- Вы правы насчёт цены на медь. Сегодня я получил известие, что она поднялась ещё на три фунта.

- Это шесть фунтов за шесть недель.

- Однако может пройти несколько лет, прежде чем цена на металл достигнет достойного уровня.

- Откуда вы узнали, что сэр Джон будет против моего предложения?

Харрис Паско облизал губы и неуверенно ответил:

- Не столько против вашего предложения, сколько против продолжения работ в целом. И к тому же я основываюсь на слухах.

- Каких?

- Что-то вроде... хм... после того как сэр Джон целый год плыл против течения, теперь он готовится ему подчиниться. В этом проекте он потерял изрядную сумму и торопится ее окупить. И он не желает видеть, что плавильные работы постоянно стоят на месте.

Росс подумал о том, как звучал голос сэра Джона в тот вечер, вспомнил отсутствие Рэя Пенвенена.

Он встал.

- Вы имеете в виду, что он продаст свою долю Уорлегганам?

Банкир потянулся за вином.

- Думаю, он хочет с ними о чем-то договориться. Больше я ничего не знаю.

- Он и Пенвенен собираются заключить сделку, чтобы покрыть свои потери, а мы тем временем обанкротимся!

- Похоже на то, - сказал Паско, - что появится что-то вроде управляющей компании, в которой у Уорлегганов будет свой представитель.

Росс молчал, глядя на книги в шкафу.

- Сегодня вечером, - сказал он, - мне показалось, что я видел, как Мэттью Сансон садится на корабль в доках. Такое возможно?

- Да, он вернулся в Труро несколько месяцев назад.

- Ему разрешили вернуться и вести дела, как ни в чем не бывало? Неужели Уорлегганы стали полными хозяевами всей округи?

- Из-за Сансона шума поднимать никто не станет. Да и надул он лишь четверых-пятерых, и люди они не влиятельные.

- А корабль, на котором он плавает?

- Это собственность компании, контролируемой Уорлегганами. Их два - "Королева Шарлотта" и "Леди Лайсон". И, несомненно, это весьма доходное побочное дело.

- На вашем месте я бы опасался за свою душу. Остался ли кроме вас в этом городе тот, кого они не купили с потрохами?

Паско покраснел.

- Мне они нравятся не больше вашего. Но не надо бросаться в крайности. Для простонародья округи они богатые и влиятельные люди. Вы же знаете их с другой стороны, поскольку решили тягаться с ними на их же территории. Мне остается лишь выразить свои сожаления, глубочайшие сожаления, что вам не удалось преуспеть. Будь дело лишь за доброй репутацией, вы, несомненно, бы добились успеха.

- Похоже, доброй репутации маловато, нам нужно еще и доброе золото.

- Это был не мой проект, - какое-то время спустя сказал банкир. - Я сделал все, что мог, а в итоге обеднею.

- Я знаю, - согласился Росс. - Закрытие компании будет у всех на устах, - он снова сел, - Что ж, пришло время расплаты. Давайте покончим с этим. Компания почти уничтожила сама себя, так что остается уладить только наши личные дела. Какова моя задолженность?

Харрис Паско поправил стальные очки.

- Небольшая сумма - около д-девятисот фунтов или чуть меньше. Это превышает сумму залога вашей собственности.

- Продажа моих акций Уил-Лежер покроет большую часть, - сказал Росс, - вместе с дивидендами, о которых мы только что объявили.

- И не просто покроет, это гораздо больше. Я только вчера случайно слышал, кто-то интересовался акциями Уил-Лежер. Они предлагали восемьсот двадцать пять фунтов за шестьдесят акций.

- Есть один небольшой вопрос, - сказал Росс. - Гарри Блюитту с Уил-Мэйд хуже, чем мне. Он опасается попасть в долговую тюрьму, и я не удивляюсь. Акции и дивиденды дадут почти тысячу, и я хочу всё, что сверх этого, отдать ему. Вполне возможно, что с этими деньгами он сможет удержаться на плаву.

- Вы хотите, чтобы я продал акции по этой цене?

- Только если это максимальная сумма, которую вы можете за них выручить.

- Во всяком случае больше, чем вы бы получили, если бы выставили их на открытом рынке. Тринадцать фунтов пятнадцать шиллингов за акцию - хорошая цена на сегодняшний день.

- Тринадцать фунтов...

Бокал в пальцах Росса неожиданно треснул, и красное вино выплеснулось ему на руку.

Паско стоял рядом.

- Что случилось? Вам плохо?

- Нет, - ответил Росс. - Не плохо. У вашего бокала очень тонкая ножка. Надеюсь, он не был фамильной ценностью.

- Нет. Но что...

- Я изменил решение, - сказал Росс, - я не продам акции.

- М-мужчину, который мне это предложил, звали Коук.

Росс достал носовой платок и вытер руку.

- Его звали Уорлегган.

- О, нет, уверяю вас. С чего вы...

- Мне всё равно, кого они выбрали на эту роль. Это их деньги, и акции они не получат.

Паско выглядел немного смущенным, когда передал Россу еще один бокал.

- Я понятия не имел. Я п-понимаю ваши чувства, но это хорошее предложение.

- Так не пойдет, - сказал Росс, - нет, даже если мне придется продать дом и землю. Прошу прощения, Харрис, вам придется подождать своих денег, нравится вам это или нет. Вы не можете обязать меня еще месяц или около того. Я получу деньги раньше, любым способом. Но сохраню собственную шахту процветающей, даже если придется за это сесть в тюрьму.


Глава пятая


Нотариус Пирс играл дома со своей дочкой в криббидж, когда объявился Росс. Мисс Пирс, миловидная девушка лет двадцати пяти, вечно недовольная тем, как выглядит, немедленно удалилась с извинениями. Мистер Пирс, отодвинувшись от стола, пошевелил дрова в ярко пылающем камине и пригласил Росса присесть.

- Вот как, капитан Полдарк, какое неординарное событие. Останетесь на партию в криббидж? Играть с Грейс всегда скучновато, она ведь никогда не рискнет на вскрытии и одним пенни.

Росс отодвинул стул подальше от огня.

- Мне нужен ваш совет и помощь.

- Что ж, любезный сэр, я помогу вам, если сумею.

- Мне нужен заём в тысячу фунтов без залога.

Брови мистера Пирса поднялись от удивления. Как и другие акционеры Уил-Лежер, он держался в стороне от борьбы медных компаний. Но прекрасно знал, как она протекает.

- Кхм. Довольно серьезное предложение. Без залога говорите? Да, как я и думал. Боже, Боже.

- Я согласен на оплату высоких процентов.

- Без залога. А вы обращались к Кэрри Уорлеггану? - спросил мистер Пирс, почесавшись.

- Нет, - ответил Росс. - И не собираюсь.

- Понятно. Понятно. Но это будет очень сложно. Если у вас нет обеспечения, что вы можете предложить?

- Мое слово.

- Да- да. Да- да. Этого бы явно хватило, одолжи вы деньги у друзей. К кому-нибудь из них вы обращались?

- Нет. Я хочу, чтобы это было деловым соглашением. Я заплачу за риски.

- Заплатите? Имеете ввиду проценты? Да... Но кредитора в первую очередь волнуют его средства. Почему вы не продадите свою долю в Уил-Лежер, если вам так сильно нужны деньги?

- Потому что именно этого я и пытаюсь избежать.

- Ах да, - на багровом лице мистера Пирса воодушевления не отразилось, - а ваша собственность?

- Уже заложена.

- За сколько?

Росс ответил.

Мистер Пирс вдохнул щепотку табака.

- Думаю Уорлегганы дадут больше, если вы передадите залог им.

- Несколько раз за прошедшие годы, - сказал Росс, - Уорлегганы пытались взять в залог мое имущество. Я намереваюсь и дальше продолжать держаться от них подальше.

На языке у мистера Пирса вертелось, что проситель не выбирает, но он передумал произносить это вслух.

- А вы не думали перезаложить свое имущество? Есть люди, я знаю нескольких, кто согласится пойти на подобные высокие риски.

- Будет ли этого достаточно?

- Возможно. Но естественно. подобные сделки заключаются на короткий срок, скажем, на двенадцать месяцев или на двадцать четыре...

- Вполне приемлемо.

- И будут иметь высокий процент. Около сорока.

Для оплаты ссуды на тысячу фунтов к этому времени через год ему предстояло найти тысячу четыреста в дополнение к прочим обязательствам. Безнадежное положение, если только цена на медь не продолжит расти и в Уил-Лежер не найдется еще одной жилы, не менее богатой, чем предыдущая.

- Вы сможете организовать такой заём?

- Я могу попробовать. Сейчас неподходящее время для подобных сделок. Дешевых денег нет.

- Это не дешевые деньги.

- Да. Я совершенно согласен. Что ж, я попытаюсь, дам вам знать через день-два.

- Я хочу знать уже завтра.

- Боже, Боже, какая боль, - мистер Пирс поднялся со стула, - мне полегчало, но где-то еще скрываются остатки подагры. Вероятно, я мог бы дать вам знать завтра, хотя получение денег может занять около недели.

- Подойдет, - сказал Росс, - годится.

Во вторник он задержал отъезд из города до пяти вечера.

Он, Джонсон, Тонкин и Блюитт ликвидировали "Карнморскую медную компанию" еще до обеда. Росс не сообщил о вчерашних намеках Харриса Паско. Сейчас никто из них не мог ничего сделать, чтобы удержать сэра Джона вступить в некое соглашение с Уорлегганами, если он так решил. Ничто не могло предотвратить попадание плавильного предприятия в руки Уорлеггана или новой компании, которая воспользуется результатами их собственного напряженного труда. Но компания - только одно звено цепи, надо еще посмотреть, не взвинтит ли это цены к выгоде шахт.

Хотя Тонкин и не обанкротился, Росс сильнее всего сочувствовал ему, потому что тот больше всего ему нравился, Росс знал, сколько труда он вкладывал в развитие компании, неустанно споря, убеждая, изобретая. Пятнадцать месяцев фанатичной энергии вложил в нее Тонкин, и выглядел он уставшим. Гарри Блюитт, который выступил зачинщиком и первым сторонником этой идеи, вложил всё до последнего пенни, и сегодняшний день стал крахом всех его надежд. Дородный, мрачный и напряженный Джонсон перенес неудачу спокойнее остальных: он терял меньше всех.

После того, как все закончилось, Росс снова зашел к мистеру Пирсу и узнал, что деньги будут. Он спрашивал себя, не сам ли Пирс одолжил их. Нотариус был человеком проницательным и быстро загорался какой-либо идеей. Потом Росс вернулся к Паско. Услышав новости, банкир покачал головой. Такое недальновидное заимствование совершенно против его принципов. Уж лучше принять потери и начать всё заново, чем погружаться так глубоко, что может не оказаться никакого выхода - всё это лишь откладывает наступление самого худшего.

Росс тут же написал Блюитту, сообщая, что положил двести пятьдесят фунтов на его имя в банке Паско. Это будет пятилетний кредит под четыре процента годовых. Он надеялся, что это позволит ему продержаться.

Путь домой в темноте занял у Росса около двух часов. По пути через погруженную в сумрак долину, перед тем как показались огни Нампары, он догнал фигуру в плаще, торопливо шагающую впереди.

Он был зол и подавлен, но при виде Демельзы взял себя в руки.

- Что ж, дорогая. Ты припозднилась. Опять куда-то ходила?

- О, Росс, - сказала она. - Рада, что ты не приехал домой раньше меня. Я переживала, что это случится.

- Что-то произошло?

- Нет-нет. Расскажу, когда зайдем домой.

- Садись ко мне. Быстрее одолеем последние полмили.

Она поставила свою ногу на ногу Росса и, он подтянул ее к себе. Брюнетка покачнулась. Демельза уселась спереди с неожиданно довольным вздохом.

- Ты должна брать кого-нибудь с собой, если выходишь из дома после наступления темноты.

- О...возле дома безопасно.

- Не будь такой самоуверенной. Слишком много вокруг нищеты, чтобы все выросли честными.

- Удалось что-нибудь спасти, Росс? Предприятие будет работать?

Он рассказал.

- Ох, дорогой, мне так жаль. Так тебя жаль. Не имеет значения, как всё случилось.

- Забудь. Лихорадка прошла. Теперь мы должны успокоиться.

- Какая лихорадка? - испуганно спросила она.

- Это просто фигура речи, - он похлопал жену по руке. - Ты слышала, что в Тренвите болеют? Я намеревался заехать к ним сегодня, но припозднился.

- Да. Я слышала... вчера.

- Ты знаешь, как у них дела?

- Да. Сегодня им немного лучше, хотя опасность еще не миновала.

Когда они пересекли ручей, впереди замаячил силуэт дома. У дверей Росс спрыгнул вниз, помог спуститься жене и склонил голову, чтобы поцеловать ее, но в темноте Демельза слегка повернулась, поэтому он ткнулся губами ей в щеку.

Она повернулась и отворила дверь.