Ничего.
– У меня всего несколько минут. – В его хмуром взгляде мелькнуло извинение. – Я нужен в клубе. Я обещал, что замещу участников в нескольких играх. Конечно, я предпочел бы остаться дома поработать.
Она крепче вцепилась в книгу:
– Кто мой отец?
– Я. – Его голос сорвался.
– Маме ты когда-то говорил совсем другое.
Отец зашел в гостиную и с тихим щелчком закрыл дверь, задержав пальцы на ручке. Потом покачал головой, и Лили заметила его дрожь.
– Я не могу это обсуждать.
– Все вокруг могут, а ты – нет.
– Лили! – оборвал он.
– Ты кричал это матери так, что могли слышать все слуги.
– Я этого не помню.
– В таком случае что ты помнишь?
– Я же сказал тебе, что не буду это обсуждать. Разве недостаточно, что я кормил и одевал тебя все эти годы?
– Тогда просто скажи мне, что я не твой ребенок. Я хочу знать.
– И что это изменит?
– Я спрашивала себя об этом тысячу раз. Это изменит все – но почему, ума не приложу.
Его голова склонилась к двери, а подбородок задрожал еще сильнее.
– Ты – моя дочь.
– Ты не знаешь этого наверняка. Ведь так?
– Я думал, все давным-давно утихло, а потом книга этой куртизанки снова всколыхнула слухи. – Он на миг зажмурился и с глубоким вздохом открыл глаза. – Ты – моя дочь. Но было трудно смотреть на тебя, когда ты была ребенком. Я вечно искал чужие черты в твоей улыбке.
Лили не могла вспомнить, в каком возрасте услышала ту ссору или в каком возрасте осознала, что это значит. Но она чувствовала себя обманщицей, живя в доме отца, притворяясь полнородной сестрой Эбигейл. В ту пору она так злилась на мать!
– Я смотрела в зеркало и изучала свое лицо, ища сходство, – призналась она. – Много раз.
– Я не могу тебя винить. – Пальцы отца сжались, но не сомкнулись в кулак. – Этот вопрос изводил меня многие годы. – Он уронил руку, продолжив: – Когда тебе было года четыре, я отправился к кузнецу. Он не знал, кто я. Я хотел своими глазами увидеть его. Я задал какие-то отвлеченные вопросы, довольно простые, и уехал.
– И что ты подумал?
– Я… прямо выложил все твоей матери. Должно быть, именно этот разговор ты и слышала. Она отказалась мне отвечать. Я счел это признанием. – Он покачал головой. – Я не хотел думать об этом. Но потом я стал замечать, что ты поворачиваешь голову как моя собственная мать. – Он засмеялся. – В тот день, когда я это увидел, мне показалось, что ты копируешь ее. Подумал, что ты переняла это движение после ее визитов к нам.
– Не могу вспомнить, чтобы я ее копировала.
– Я наблюдал за тобой постоянно, пытаясь найти ответ. Но чем больше я находился рядом с тобой, тем больше убеждался, что ты – моя.
– Ты ведь не знаешь этого точно.
– Знаю. Но поначалу я этому не верил. Твоя мать и я… мы ссорились и возвращались друг к другу так много раз, что я мог перепутать даты. Позже, когда она в очередной раз вернулась ко мне, я решил, что это неспроста. Мне казалось, она подозревала, что ждет ребенка, и хотела убедить меня, что он – мой. Потому что в начале нашего брака она часто сбегала в дом своих родителей, а кузница расположена как раз рядом с ним.
– Почему ты думаешь, что я – твоя?
– Положи ладонь плашмя на стол.
Держа книгу в левой руке, Лили положила правую ладонь на стол. Все ее пальцы выстроились ровно в ряд, за исключением немного изогнувшегося мизинца.
– Однажды я обратил на это внимание. У моего отца был такой же изгиб пальцев. Этого мало, но если учесть, что ты поворачиваешь голову как моя мать… А потом к нам в гости приехала моя двоюродная бабушка. Вы с ней похожи как две капли воды. Я понял, что ты – моя, но даже это не сблизило нас с твоей матерью. Она требовала столько внимания… Я не мог сосредоточиться на работе. Только не с ее заворотами. Ты знаешь, какая она.
– Да, потому что я проводила с ней больше времени, чем ты.
– Она – твоя мать. Матери и дочери должны быть вместе.
– Тебе никогда не нравилось проводить с нами время.
– Нравилось. По-настоящему нравилось, особенно после того, как я осознал, что ты – моя. Я думал, что это не имеет значения, но ошибался.
– Ты уверен – или сам себя убеждаешь в этом?
– Лили, я верю, что ты – моя. И я отношусь к тебе именно так. – Он пожал плечами. – Лучше и быть не может.
– Слова Софии Свифт написаны чернилами.
– У нее финансовый интерес копаться в грязи как можно чаще. – Он опустил глаза. – Не обвиняй ее во всем. Мы с твоей матерью подготовили для нее богатую почву. Это мы предали тебя первыми. Этот вопрос вообще не стоило поднимать.
Его рука соскользнула со стола.
Отец посмотрел на картину над камином, потом снова опустил глаза.
– Это была моя ошибка. Главным образом. Я не хотел быть с ней, но отчаянно ревновал. Она – единственная женщина, которую я любил с такой страстью, и единственная женщина, которую я ненавидел с такой же страстью. – Он поднял глаза, и его взор затуманился. – По-моему, она чувствовала ко мне то же самое. Время от времени мы пытались простить друг друга. Но настойчиво повторяли прошлые ошибки.
– Вы действительно только ругались, когда жили под одной крышей. Набрасывались друг на друга, даже если находились вместе всего несколько минут. Я боялась, что вы убьете друг друга.
– Мне ее не хватает, – вздохнул отец.
– Она швырнула в тебя подсвечником.
– А ты предупредила меня, – улыбнулся он. – Я увернулся. Все обошлось.
– Папа! Она ведь могла тебя убить.
Он покачал головой:
– В последний момент она промахнулась бы.
Лили уставилась на него.
Судорога боли исказила его лицо.
– Нельзя винить во всем ее одну. Я точно знал, как привести ее в ярость. – Помолчав, отец произнес: – Нам вообще не стоило вступать в брак. И все же я не мог представить себя женатым на ком-то еще. Мы не можем быть вместе, но… – Он всплеснул руками. – Я не могу объяснить тебе того, чего сам не понимаю. Я не жалею об этом браке. И о моих дочерях. Я жалею о ненависти. Но твоя мать… – Он помедлил, покачивая головой. – И все же это не должно умалять ценность отношений.
– Вам не стоило вступать в брак. Ни одному из вас. Ни с кем.
Отец сдвинул брови:
– Я в этом не уверен. Твоя мать… когда она смеется, она смеется от души. Она не просто видит краски в жизни, она в них живет. – Он снова покачал головой. – Лили, она любит вас обеих, тебя и Эбигейл. Она сказала мне, что именно поэтому и должна уехать. Потому что наломала дров и не хочет вредить вам своей репутацией. – Отец подошел, наклонился и поцеловал Лили в лоб. – Я люблю обеих своих дочерей одинаково. И я привязан к твоей матери. Она подарила мне вас. Но есть в этом нечто большее. Я люблю ее. Не знаю почему. Но люблю. Я влюбился в нее с первого взгляда.
– Неужели ты не мог влюбиться в кого-то… потише?
– Хотел бы я, но не вышло.
– Но если ты решил, что я – твоя, почему не опроверг написанное в книге Софии?
– И кто бы мне поверил? Твоя мать могла бы сказать что-нибудь мне назло. А если бы утверждала, что ты – моя, все вокруг решили бы, что она скрывает свою измену. Кузнеца видели с твоей матерью много раз. В этой ситуации лучше было промолчать. В разговорах с друзьями я упоминал, что ты пошла в мою родню, и видел в их глазах сомнение. Я мог бы вывесить плакаты об этом, и все равно никто бы не поверил.
Лили помедлила, чтобы справиться с эмоциями.
– А ты не думал, что мне хотелось бы из твоих уст услышать, что я – твой ребенок? Неужели ты не понимал, как это влияет на меня?
– Я и представить себе не мог, что ты слышала эти сплетни. Ты держала все в себе.
– Страница пятьдесят четыре мемуаров. – Лили уже давно прочла ее.
– Я и не думал, что ты в курсе. – Отец изумленно уставился на нее. – Как ты узнала?
Она сжала руку в кулак:
– Как там звали ту ведьму? – Лили на мгновение задумалась. Она помнила страницу в книге, но не могла вспомнить имя женщины, которую знала с детства. – Агата Крамп. Миссис Крамп сказала мне, как ей жаль, что в мемуарах Свифт напечатали обо мне такое. Я не знала, что она имеет в виду. Поэтому я нашла книгу, купила ее. За немалые деньги. И с первой же страницы поняла, что ничего хорошего меня не ждет.
– Я никогда не читал этого, – ехидно ухмыльнулся отец. – Гадость.
– Я сожгла книгу. Страницу за страницей.
Он пробежал скрюченными пальцами с толстыми костяшками по своим редеющим волосам. Его губы сжались.
– Ты должна знать. Теперь, когда вы с Эбигейл стали старше и все утряслось, ваша мать спросила, может ли она вернуться.
Горло Лили сжалось, и она на миг лишилась дара речи.
– Нет.
Лили не могла поверить своим ушам. Сейчас и она могла запросто швырнуть подсвечником.
Лили почувствовала, как ее захлестывают эмоции – совсем как ее мать. Она схватилась за стул, чтобы удержаться на ногах.
– Я сказал «да». – Отец выпрямился, его сутулость исчезла. – Много лет назад я согласился отпустить ее и обеспечивал ее материально только потому, что она приносила вам с Эбигейл много горя.
Теперь Лили даже хотелось, чтобы ее отцом оказался кузнец. Тогда все обрело бы смысл.
Она получила ответ на свой вопрос, но, если мать вернется, ничего не изменится. Старые сплетни выплывут на поверхность, и мать снова раздует их до невероятных масштабов.
Лили знала правду, но это уже не имело значения. Всю свою жизнь она по праву провела в этом доме, но жила с ложью в сердце. Человек, который оказался ее отцом, подвел ее гораздо больше, чем кузнец.
Отец не отстаивал ее права. Он позволил стервятникам вроде Агаты Крамп смаковать слухи о ней и ее матери. Годы подавления гнева, натужных улыбок, показного равнодушия и отбивания атак сплетников тяжело ранили Лили в самое сердце. И сейчас ей действительно хотелось швырнуть чем-то потяжелее.
Но она не могла изливать гнев на отца, как поступила бы в подобной ситуации мать. Лили привыкла держать рот на замке и не собиралась изменять этой привычке.
Лили повернулась и, взяв лампу, направилась к лестнице. Она немного приподняла юбку, чтобы ткань не мешала ее решительным шагам.
Она должна была радоваться. Прыгать от счастья. Разум твердил Лили, что все сложилось хорошо. Она могла рассказать Эбигейл, в какую чепуху они верили все эти годы. Они от души посмеялись бы над тем, как мать снова перевернула их жизни вверх тормашками…
В самом низу лестницы Лили стала задыхаться. Небо еще сияло солнечным светом, а жар дома душил ее – тот самый жар, который она до недавнего времени не замечала. Только сейчас Лили осознала, что несет лампу. Она уставилась на закрытую дверь перед собой, отмечая дрожащий отблеск света на стене.
Распахнув дверь, Лили вырвалась на вечерний воздух и моргнула, смахивая слезы с ресниц.
Ей хотелось отправиться в какую-нибудь зарубежную страну, где говорили бы на другом языке и она не понимала бы ни слова. Люди вокруг жили бы своей обычной жизнью, а она ходила бы в одиночестве, находясь в каком-то своем мире.
Она уже провела так двадцать пять лет – так почему бы не продолжить?
Лили сидела на скамье, пытаясь найти утешение в свежести ночного воздуха. От лампы по-прежнему исходил жар, и Лили поставила ее рядом, чтобы насладиться лунным светом.
Лили должна была донести до Эджворта, что даже не помышляет о роли герцогини. Хайтауэр оказался ее родным отцом, но на ее имени так и осталось позорное пятно. Она не хотела, чтобы за ней ухаживали. И решила, что никогда больше не останется с Эджем наедине.
Но она не собиралась говорить ему, что мать может вернуться. Пусть уж отец разбирается с ее вспышками гнева, и, если они поубивают друг друга, она, Лили, не проронит ни слезинки.
Эдж вышел из своего дома, его силуэт показался в сиянии луны. Свет струился на него, и Эдж двигался целеустремленно, но плавно.
Свечение лампы окружило их, сближая в ночи. Свет мерцал так, что одежда Эджа напоминала серебристые доспехи.
– Он говорит, что я – его дочь, – пронзили тишину слова Лили.
– Вы должны быть довольны.
– Конечно, должна. – Она прекрасно понимала это. Но родители не нашли времени, чтобы подумать, какой неизгладимый след оставляли их склоки и ложь в ее жизни. Она была для них невидимкой. Удобная дочь, призванная приглядывать за младшей сестрой.
Входная дверь дома Эджа вдруг громко хлопнула, и Лили подскочила, толкая лампу.
– Это всего лишь Фоксворти. – Бросив взгляд на дверь, Эдж успокаивающе похлопал Лили по руке. – Он скрывается от кого-то или что-то замышляет, иначе сидел бы сейчас у себя дома. Он никогда не появляется без причины.
Лили наклонилась, нажимая на кнопку лампы, опуская фитиль и гася пламя. Она не хотела, чтобы ее видел Фоксворти. Или кто-то еще. Она и не подумала об этом, когда взяла с собой лампу.
С вершины стеклянной лампы просочился дым, дуновение которого коснулось носа Лили. Она отпустила кнопку, и лампа наклонилась, скользнув к самому краю скамьи.
"Дама сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дама сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дама сердца" друзьям в соцсетях.