– Вот видите, Кэти, ничего страшного не случилось.
– Нет, вы точно ненормальный.
И тем не менее какое-то время они сидели так, молча глядя на улицу, и расплели пальцы, только когда принесли еду.
Утолив голод, они отправились в «Марин айс» – итальянский ресторан, где подавали много сортов мороженого. Джек заказал Кейт фисташковое, а себе – шоколадное. Потом оба медленно двинулись по Примроуз-Хилл. Ночной воздух был теплым. Они дошли до того места, откуда сверху был виден весь Лондон, и сели на скамейку.
– Уже поздно.
– Да.
– Пора домой.
– Если хотите, я вас провожу.
Но оба не сдвинулись с места.
Вдруг Кейт протянула руку, указывая на неясную тень, маячившую вдалеке:
– Что это там такое?
– Некое строение, наверняка представляющее собой архитектурную и культурную ценность.
– Гмм…
Он протянул руку к указателю в нескольких футах:
– Вон там карта, можно посмотреть.
– Да, можно…
Они снова не сдвинулись с места, любуясь на мерцающие в прозрачном небе редкие звездочки.
– У вас на лбу шрам.
– Да. Сама не помню, откуда он взялся. Наверное, упала, когда была маленькая.
Внезапно налетел ветерок, ветки деревьев с шумом закачались. Вдали мерцали огни Лондона: казалось, будто там раскинулась ярмарка с аттракционами и музыкой и что шум ее глухо доносится издалека, словно темнота ночи поглощает все звуки.
– Вы скучаете по Нью-Йорку?
Она повернулась к нему:
– С какой стати?
– Не знаю. Что это вы сразу напряглись, я задал вполне невинный вопрос.
– Ничего я не напряглась.
Джек усмехнулся.
– Перестаньте ухмыляться, – сказала Кейт.
– Ладно, не буду… Серьезно, вы скучаете по Нью-Йорку?
– Иногда.
Он вытянул перед собой свои длиннющие ноги.
– А по… как бы это поделикатнее выразиться… по вашему американскому возлюбленному?
– Что-о? А вам-то какое дело до этого? – возмутилась Кейт. – С какой стати вы задаете мне такие вопросы?
Он пожал плечами:
– Сам не знаю. Предлагаю на выбор три варианта: а) я провожу социологический опрос; б) я сотрудник британских спецслужб; в) я просто поинтересовался из любопытства. Нужное подчеркнуть.
Кейт тяжело вздохнула. Джек посерьезнел.
– Неужели так сильно скучаете?
– Дело в том, что… – Она замолчала, сложив руки на груди.
– Ну же, договаривайте.
– Все было не так-то просто.
– В наше время все вокруг очень сложно.
Кейт посмотрела на него искоса:
– Я была содержанкой.
Раньше она ни за что не произнесла бы это вслух. Фраза прозвучала несколько вычурно: так, наверное, разговаривали в XIX веке.
Джек рассмеялся:
– Не понял! Кем вы были?
– Содержанкой.
На этот раз слово прозвучало отчетливей.
Он перестал смеяться. Во взгляде его что-то изменилось, исчезла прежняя теплота.
– Вы меня осуждаете, – сделала вывод Кейт, разглядывая носки своих туфель. – Все правильно. Я и сама себя осуждаю.
– Тогда зачем вам это было надо?
Он старался говорить равнодушно-нейтральным тоном, но в самом смысле вопроса уже таилось порицание, словно школьный учитель допрашивал провинившуюся ученицу.
Кейт подняла голову и удивленно посмотрела на него снизу вверх, словно сама недоумевала.
– Не знаю.
У Джека было такое чувство, будто все, что сейчас происходит, нереально, даже говорить было трудно, словно во сне.
– Вы любите его?
– Простите, что вы сказали? – Она смотрела на него невидящим взглядом.
– Ладно, замнем.
Кейт страшно было говорить об этом. И не говорить тоже страшно. Но теперь она зашла слишком далеко, чтобы отступать.
– Это не любовь.
– Тогда что же?
– Что-то вроде душевного расстройства.
Этот ответ окончательно выбил Джека из колеи. Совсем не так он все себе представлял. Он-то надеялся, что этот очаровательный вечер закончится романтично, а тут вон как все обернулось. Такое чувство, что его надули. Он слепо уставился вдаль, на Примроуз-Хилл, и словно утратил способность соображать. Надо было хоть что-то сказать Кейт, хоть как-то ее утешить, пусть даже из вежливости, но все слова застряли в горле. Но с другой стороны, прекращать этот разговор ему тоже не хотелось.
– Он богат?
Мерзкий вопрос, Джек сразу пожалел, что задал его.
– Богаче, чем некоторые.
– Ваш клиент?
Кейт вскинула голову и пристально посмотрела ему в глаза. Его вопросы казались назойливыми, от них трудно было отвязаться.
– Не хотите – не отвечайте, – смягчился Джек.
– Да, вы, скорее всего, правы, ни к чему это все тут размазывать. Простите меня.
– Я вовсе не хотел…
– Да-да, конечно, – сказала она и встала. – Знаете что, я, пожалуй, пойду, не провожайте меня.
– Что за глупости, – ответил он и тоже встал.
– Я бы хотела побыть одна.
– Кэти…
Она обожгла его яростным взглядом.
Он сунул руки в карманы, уставился в темное пространство и прекратил всякие попытки снова заговорить с ней.
– Тем более что нам не по пути. – Она взяла сумочку и забросила ее через плечо. – Да и поздно уже. Слишком поздно.
Джек сделал шаг назад, пропуская ее.
Когда она проходила мимо, он слегка поклонился: странный жест, сухой и чопорный, словно из другого века. Он как бы хотел признать, может быть несколько неловко, что понимает: своим доверием она оказала ему честь, пусть и нежданную.
Если Кейт и заметила это, то не подала виду. Высоко подняв голову и выпрямив спину, она исчезла в темноте ночи.
Сент-Джеймс-сквер, 5
Лондон
12 августа 1935 года
Ирэн, дорогая!
Прими мои соболезнования. Я так сочувствую твоей утрате. Я страстно желала бы утешить тебя, но не знаю, как это сделать. С другой стороны, если бы он даже выжил, то наверняка был бы весь насквозь больной. Честно признаюсь, я совсем не понимаю, где же справедливость всемогущего Бога. Возможно, Энн права и Его просто не существует. Но в глубине моей души что-то постоянно кричит: «Верь, верь, надо непременно верить!» Увы, я и сама толком не знаю, во что (или в кого) и зачем нужно верить. Однако, вопреки рассудку, все-таки верю. Мы все должны верить. Ты еще совсем молода. Прошу тебя: не теряй надежды.
У меня все по-прежнему.
Всегда твоя,
Кейт приснился страшный сон. Во сне ей надо было спасаться от какой-то неведомой опасности, но она не могла: ноги не слушались. Она чувствовала эту опасность всем своим существом: тошнота подкатывала к горлу, сердце бешено стучало.
Внезапно в воздухе похолодало, она задрожала от холода.
Кейт огляделась. Местность вокруг была мрачной, она не понимала, каким образом вдруг здесь оказалась, словно очнулась от действия какого-то сильного наркотика. Где она? Что это там маячит в полумраке – вроде бы какой-то дом? Что за шум доносится до ее слуха – шум морского прибоя? Нет, она стоит в помещении, а на полу, уставившись на нее невидящим взором синих глаз, валяется голая кукла с растрепанной прической, руки и ноги игрушки неестественно вывернуты. Кейт наклонилась, но не смогла поднять ее. Кто же так изуродовал бедняжку?
Где-то в конце длинного коридора что-то зашевелилось и двинулось к ней. Опасность подкрадывалась все ближе и ближе.
Кейт хотела бежать, но ноги были как ватные. Попыталась крикнуть, но изо рта вырвался лишь жалкий стон, она сама его едва услышала.
А оно уже совсем близко: черное, скользкое, мягкое. Все ближе и ближе… с трудом шлепает по доскам деревянного пола, слышно его тяжелое дыхание.
Кейт проснулась и долго не могла понять, где она. Все тело было покрыто холодным потом, сердце бешено колотилось. В душной комнате темно, хоть глаз выколи. Да где же она? В Англии или…
Кейт встала, нащупала в темноте выключатель, кое-как доковыляла до ванной, опустилась на зеленый, как плод авокадо, унитаз и уставилась на местами уже потершиеся плитки пола. Значит, она в квартире у Рейчел.
Кейт вспомнила все, что случилось накануне. С чего это вдруг она пустилась откровенничать с Джеком? Вообразила, что он ее поймет? Начнет утешать, и тогда она перестанет себя презирать и ненавидеть?
Теперь он все про нее знает. С иллюзиями покончено раз и навсегда. Теперь она ему, небось, противна. Сама оттолкнула его.
Кейт встала и сполоснула лицо водой.
Конечно, все именно так, как же иначе.
Она посмотрела на свое отражение в зеркале: лицо бледное, распухшее.
Но разве она сама не презирает себя?
Кейт вернулась в спальню и включила торшер. Подставила к спинке кровати подушку, села, откинулась на нее и закрыла глаза.
Она снова вспомнила сцену в ресторане, когда держала Джека за руку. Кейт еще никогда не держала мужчину за руку просто так. Почему-то не представилось подходящего случая. Интересно, что бы это могло значить? Да и значит ли что-нибудь вообще? Она поняла только одно: ощущение было очень странное, ничего подобного она прежде не испытывала. Ощущение нежности, ласки, и на душе сразу стало легче. Но вместе с тем и как-то тревожно, что ли.
Она полезла в сумочку, достала сигареты, закурила.
Хорошо бы сейчас куда-нибудь спрятаться, скрыться! Как теперь смотреть ему в глаза? И в то же время она никак не могла забыть тот столик в ресторане, их сплетенные пальцы, и ей страстно хотелось снова вернуть те минуты.
Кейт опять встала, пошире распахнула окно. Ночь была совсем тихая, воздух словно застыл.
Пожалуй, Джек все еще любит свою жену. Видно, что он был ей очень предан. Наверняка чудесная была женщина. Красивая, изящная, добрая. Таких теперь днем с огнем не найдешь, хоть весь Лондон обыщи.
Как невыносимо болит голова.
Кейт выпила вторую таблетку. Вряд ли теперь ей удастся уснуть.
На прикроватном столике все еще лежала книга из библиотеки – та самая, с фотографиями Битона. Кейт стала лениво ее перелистывать, разглядывая глянцевые снимки, и это занятие, как ни странно, успокоило ее.
Кэти. Она вдруг вспомнила, что Джек назвал ее Кэти. И что ей это очень понравилось.
Она продолжала листать книгу.
Вот они, знакомые фотографии, которые она видела на стенах Национальной портретной галереи. А вот еще одна, незнакомая фотография Беби Блайт: она лежит на зеленой лужайке, локоны золотистым ореолом разметались вокруг головы. На согнутом локте уютно устроился маленький спаниель, на шее у него украшенный сверкающими бриллиантами ошейник. Дайана смеется, радость ее на этом портрете выглядит естественной и непринужденной. В работах Битона, непостановочных снимках, сделанных в неожиданной ситуации, такое встречается нечасто. Внизу подпись: «Дайана (Беби) Блайт с собачкой, 1931 год».
Кейт поискала, куда стряхнуть пепел, и увидела стакан, где на донышке еще оставалась вода. Пепел зашипел и погас.
Вдруг на глаза Кейт попалось еще одно фото. «Лорд и леди Ротермир в Вутон-Лодж, Лестершир, 1931 год». Она наклонилась поближе.
Так вот какой он был, лорд Ротермир: внушительная и чопорная фигура; смотрит строго, с достоинством; взгляд напряженный. Рядом худая как щепка темноволосая женщина лет сорока с небольшим. Черты лица невыразительные, в осанке что-то материнское, губы слегка растянуты в напряженной улыбке. Такое впечатление, словно она чего-то испугалась, словно бедняжку застигли врасплох, и, будь хоть малейшая возможность, она бросилась бы бежать куда-нибудь подальше от объектива фотографа. Оба сидят за чайным столиком на лужайке, позади какого-то странного дома в готическом стиле. Ее лицо частично скрыто в тени широкой шляпы; его руки застыли на коленях. Кейт поразил энергичный, властный взгляд лорда Ротермира. Какой, однако, он все-таки старый. Она вдруг поняла, как изумилась Сэм, когда представила себе, что он прикасался к Беби Блайт. В их близости действительно было нечто необъяснимое, даже отталкивающее.
За спиной лорда и леди Ротермир виднелась широкая терраса, а за ней – открытые застекленные двери, ведущие в темноту, в мрачные недра дома. Возле одной двери Кейт заметила странное черное пятнышко, несколько размытое в солнечных лучах, отражавшихся от оконных стекол.
Кейт наклонилась еще ближе и сощурилась, пытаясь разглядеть, что же это такое. Вспомнила, что у Рейчел где-то есть очки с увеличительными стеклами, для чтения; да-да, она их только что видела на полке в ванной комнате.
Стараясь не шуметь, Кейт снова проскользнула в ванную, взяла очки, вернулась назад и нацепила их на нос.
Постепенно глаза ее привыкли к стеклам. Пятно несколько уплотнилось.
Она увидела силуэт бегущей собачки. На ее шее сверкал бриллиантами дорогой ошейник.
Сент-Джеймс-сквер, 5
Лондон
2 апреля 1936 года
"Дебютантка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дебютантка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дебютантка" друзьям в соцсетях.