… Воистину, у богачей бывают причуды.

Района, видя, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля, шепнула адвокату, что у сеньоры расстроены нервы, некогда она потеряла сына и с тех пор всегда старается помочь попавшим в беду подросткам, относясь к ним прямо-таки по-матерински.

– Вот оно что-, – протянул адвокат. – А я, признаться, удивился. Что ж, такая доброта делает честь сеньоре Сальватьерра. Но пора перейти к делу. Мне надо побеседовать с моим подопечным.

Женщины вышли, и Рамона принялась журить Марианну.

– Следи за собой! Ты же себя выдаешь. Разве так можно?

– Но это же мой сын! Сын, Рамона! Неужели я не имею права радоваться, когда его вижу? – Она приложила ладони к пылающим щекам. – Господи, что со мной творится!.. Ты права, я должна сдерживаться. Но как это трудна!

Парень произвел на адвоката хорошее впечатление. Опыт и интуиция подсказывали ему, что Бето не лжет и, действительно, никогда воровством не занимался. Сеньору Сальватьерра он знал раньше – она покупала у него лотерейные билеты… К ней в дом забрался, по чистой случайности, не ведая, кому он принадлежит. Никакого оружия у него не было. Сообщников – тоже.

Бето увели. Адвокат сказал Марианне, что если за парнем не числится больше никаких темных дел, завтра его можно будет освободить под залог.

– Завтра? Значит, ему придется провести еще одну ночь в этом ужасном месте?

– Сегодня ничего не получится, сеньора. Прежде чем что-либо предпринять, мне необходимо тщательнейшим образом проверить его показания.

Марианна не могла с этим не согласиться, но попросила разрешить ей еще раз – всего на пять минут? – повидаться; с задержанным-. Адвокат добился повторного свидания и вновь дивился горячности этой женщины, а Рамона вновь твердила ему о расстроенных нервах сеньоры Сальватьерра.

Марианна меж тем говорила Бето:

– Все будет хорошо! Тебя выпустят. Твоя жизнь отныне изменится. Я позабочусь и о тебе, и о твоей маме.

Вы забудете, что такое нужда… Ты будешь учиться, потом работать… Я хочу, чтобы ты был счастлив!..

Бето казалось, что ему снится сон. Он бессвязно лепетал слова благодарности, а когда Марианна уходила, совсем по-детски крикнул ей вдогонку:

– Пожалуйста, пожалуйста, постарайтесь, чтобы меня выпустили! Я так хочу к маме!..

Уже совсем стемнело, когда Марианна и Рамона вернулись домой. Открывшаяся им картина походила на сцену из спектакля, который можно было бы назвать «Ожидание». В глубине холла у распахнутой двери библиотеки, скрестив на груди руки, стоял Луис Альберто. По паркету, пританцовывая, шла Марисабель. Волосы распущены по плечам, в объятиях – как всегда – белоснежный пушистый Коки, похожий скорее на игрушечную, чем на настоящую собаку. Марисабель, сделав замысловатое на, легко скользнула к Марианне, чмокнула ее в щеку, шепнула заговорщически:

– Папочка рвет и мечет, но ты не волнуйся! Я его укротила. Ты же знаешь, моей дрессировке он поддается. Ну, счастливо!

Она еще раз чмокнула мать, потом с такой же, если не большей, нежностью Коки и взбежала вверх по лестнице.

Луис Альберто, действительно, «рвал и метал», но постарался сдержаться. Не повышая голоса, сделал замечание Рамоне – как, мол, она допустила, чтобы Марианна вернулась так поздно. Марианна сразу встала на ее защиту:

– Прошу тебя, все претензии предъявляй мне. Рамона лишь выполняла мою просьбу. А нам с тобой надо поговорить. Может быть, пройдем в библиотеку?

Удивленный неожиданно жестким тоном жены, Луис Альберто последовал за ней.

А Марианна подумала, что в их доме все объяснения, все серьезные разговоры происходят в библиотеке. Давным-давно в этих стенах падре Адриан уговорил ее разорвать помолвку с Леонардо, и судьба ее круто изменилась. Как повернутся события сейчас?..

– Луис Альберто, у меня к тебе все та же просьба. Прояви милосердие, освободи мальчика. Быть может, не сделав этого, ты совершишь ошибку, о которой будешь жалеть всю жизнь.

– Какая ошибка? Что ты такое говоришь, Марианна?

Меня очень волнует твое состояние. Давай завтра сходим к врачу.

– Хорошо, я не против, но сперва сделай то, о чем я прошу. Если ты откажешься от обвинения, это сразу разрешит все проблемы. Конечно, я уже начала действовать сама, наняла адвоката, по твоему совету, между прочим, побывала с ним в приемнике для несовершеннолетних…

– Что-о?! Это уж чересчур! Ты что не соображаешь, какие пойдут пересуды? Дама твоего положения таскается по тюрьмам и защищает вора, которого сама же поймала на месте преступления. Такое поведение по меньшей мере необъяснимо.

– Меня совершенно не волнует, что обо мне скажут Несчастный мальчик попал в беду. Представь себе на секунду, что на его месте оказался бы твой сын, – Марианна, начав разговор спокойно, постепенно теряла самообладание. Голос ее зазвенел. – Луис Альберто, а вдруг он действительно…

Муж резко перебил ее:

– Мой сын никогда не был бы вором! И вообще, что за нелепые предположения? Надеюсь, ты не думаешь, что этот парень на самом деле наш сын?

– Но бывают же обстоятельства, когда родители теряют детей… Ты же знаешь, мой сын пропал. Я сама отдала его…

– Замолчи! Слышать не могу этих глупостей!

– А если это все-таки правда!

Луису Альберто хотелось раз и навсегда закончить эту тему и он веско сказал:

– Я бы презирал тебя! Расстался бы с тобой и никогда бы не простил такого поступка. Мать, способная бросить ребенка, не имеет права на снисхождение.

Марианна сникла, сжалась, как от удара. Неизвестно, что бы она сделала в следующую секунду, если бы не вошла Рамона. Рамона все время стояла за дверью, боясь, что Марианна не совладает с собой.

– Простите, я хотела спросить – накрывать на стол?

– Попозже. Наш разговор еще не окончен, – недовольно буркнул Луис Альберто.

– Хорошо… – Рамона помедлила на пороге. – Сеньор, успокойте Марианну. Она совсем извелась… Жалеет мальчика, а еще больше его тяжелобольную мать…

Марианна закрыла лицо руками. Ее душили рыдания. Что же делать? Что делать? Признаться во всем и потерять мужа?.. Молчать и бросить на произвол судьбы сына?. В полном отчаянии, едва сознавая что делает, она упала на колени.

– Луис Альберто, заклинаю тебя, всеми святыми! Помоги! Сжалься! Он же еще ребенок… Тюрьма… такое страшное клеймо на всю жизнь…

– Марианна, дорогая, родная моя! Встань, встань скорее! – Луис Альберто поднял Марианну, обнял, стал целовать ее заплаканные глаза. Все его раздражение мгновенно прошло. Он не мог видеть слез жены, не мог перенести ее унижения. – Я сделаю все, что в моих силах, лишь бы ты успокоилась.

Глава 21

Этот день был напряженным и полным событий не только для семьи Сальватьерра.

Сару не на шутку тревожило поведение Хуана Мануэля. Его претензии возрастали по мере того, как таяли деньги. А сегодня его наглость достигла предела. Собираясь, как он выражался, прошвырнуться и получив на карманные расходы меньше ожидаемого, Хуан Мануэль заявил, что его терпение вот-вот лопнет, и тогда пусть Сара пеняет на себя.

Когда он ушел, Сара села за телефон. Она второй день пыталась дозвониться Луису Альберто, но ей не везло. Услышав в очередной раз голос Рамоны, Сара с раздражением швырнула трубку – позвоню вечером и если опять попаду на эту стерву, я ей покажу! И она показала. Вечером – бывает же такое стечение обстоятельств! – к телефону вновь подошла Рамона. Сара не стала больше таиться, назвалась и в ответ на возмущенный вопрос – как она смеет сюда звонить? – наговорила с три короба: их отношения с Луисом Альберто, мол, продолжаются, он купил ей шикарную квартиру, одевает ее, как куколку, и прочее, и прочее. Рамона, конечно, кипела от возмущения, а Сара торжествовала – хоть так отвела душу. Как говорится: пустячок, но приятно.