Дэвид вскинул бровь, демонстрируя неудовольствие, и шериф, вспыхнув, объяснил:

– Прошу прощения, милорд, но я не могу выдавать заключенных всем кому ни попадя.

Лицо Дэвида прояснилось:

– Значит, она здесь?

Спайкс побагровел как свекла.

– А где же еще, если она арестована? Конечно, в тюрьме.

– Вот что, дружище: немедленно приведите ее сюда, – решил показать характер Дэвид.

– Я не имею права! – заявил шериф. – Здесь сидят преступники, и без веских на то оснований я никого не выпускаю. Их поймали в момент ограбления…

– Она что, участвовала в разбойном нападении?

– Она из той же шайки.

– Девушка, которая мне нужна, ехала в том дилижансе пассажиркой, – объяснил Дэвид. – Ни в каком грабеже она не участвовала.

– Да кто она такая? – прорычал Спайкс, хотя ему и было непросто противостоять высокому гостю.

Дэвид оперся на трость и, пристально взглянув на шерифа, мягко заметил.

– А вот это вас совсем не касается.

Несколько очень долгих секунд мужчины сверлили друг друга взглядами: Дэвид не двигался, Спайкс тоже стоял на месте и только сжимал и разжимал кулаки. Это походило на беззвучную битву.

– Позвольте выразиться прямо, – наконец очень медленно проговорил Дэвид. – Если окажется, что дама, о которой я говорю, здесь, то меня это очень расстроит; если вы немедленно ее не приведете – разозлит, ну а если с ней, не приведи господь, что-то случилось, тогда берегитесь: в гневе я страшен! Вам понятно?

Спайкс облизнул губы и буркнул:

– Ее имя?

Дэвид едва заметно наклонил голову в сторону Адамса, не отводя взгляда от шерифа, и секретарь тут же ответил:

– Грей. Миссис Мэри Грей.

– Итак, повторяю: немедленно, – жестко потребовал Дэвид.

– Почему вы решили, что здесь именно эта дама, сэр? – не сдавался шериф.

– Один джентльмен… – Дэвид снова кивнул Адамсу, и тот с готовностью подсказал:

– Мистер Джон Палмер.

– Да, мистер Палмер, который работает у моего брата, проинформировал меня, что эта девушка вчера ехала вместе с ним в дилижансе.

Шериф скривился так, словно съел целый лимон, и заявил:

– Хорошо, сэр, я сейчас все выясню.

Утро у Сэмюела Спайкса явно не задалось. Сначала все шло неплохо – проснувшись, он с гордостью вспомнил, что за личные заслуги в поимке Черного Герцога, самого опасного преступника во всем графстве, начальник конного патруля с Боу-стрит подошел к нему и поблагодарил за помощь, а потом еще сказал, что поставит вопрос перед руководством о награде. Немудрено, что полночи они праздновали успех в местной таверне, где он лично купил по кружке эля всем констеблям и офицерам.

От сегодняшнего дня Сэмюел Спайкс ждал много хорошего, но тут появился этот знатный джентльмен и все испортил. Ему совсем не понравилось, что сэр Рис потребовал вернуть ему кольцо Черного Герцога. Дело в том, что он хотел сам передать его офицерам с Боу-стрит, которые сегодня должны были перевезти преступников в Ньюгейт. Теперь же выходило, что его триумф будет не таким впечатляющим. Он понимал, что печатка принадлежит этому господину, поэтому, пусть и с большой неохотой, пришлось ее отдать. Другого выхода у него не было. Но оказалось, что это еще не самое страшное. Высокий гость потребовал выдать ему преступницу.

Сжав зубы, Спайкс зашагал по коридору, в конце которого его ждал Чаули и с глупым видом чесал живот.

– Как ее имя? – раздраженно спросил шериф. – Той девицы?

– Эм-м… – уставился на него Чаули с открым ртом.

– Иди и проверь.

Чаули направился к столу, открыл журнал записей и сказал шерифу, который так и кипел от злости:

– Грей, сэр. Мэри Грей.

Спайкс скрипнул зубами.

– Слушай, Чаули, Гаттерсон, случайно, не ошибся насчет ее? Он вчера не был пьян?

Именно Амос Гаттерсон им сказал, что девушка узнала парня из шайки и подала ему знак. Правда, он славился своей любовью к элю на всю округу. Спайкс так обрадовался поимке Черного Герцога с подельниками, что особо не раздумывал и приказал забрать девушку, намереваясь позже во всем разобраться, но сейчас жалел, что поспешил.

Чаули растерялся, подтверждая самые худшие опасения шерифа, наконец пробормотал:

– Вроде выпил, но не много.

– Черт его дери! – Спайкс оглянулся и понизил голос. – Тот джентльмен в моем кабинете требует ее отпустить. Зачем ему нужна эта девчонка, не говорит, но он брат герцога, и я не знаю, как ему отказать. У нас против нее ничего нет, кроме показаний Амоса, так что придется отпустить. Только не говори ни слова, куда ты ее ведешь и зачем. Может, я найду способ задержать эту миссис Грей в тюрьме до приезда властей. Вдруг она все-таки из той шайки, а мы ее упустим?

Чаули кивнул и торопливо зашагал по коридору, а Спайкс постарался между тем успокоиться. Проклятье, и что нужно такому джентльмену от девчонки, которая знается с разбойниками? Жаль, что у него нет времени послать кого-нибудь в Лондон и спросить столичных полицейских, как лучше поступить. В документе, который он от них получил, было четкое описание Черного Герцога, но почти ни слова не говорилось о его шайке, как не упоминалось и ни о какой девушке. Сэр Рис, конечно, не отступится, а значит, придется выбрать одно из двух: отказать ему и потом поплатиться за это – ведь у такого богача из высокородной семьи наверняка есть связи в парламенте и Главном управлении полиции – или отдать девчонку, которая, вполне возможно, помогала Черному Герцогу грабить дилижансы.

В общем, ситуация еще та: делать выбор между плохим и очень плохим, и делать прямо сейчас. С такими мыслями Спайкс побрел обратно в кабинет, к нежданному и нежеланному посетителю.


Вивиан проснулась от лязга замка: надо же, все-таки задремала, сидя в углу и прислонившись к стене. Сонно моргая, девушка выпрямилась и увидела на пороге толстого констебля, который вчера вечером запер ее в камере, и услышала:

– Пойдем, там тебя вызывают.

Но кто? Вивиан медленно встала, пытаясь понять, что происходит. Судя по тому, что было светло, уже утро. Может, в тюрьму приехал судья, чтобы вынести ей приговор? Она вышла в коридор, едва чувствуя свое тело – мышцы затекли и болели после ночи, проведенной на полу. Полицейский захлопнул дверь и повел ее вперед по коридору. На этот раз он обращался с ней лучше – не тащил за руку, не ругался и не пытался толкнуть или пнуть.

В маленьком решетчатом окошке соседней камеры появилось лицо Саймона, потом послышался его испуганный возглас:

– Куда вы ее ведете? Не трогайте мою сестру!

В ответ констебль лишь рыкнул на него и стукнул по двери.

Вивиан, с трудом проглотив комок в горле, молча улыбнулась Саймону, но тут констебль поторопил ее, и она ускорила шаг, но все время, пока не завернули за угол, девушка оглядывалась назад, на любимого брата. Вполне возможно, что они виделись в последний раз. Вивиан стиснула зубы и заморгала, стараясь сдержать слезы: было бы слишком унизительно плакать при полицейских.

Констебль тем временем отпер еще одну дверь, за которой оказался короткий коридор, а в его конце – еще дверь. Открыв ее, он остался у входа, а ей жестом приказал войти. Его странная молчаливость так напугала Вивиан, что ей с трудом удалось переступить порог: все мерещилось, что там ее ждет палач с веревкой в руках.

Но никакого палача в маленькой комнатенке, конечно, не было, зато Вивиан увидела Дэвида – таким, каким он был в тот вечер, когда сопровождал ее в театр. Ее любимый, элегантно и дорого одетый, спокойно стоял и смотрел на нее. Это было так неожиданно, что Вивиан резко остановилась и отчаянно заморгала. Судьба в последний раз жестоко шутила над ней, даря встречу с Дэвидом в такой ужасный момент.

– Да, это та самая дама, – между тем совершенно невозмутимо сказал он.

Шериф с багровым лицом бросил на него злобный взгляд:

– Вы уверены, сэр?

Дэвид удивленно посмотрел на него и спросил:

– Вы сомневаетесь в остроте моего зрения? Или ума?

– Конечно, нет, – тут же пошел на попятную шериф, – но поймите и меня: я не имею права просто взять и отпустить ее по первому требованию.

– Почему? – удивленно осведомился Дэвид.

– Но она… она же из банды разбойников!

– Не говорите глупости! Эта дама ехала в дилижансе, так?

– Да, – признал шериф.

– Она что-то украла у пассажиров?

– Нет.

– Какие у вас есть доказательства ее вины?

– Она явно знакома с одним из грабителей: он узнал ее, – стоял на своем Спайкс. – Наш человек ясно это увидел.

– Итак, некий свидетель утверждает, будто видел, что разбойник узнал эту даму. А я говорю, что она невиновна. И вы верите ему, а меня считаете лгуном. Так?

Шериф открыл было рот, но тут же закрыл, пребывая в полнейшей растерянности, мог лишь в бессильной ярости таращиться на Вивиан.

– Моя дорогая, вы не ранены? – между тем участливо спросил Дэвид.

Вивиан понимала: он что-то задумал, – но пока не знала, как себя вести, что говорить и как.

– Очень хорошо. Тогда пойдемте отсюда.

Он смотрел прямо ей в глаза, но не двигался с места, и Вивиан наконец поняла, что от нее требуется:

– Нет-нет, я не могу!

Дэвид покачался на каблуках, не сводя с нее взгляда.

– Почему? Я-то думал, вы с радостью покинете это ужасное место.

– Здесь сидит юноша, – произнесла она дрожащим голосом, – совсем еще мальчик.

Дэвид вопросительно взглянул на шерифа, но тот отвел глаза.

– Вчера он был так добр ко мне, – продолжила Вивиан, и ее глаза сами наполнились слезами. – Страшно представить, что его ждет.

Это была хорошо знакомая ей роль глуповатой и крайне впечатлительной девицы: голос стал тоненьким, едва ли не детским, взгляд – печальным и испуганным.

– Шериф утверждает, что он разбойник, – заметил Дэвид, но его бесстрастный вид не смутил Вивиан – было ясно, что ей подыгрывают.

Одинокая слеза скатилась у нее по щеке.

– Он не по своей воле пошел воровать! Его родители умерли, и мальчика продали, как раба! Его били, если он отказывался выполнять то, что ему приказывали.

– Дорогая, у вас слишком мягкое сердце.

– А у вас его нет совсем, если даже не пытаетесь спасти мальчика от ужасной смерти на виселице. Ведь он ни в чем не виноват и такой добрый! А еще храбрый: заступился за меня, когда стражники грубо со мной обошлись. Если парнишка останется тут, его повесят.

– Стражники проявили грубость? – Дэвид в холодной ярости повернулся к Спайксу.

– Мадам, он вор! – стоял на своем шериф. – А таковых у нас вешают. Прошу прощения, если мои люди обращались с вашей знакомой неподобающим образом, но мы защищаем закон и имеем дело с опасными преступниками…

– Я уверена, что никакой он не преступник! – Вивиан горестно посмотрела на Дэвида, слезы брызнули у нее из глаз: – Если его не выпустят, то и я останусь в тюрьме и буду с беднягой до самого конца – утешать его и молиться о спасении грешной души.

Дэвид поджал губы и принял крайне недовольный вид.

– Конечно, я не позволю вам так поступить. Мы возвращаемся в Лондон прямо сейчас.

– Нет! Как вы можете быть таким жестоким? – Вивиан спрятала лицо в ладонях и зарыдала уже по-настоящему, так что плечи ходили ходуном.

Дэвид повернулся к Спайксу и предложил с мрачным лицом:

– Хотите, дам вам десять гиней за мальчика?

– Да как можно! – возмутился шериф. – Он разбойник, и его надо судить.

– Пятнадцать гиней.

– Сэр, я не могу! – Спайкс вздернул подбородок и сложил руки на груди.

Тогда Дэвид вынул из кармана кошелек, открыл и принялся медленно, одну за другой, выкладывать на стол золотые монеты.

– Мне кажется, палач только обрадуется: ведь у него убавится работы. – Выровняв столбик из пяти монет, он начал новый. – Поймите, мисс Грей не отступит, пока не получит то, что хочет.

Вивиан принялась рыдать еще громче. Теперь на столе лежало уже десять гиней. Спайкс смотрел на них, не в силах отвести взгляд, а Дэвид закончил третий столбик.

– Не хочется из-за такой малости тревожить своих адвокатов.

С приятным звоном на стол легло еще пять золотых гиней, и мистер Спайкс, похоже, начал терять самообладание.

– Но как я могу его отпустить? Сегодня вечером мне нужно доставить всех разбойников в Ньюгейт.

Дэвид достал свою визитную карточку и отдал шерифу.

– Если возникнут проблемы, обращайтесь ко мне.

На Спайкса было жалко смотреть – его буквально раздирало между жадностью и чувством долга.

– Нет, сэр, это неправильно!

– Неужели? – усмехнулся Дэвид.

В каморке воцарилась тяжелая тишина. Спайкс переводил взгляд с денег на Дэвида и Вивиан, и с каждой секундой словно уменьшался в размерах, пока, наконец, не сдался:

– Ладно, будь по-вашему. Чаули, приведи мальчишку.

Констебль снова изумленно взглянул на шерифа, но послушно вышел в коридор.

– Надеюсь, вы больше ничего от меня не потребуете? – с отчаянием в голосе спросил Спайкс.