– Изложи все в письменном виде. – Алиса улыбнулась тете. – И все-таки почему ты советуешь мне согласиться?

Теодора допила кампари и спокойно сказала:

– Тебе пора вернуться домой.

– Домой? Мой дом здесь. Я здесь счастлива.

Тетя Тео посмотрела Алисе прямо в глаза:

– Нам обеим пора возвращаться в Новый Орлеан.

Алиса не знала, хватит ли у нее смелости вернуться в город, из которого она уехала после того, как ее чуть не арестовали.

Это означало возвращение в прошлое и встречу с Феб Дюваль.

Это означало, что придется избегать человека, которого она когда-то любила, избегать Клая Дюваля.

– Зачем мне возвращаться туда? – спросила она. – Я счастлива здесь.

– Счастлива? Скажи честно: ты живешь или просто существуешь?


Пока Алиса шла по извивающейся улочке к площади Республики, на которой стоял отель «Савой», в ее ушах звучал вопрос Теодоры. Алиса верила, что счастлива, но даже просто мысль о Клае Дювале заставила сердце больно сжаться. После всего, что он сделал, неужели она еще продолжает его любить?

Алиса заставила себя вернуться к мыслям о деле. Может быть, тетя Тео права? Неужели «ТриТех» потребует, чтобы «Росси дизайн» переехала в Новый Орлеан? Вполне вероятно. Именно там находится их главный офис.

В предложении об этом не говорилось ни слова, но Алиса верила в проницательность тети Тео, которая всегда говорила: «Учись читать между строк».

«Да, вполне вероятно, что мне придется переехать», – решила Алиса. Это предложение слишком привлекательно, а у каждой медали есть обратная сторона. Возвращение в город, в котором она выросла, это серьезное испытание.

Алиса повернула за угол и зашагала мимо крытого рынка Меркато Нуово, на котором шла оживленная торговля сумками, шарфами и сувенирами. Группа японских туристов, обвешанных фотоаппаратами и кинокамерами, толпилась вокруг фонтана Порцелино. Считалось, что, если погладить нос вепря, вам будет сопутствовать удача в делах.

Алисе очень хотелось попробовать, но госпожа Удача отвернулась от нее много лет назад, и Алиса научилась полагаться только на собственные силы.

Кафе на площади напротив «Савоя» были переполнены. Играла музыка. Жарилось на гриле мясо по-тоскански. Алиса на секунду задержалась у витрины кондитерского, чтобы полюбоваться шоколадными яйцами, украшенными разноцветной глазурью в стиле Фаберже. Внутри каждого из них был набор шоколадок.

Алиса порадовалась яркому таланту дизайнера. «К сожалению, любую модель можно скопировать, и она тут же потеряет свою уникальность», – огорченно думала Алиса, подходя к «Савою».

– Добрый вечер, сеньорита, – приветствовал ее швейцар.

Алиса кивнула и прошла сквозь двойные стеклянные двери в вестибюль, обставленный в ультрамодном стиле. Справа от нее находился бар «АртДеко», выходящий на площадь. Она заметила, что американец уже ждет ее за маленьким столиком у окна.

Берт Андерс увидел Алису, когда она переходила площадь. Хотя улицы Флоренции были полны красивыми, элегантно одетыми женщинами, Алиса Росси выделялась среди них. Не только потому, что она была выше многих. В этой стране очаровательных брюнеток внимание привлекали ее золотистые локоны.

Берту показалось, что мысли Алисы витают где-то далеко. «Ей идет эта атмосфера отстраненности», – решил он. Пожалуй, он вполне понимал, чем она так обворожила Клая Дюваля. Но почему нужно держать его имя в секрете?

Андерс поднялся, встречая Алису. Что-то с самого начала беспокоило его в этой женщине. Но что?

«Ладно, такие большие деньги ему платят не за то, чтобы он задавал вопросы», – напомнил себе Берт. Он работал консультантом корпорации и занимался мелкими сделками вроде этой. Руководители фирмы были слишком заняты более важными делами. По большей части работа была нетрудной, но на этот раз сделка показалась ему необычной – с каким-то неясным подтекстом.

Берт отодвинул стул для Алисы, заметив, что на него обратились завистливые мужские взгляды. «Что связывает этого старого человека с седыми висками с такой молодой цветущей дамой?» – говорили они. Ответ знал только Берт. Он пытался заключить последнюю сделку, после которой сможет посвятить все свое время единственной настоящей любви своей жизни – гольфу.

– Вы прекрасно выглядите сегодня, – сказал Берт.

Если бы Андерс был искренним, он бы сказал, что она выглядит сногсшибательно, но Алиса не из тех женщин, которые любят комплименты. Если бы у нее было слабое место, Берт уже нащупал бы его. Алиса может казаться робкой, но в деловых вопросах она скорее напориста.

– Этот шарф – одна из моих моделей, – ответила она, как будто его слова относились к ее манере одеваться, а не к ней самой. – Я собираюсь добавить в свою коллекцию шарфы и пашимы.

– Что такое пашима?

Берт помахал официанту, что пора нести вино – выдержанное «Пинио Гриджио», которое он заказал заранее.

– Нечто среднее между шарфом и палантином, – объяснила Алиса. – Сейчас это очень модно.

Официант принес два бокала и серебряное ведерко со льдом. Он ловко открыл бутылку, налил вина на донышко и протянул бокал Берту.

Андерс покрутил бокал, понюхал и сделал глоток. После этого он серьезно кивнул, показывая, что одобряет вино.

Вышколенный официант поклонился и наполнил бокалы.

– Мы что-нибудь празднуем? – спросила Алиса.

В ее сдержанном тоне ему почему-то почудилась ирония.

– Я полагал, что одобрение вашей тетушки – простая формальность. Ведь именно вы сердце и душа «Росси дизайн», не так ли?

– Это так, но я всегда советуюсь с тетей. Она дала мне деньги, чтобы начать бизнес.

– Что же она сказала? У нее есть какие-то возражения?

– Скорее не возражения, а вопросы. Я хотела бы побольше узнать о Джексоне Уильямсе, исполнительном директоре «ТриТех». Поскольку это частная компания, видимо, он стоит во главе?

Берт никогда не встречал Уильямса, но Клай Дюваль редусмотрительно снабдил его нужной информацией.

– Джейку за тридцать, он высокий, спортивный. С образованием у него дело обстоит не совсем обычно. Он никогда не посещал колледж. Он…

– Если я продам «Росси дизайн», я смогу по-прежнему руководить моей фирмой? – перебила его Алиса.

Берт слушал, стараясь казаться внимательным и заинтересованным. Когда Алиса закончила, он улыбнулся и объяснил:

– Не волнуйтесь. Джейк Уильямс заинтересован в том, чтобы «Росси дизайн» росла и развивалась. Продавая свою компанию, вы получаете необходимые для этого средства и возможности, но управление компанией остается за вами. Руководство «ТриТех» не собирается вам мешать, поверьте мне.

– Я хотела бы включить это в договор.

Берт отпил глоток, выигрывая время.

– С этим может возникнуть небольшая проблема. Сейчас Джейк в отпуске, он занимается альпинизмом в Аргентине. Местность труднодоступная, никаких факсов и мобильных телефонов. Джейк любит отдыхать вдали от цивилизации. Он поднимался на Гималаи, переплыл…

– Я не могу ждать, пока он вернется.

Берт почувствовал, что сделка уплывает из рук. Он знал, что Уильямс уже вернулся из Южной Америку, но Клай Дюваль хотел, чтобы соглашение было подписано до того, как его партнер узнает о нем.

– Это необязательно, – успокаивающе сказал Берт. – Я уверен, что кто-нибудь в Новом Орлеане сможет подписать нужные документы.

Официант снова наполнил их бокалы. Берт поднял свой, чтобы скрепить договоренность. Мысленно он уже видел себя на зеленой лужайке, а все сделки, договора и соглашения остались далеко в прошлом.

– Есть еще одна вещь.

Берт опустил бокал и попытался улыбнуться:

– Какая же?

– Я останусь здесь или должна буду переехать в Новый Орлеан?

– Это хороший вопрос. Очень хороший, – ответил Берт, стараясь не выдать своего раздражения.

Клай предупреждал его, чтобы он избегал этой темы.

– Все знаменитые итальянские дизайнеры живут в США: Гуччи; Армани, Миссони. Благодаря Версаче на карте моды появился Майами. В Новом Орлеане ваша компания шагнет за рамки одной страны. Вы получите доступ ко всем современным маркетинговым технологиям. «Росси дизайн» станет известна во всем мире.

Судя по ее холодному спокойному взгляду, этот камешек может перевернуть тележку. Он должен убедить ее, иначе придется на пару лет распрощаться с мыслью о пенсии.

– Как только вы выкладываете вашу новую продукцию на сайт компании, ваши идеи копируют, не так ли? Но если в вашем распоряжении окажутся ресурсы «ТриТех», ваши изделия будут появляться на сайте и в магазинах одновременно. При насыщении рынка вашим конкурентам будет просто невыгодно копировать вашу продукцию, не так ли?

Алиса спокойно обдумала его аргументы.

– Пожалуй, – решила она.

Берт снова поднял бокал:

– Значит, договорились? Она неохотно чокнулась с ним.

– За новое начало с Джейком Уильямсом в Новом Орлеане! – предложила Алиса.

– Да. Удачи вам!

«А также Клаю Дювалю», – мысленно добавил Берт.

Алиса улыбнулась, и неожиданно он понял, что его так беспокоило. Фотография в кабинете Клая. На ней была его жена Феб Дюваль. Вот что он все время пытался вспомнить.

Как же он сразу не понял? Что же все-таки задумал Дюваль? Впрочем, его это больше не касалось.

ГЛАВА 2

Джейк Уильямс пытался сосредоточиться на бумагах, сложенных на столе в стиле Людовика XIV. «Это хрупкое сооружение не рассчитано на документацию современной международной корпорации», – решил Джейк, перекладывая толстые папки в поисках нужного отчета. Хуже всего то, что он не помнил, что ищет. Что-то такое странное попалось ему на глаза.

– А, черт!

Конечно, все это из-за смены часового пояса. Не найдя нужного документа, он поднял голову и осмотрелся. Паркетные полы, хрустальные светильники, антикварная мебель. Монте-Карло. Французская Ривьера.

Как все это не похоже на его родной городок Мобил в Алабаме, где они с матерью жили в трейлере, припаркованном у доков.

Джейк был так же одержим морем и судами, как другие парни бывают помешаны на спорте. Ему еще не было восьми, когда он начал зарабатывать деньги чисткой устриц в душном сарае у причала, где его никто не мог заметить и доложить в социальную службу. Подростком он уже умел водить почти все спортивные суда в гавани и возил богатых людей, которые приезжали с севера, чтобы поймать свою «большую рыбу».

Сейчас жизнь Джейка разительно переменилась, но азарт и любовь к морю остались.

Джейк прикрыл глаза и перенесся в прошлое, в горячий летний денек на мобилском причале. Он даже слышал голоса рабочих на верфи, слышал, как перекрикиваются грузчики.

– Наверное, хороший улов, – пробормотал он сонно. Джейк открыл глаза и покачал головой. Да, это временной сдвиг виноват.

Два дня назад он вернулся из Южной Америки в Новый Орлеан, где успел только переодеться и собрать документы перед полетом в Монте-Карло. Сейчас здесь полночь – детское время.

И уж точно он не мог слышать здесь крики с причала Мобила и чувствовать запах моря и рыбы. Он уехал оттуда больше восьми лет назад и редко вспоминал ту жизнь, разве что сны возвращали Джейка в его прошлое.

«Завтра очень важная встреча, я должен быть в форме», – напомнил себе Джейк. С улицы послышался странный шум. Не крики, а равномерный гул и пошаркивания.

– Что за черт?

– Это пятничная ночная лихорадка, – послышался ответ.

Джейк обернулся и увидел своего заместителя Троя Шевалье. Трои подошел к окну, раздвинул портьеры, открыл дверь и вышел на балкон. Гул заполнил комнату.

Узкая улица под ними освещалась только старинными газовыми фонарями. Как в тумане, они увидели длинную вереницу поющих людей, которые катили на роликах.

– Что это?

– Я же сказал, пятничная ночная лихорадка. Последнее изобретение. Началось, как всегда, в Париже, потом и сюда дошло.

Джейк кивнул и перегнулся через решетку балкона, разглядывая тянущуюся мимо бесконечную змейку. Здесь были мужчины и женщины, молодые и старые. Каждый из них держался за талию едущего впереди.

Трои Шевалье – француз, выросший в Париже, – считал, что весь мир вертится вокруг французской столицы. Джейк однажды был в гостях у родителей Шевалье. Приемы сменялись вечеринками, каждая еда – не меньше семи перемен блюд. Джейк готов был признать, что кому-то такой образ жизни может показаться завидным, но сам он предпочитал отдыхать на природе.

Конечно, француженки – прелесть, с этим не поспоришь, но вот французы показались Джейку надменными снобами, которые не хотят знать ничего за пределами их прекрасной Франции. Пусть Трой сам ест своих лягушек.