— Дай-ка посмотреть.

Мак скрылся на кухне. Мэгги и Джулия взглянули друг на друга, одновременно вскинув брови и улыбаясь.

— Да, времена меняются, — тихо проговорила Мэгги. — Могла ли ты представить себе, что когда-нибудь будет такое — женщины попивают вино, пока мужчины обсуждают рецепт соуса для салата? Если подумать, то ты, может, и могла. А вот в моем поколении никогда не было ничего подобного.

— Не уверена, что и для моего это обычное дело. — Джулия поглядывала на дверь кухни, точно остерегаясь, не подслушивают ли их. Но им было слышно, как Мак и Фабиан увлеченно болтают друг с другом. — Это все-таки единичные случаи. Это напоминает мне о Билле. Он обычно готовил по субботам. Это почему-то казалось ему справедливым разделением обязанностей. Хотя я готовила во все остальные дни, а также убиралась, мыла посуду и чистила туалет. Подозреваю, что ему ни разу не приходило в голову, что разделение несколько неравномерное.

Мэгги отхлебнула еще вина и внимательно взглянула в лицо Джулии. Кажется, разговор о Билле совершенно не вывел ее из равновесия. Она никогда раньше не слышала, чтобы Джулия так походя упоминала о нем. Да она вообще никогда не заговаривала о нем, за исключением того единственного случая, когда они напились вдвоем ночью.

— Знаешь, — негромко продолжала Джулия, — Мак совсем не такой. Мне кажется, ему действительно доставляет удовольствие крутиться на кухне. И, насколько я знаю, он живет один, поэтому привык выполнять и всю остальную домашнюю работу самостоятельно.

— Неплохая добыча, — заметила Мэгги.

— Да. — Джулия закусила губу. — Если не считать, что она досталась кому-то другому, все просто прекрасно.

— Ты в этом уверена? — Мэгги снова обернулась на дверь кухни. — А мне показалось, что ему с тобой очень нравится.

— Ну, конечно, я не уверена на сто процентов. Но какая-то женщина, так или иначе, в его жизни присутствует. На самом деле я так и не дала ему возможности ничего объяснить. Я просто не хотела это выслушивать и изображать, как я за него рада. Мне в последнее время это не слишком хорошо удается.

— Все будет в порядке, — убежденно сказала Мэгги. — Честное слово, обязательно будет.

Джулия с благодарностью взглянула на нее и повернулась к Кандинскому.

— Никогда не разглядывала ее толком. Она чудесна.

— Это Фабиан повесил. — Мэгги проследила за ее взглядом. — Жуткая вещь. Если бы она была моей, я бы сейчас ее сняла.

— Почему?

— Потому что она напоминает мне о Пите, а я абсолютно не хочу о нем думать. Сегодня вечером в особенности.

— Ох, Мэгги. — Джулия дотронулась до ее руки. — Это действительно так расстраивает тебя?

Мэгги задумчиво поглядела на свой бокал:

— Да, дорогая. Сейчас это действительно очень меня расстраивает. — Она помолчала, подбирая слова, и понизила голос до шепота: — Ты никогда не чувствовала себя так, словно играешь не в той пьесе? Как будто слова, которые ты произносишь, на самом деле не твои?

— О чем вы тут шепчетесь? — Фабиан вошел в комнату и остановился рядом с ними, переводя довольный взгляд с одной женщины на другую. — Надеюсь, обо мне?

— Ну конечно. О чем же еще нам говорить? — ответила Джулия.

В дверь снова позвонили. Мэгги заметно вздрогнула, толкнув Джулию под руку. Наступила тишина. Из кухни высунулся Мак и поглядел на три застывшие фигуры. Они молча уставились на него.

— В чем проблема? — поинтересовался он. — Я надеюсь, вы не ждете в гости свидетелей Иеговы?

— Я открою, — заметно побледневший Фабиан вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.

— Лучше б это были проклятые свидетели Иеговы, — пробормотала Мэгги. — По крайней мере я могла бы выставить их вон.

— Я все объяснила Маку, — быстро сказала ей Джулия. — Я надеюсь, ты не обидишься на меня за это? Я подумала, что так будет лучше. Мало ли что он мог случайно сказать.

— Конечно, я не обижаюсь. Это не имеет значения, — сказала Мэгги, беря в руки свой бокал. — Я пойду на кухню, а вы вдвоем оставайтесь здесь и знакомьтесь.

Она бросилась из комнаты, и Мак пропустил ее, а сам подошел и встал рядом с Джулией. На короткое время они остались вдвоем. Джулия переводила взгляд с двери, ведущей в холл, на дверь кухни, которую Мэгги старательно захлопнула за собой, размышляя, какая же распахнется первой. Неожиданно она почувствовала, как к кончику ее носа осторожно прикасаются пальцем. Она подпрыгнула и изумленно уставилась на Мака.

— Зачем ты это сделал? — хриплым шепотом спросила она.

— Просто захотелось. У тебя такой нос.

Она все еще продолжала стоять перед ним, недоуменно моргая, пытаясь понять, почему ему захотелось дотронуться до нее и что за необъяснимое ощущение она испытала от этого прикосновения, когда дверь в холл распахнулась и появился Фабиан, продолжавший начатый, видимо, у дверей, разговор.

— Ну, пап, я ни разу не замечал, что там плесень на обоях. Чтобы ее разглядеть, надо опуститься на коленки.

— Но с этим необходимо что-то сделать, — раздался за его спиной скрипучий голос.

— Может, поэтому мы и платим так дешево за жилье. Ты же понимаешь, невозможно иметь все сразу.

— Вы что, не осмотрели дом, перед тем как подписали договор?

— Э-э, пап. Это Джулия, моя хорошая знакомая, и ее бойфренд Мак. Они будут обедать с нами.

Джулия, услышав такое представление, бросила на Фабиана испуганный взгляд, и он весь покраснел, как будто до него самого только дошло, что он сморозил. Потом она повернулась к двери, ожидая увидеть высокого мужчину, но ей пришлось опустить глаза фута на полтора вниз, чтобы встретиться взглядом с маленьким тучным мужчиной, энергично зашедшим в комнату следом за Фабианом. Кроме темно-карих глаз, у них не было ничего общего. У мужчины были тонкие волнистые волосы, обрамляющие лысину в полголовы. На носу сидели очки, поверх которых он обозревал все вокруг. Он был одет в цветной клетчатый джемпер, в V-образном вырезе которого виднелся воротник рубашки и галстук.

— Здравствуйте. Зовите меня просто Чарльз. — Он шагнул вперед, пытаясь пожать руки обоим сразу, несмотря на явный недостаток роста. Его, казалось, совершенно не смущал тот факт, что Джулия в прямом смысле смотрела на него сверху вниз, а Маку пришлось наклониться, чтобы пожать ему руку. — Вы должны познакомиться с моей женой. Ванесса! Фабиан, где она застряла?

— Фабиан, это тот самый пиджак, который мы подарили тебе к совершеннолетию? — Из холла появилась мать Фабиана, сжимавшая в одной руке пиджак от Барбура. Она была повыше Джулии, и той сразу стало понятно, от кого у Фабиана его рост, смуглая кожа и крупный нос. Она ткнула пиджаком в лицо Фабиану. — Что ты с ним делал? Смотри, рукав прожжен сигаретой!

— Мам, — Фабиан кашлянул, — познакомься, это Джулия и ее друг Мак. Они сегодня обедают с нами.

Ванесса оторвала взгляд от пиджака и неудачно попыталась скрыть свое замешательство.

— Но, Фабиан, я полагала, что мы с тобой пойдем обедать куда-нибудь в город? Втроем. Твой отец хочет поговорить с тобой об экзаменах.

— Нет, ма, — вежливо возразил Фабиан, густо краснея. — Я говорил тебе по телефону, что собираюсь сам приготовить обед для вас, и я хотел, чтобы вы кое с кем познакомились.

— Что такое, Ванесса? Ты ничего мне не сказала! — громко возмутился Чарльз. — Конечно, мы останемся здесь! Почему нет? Если ты хотел, чтобы мы с кем-то встретились, Фабиан, это совсем другое дело.

Он обернулся к Джулии и подмигнул, приведя ее в полное замешательство. Будучи в шоке, она машинально подмигнула ему в ответ. Это, по-видимому, привело его в восторг.

— Да, теперь я все понял. А ты, Ванесса?

Ванесса вновь протянула пиджак Фабиану и ткнула пальцем в дыру с подпаленными краями на рукаве, затем раздраженно взглянула на своего мужа:

— Чарльз, что происходит?

— Фабиан завел себе подружку. Правда, сын? Я правильно догадался, к чему это все?

— Как? Прямо накануне выпускных экзаменов?! — в ужасе воскликнула Ванесса.

— Нет-нет, все не так, — поспешно заверила Джулия, решив, что пора оторвать Мэгги от очередной бутылки вина и представить ее. Это был хотя бы небольшой шанс направить разговор в другое русло. — Фабиан, может, ты предложишь родителям выпить и оторвешь Мэгги от салатного соуса?

— Кто такая Мэгги? — радостно вопросил Чарльз.

— Женщина с севера, — ответила Ванесса, выглядя все более недовольной.

— Э-э, ну хорошо. — Фабиан проскользнул на кухню.

— Вы оба студенты? — поинтересовался Чарльз.

Джулия подумала, что он либо человек широких взглядов, либо, наоборот, слепой. Неужели он не видит, что им обоим за тридцать?

— Я уже нет, закончила в прошлом году. Я поздно пошла учиться.

— Университет или политех? — спросила Ванесса, обходя комнату и с подозрением озирая плетеную мебель.

— Сейчас они оба университеты, — заметила Джулия.

— А, значит, вы учились в этом, как его там теперь? В Бруксе?

— Э-э, нет. Я училась здесь, в Оксфорде.

— Понятно. — Этот ответ наконец, по всей видимости, удовлетворил Ванессу. Она обернулась к Маку и окинула взглядом его повседневные брюки, свободную рубашку и нечесаную шевелюру. — А вы, судя по вашему виду, наверное, научный работник?

Можно допустить, подумала Джулия, что это попытка лести. В противном случае это можно принять за пристойный способ выразить мысль, что он длинноволосый урод.

— Нисколько, — улыбнулся Мак.

— А! — Ванесса склонила набок голову, ожидая разъяснений.

Мак улыбнулся еще шире.

«Умный парень», — подумала Джулия, ее восхищение им еще возросло.

Дверь в кухню открылась, и оттуда появился Фабиан с бутылкой вина и двумя бокалами. Джулия с ужасом заметила, что у него на щеке остался след темной помады Мэгги. Она не могла себе представить, чтобы Мэгги в такой момент могла заключить его в страстные объятия. Скорее это он пытался заключить в объятия ее, но промахнулся. Или она вырвалась. Мэгги появилась вслед за ним.

— Здравствуйте, голубчики. Миссис Гаф, наконец-то я имею счастье лицезреть вас воочию. Это совсем не то, что выполнять обязанности секретаря для Фабиана. Мистер Гаф, рада вас видеть.

Чарльз обмер, что было явно заметно. Через какое-то время он сердечным жестом протянул ей руку.

— А, так это вы — старшая из жильцов этого дома! Должен сказать, я вас совершенно не так себе представлял. Зовите меня просто Чарльз, хорошо?

— Мэгги? — Ванесса, нахмурившись, поглядела на Фабиана. — Ты уверен, что это Мэгги?

— Нет, мам. Я не могу за это поручиться. Может быть, это Дэвид Старки[26]. Как ты думаешь?

— Я не желаю шутить с тобой шутки. — Ванесса взяла бокал и протянула его, чтобы ей налили вина. Потом, заметила Джулия, ее взгляд скользнул по лицу сына и потемнел, когда она обнаружила мазок помады. Пальцы Ванессы еще крепче сжали ножку бокала.

— Мэгги, мы говорили о плесени в холле. Вы это видели?

— Да, видела. Но вы же должны понимать, что такое домовладельцы. Они выскребут у вас последний пенни и при этом не обеспечат ничего. Наш ничем не отличается от других.

— Но я сам домовладелец. — Чарльз выпятил грудь, держа в руках бокал с вином. — У меня есть два дома в Лондоне, которые я сдаю. Если бы была обнаружена плесень, я бы был предупрежден об этом. Вы должны сказать ему.

— Мы говорили, но он не обратил на это внимание. Вы же понимаете, это студенческое жилье, и если бы мы отказались от него, нашлись бы другие, кто согласился.

— А этот диван такого неприятного цвета, — фыркнула Ванесса. — Что-то невообразимое! Он выглядит так, словно его только что привезли из какого-нибудь мещанского района.

Джулия тут же бросила взгляд на Мэгги и увидела, как та напряглась. Она всегда говорила, что обивка этого дивана напоминает ей цвет занавесок у нее дома в Лидсе.

— Мэгги, а откуда вы? — поинтересовался Чарльз. — Мы ездили в Долины[27] несколько лет назад. Там очень красиво.

— Да, согласна. Но я не из Долин. Я всю жизнь прожила в Лидсе, пока не приехала сюда.

— В Лидсе сейчас появились очень респектабельные районы, правда? — Ванесса рискнула присесть на краешек кресла. — И там тоже есть университет. Я полагаю, Мэгги, ваши дети учатся в университете?

— Нет. Я единственная сумасшедшая в этой семье, — ответила Мэгги. Джулия видела, что она старается казаться беззаботной, но глаза ее выдавали. Они были слишком блестящими. — Они все теперь работают.

— Ну, по вам не скажешь, что у вас взрослые дети. Вы выглядите так молодо и живо! — сказал Чарльз, развалясь на диване и не смущаясь его неприятным цветом.

— Она удивительна, правда? — сказал Фабиан, прислонясь к стене.