- Вы правы насчёт цены на медь. Сегодня я получил известие, что она поднялась ещё на три фунта.
- Это шесть фунтов за шесть недель.
- Однако может пройти несколько лет, прежде чем цена на металл достигнет достойного уровня.
- Откуда вы узнали, что сэр Джон будет против моего предложения?
Харрис Паско облизал губы и неуверенно ответил:
- Не столько против вашего предложения, сколько против продолжения работ в целом. И к тому же я основываюсь на слухах.
- Каких?
- Что-то вроде... хм... после того как сэр Джон целый год плыл против течения, теперь он готовится ему подчиниться. В этом проекте он потерял изрядную сумму и торопится ее окупить. И он не желает видеть, что плавильные работы постоянно стоят на месте.
Росс подумал о том, как звучал голос сэра Джона в тот вечер, вспомнил отсутствие Рэя Пенвенена.
Он встал.
- Вы имеете в виду, что он продаст свою долю Уорлегганам?
Банкир потянулся за вином.
- Думаю, он хочет с ними о чем-то договориться. Больше я ничего не знаю.
- Он и Пенвенен собираются заключить сделку, чтобы покрыть свои потери, а мы тем временем обанкротимся!
- Похоже на то, - сказал Паско, - что появится что-то вроде управляющей компании, в которой у Уорлегганов будет свой представитель.
Росс молчал, глядя на книги в шкафу.
- Сегодня вечером, - сказал он, - мне показалось, что я видел, как Мэттью Сансон садится на корабль в доках. Такое возможно?
- Да, он вернулся в Труро несколько месяцев назад.
- Ему разрешили вернуться и вести дела, как ни в чем не бывало? Неужели Уорлегганы стали полными хозяевами всей округи?
- Из-за Сансона шума поднимать никто не станет. Да и надул он лишь четверых-пятерых, и люди они не влиятельные.
- А корабль, на котором он плавает?
- Это собственность компании, контролируемой Уорлегганами. Их два - "Королева Шарлотта" и "Леди Лайсон". И, несомненно, это весьма доходное побочное дело.
- На вашем месте я бы опасался за свою душу. Остался ли кроме вас в этом городе тот, кого они не купили с потрохами?
Паско покраснел.
- Мне они нравятся не больше вашего. Но не надо бросаться в крайности. Для простонародья округи они богатые и влиятельные люди. Вы же знаете их с другой стороны, поскольку решили тягаться с ними на их же территории. Мне остается лишь выразить свои сожаления, глубочайшие сожаления, что вам не удалось преуспеть. Будь дело лишь за доброй репутацией, вы, несомненно, бы добились успеха.
- Похоже, доброй репутации маловато, нам нужно еще и доброе золото.
- Это был не мой проект, - какое-то время спустя сказал банкир. - Я сделал все, что мог, а в итоге обеднею.
- Я знаю, - согласился Росс. - Закрытие компании будет у всех на устах, - он снова сел, - Что ж, пришло время расплаты. Давайте покончим с этим. Компания почти уничтожила сама себя, так что остается уладить только наши личные дела. Какова моя задолженность?
Харрис Паско поправил стальные очки.
- Небольшая сумма - около д-девятисот фунтов или чуть меньше. Это превышает сумму залога вашей собственности.
- Продажа моих акций Уил-Лежер покроет большую часть, - сказал Росс, - вместе с дивидендами, о которых мы только что объявили.
- И не просто покроет, это гораздо больше. Я только вчера случайно слышал, кто-то интересовался акциями Уил-Лежер. Они предлагали восемьсот двадцать пять фунтов за шестьдесят акций.
- Есть один небольшой вопрос, - сказал Росс. - Гарри Блюитту с Уил-Мэйд хуже, чем мне. Он опасается попасть в долговую тюрьму, и я не удивляюсь. Акции и дивиденды дадут почти тысячу, и я хочу всё, что сверх этого, отдать ему. Вполне возможно, что с этими деньгами он сможет удержаться на плаву.
- Вы хотите, чтобы я продал акции по этой цене?
- Только если это максимальная сумма, которую вы можете за них выручить.
- Во всяком случае больше, чем вы бы получили, если бы выставили их на открытом рынке. Тринадцать фунтов пятнадцать шиллингов за акцию - хорошая цена на сегодняшний день.
- Тринадцать фунтов...
Бокал в пальцах Росса неожиданно треснул, и красное вино выплеснулось ему на руку.
Паско стоял рядом.
- Что случилось? Вам плохо?
- Нет, - ответил Росс. - Не плохо. У вашего бокала очень тонкая ножка. Надеюсь, он не был фамильной ценностью.
- Нет. Но что...
- Я изменил решение, - сказал Росс, - я не продам акции.
- М-мужчину, который мне это предложил, звали Коук.
Росс достал носовой платок и вытер руку.
- Его звали Уорлегган.
- О, нет, уверяю вас. С чего вы...
- Мне всё равно, кого они выбрали на эту роль. Это их деньги, и акции они не получат.
Паско выглядел немного смущенным, когда передал Россу еще один бокал.
- Я понятия не имел. Я п-понимаю ваши чувства, но это хорошее предложение.
- Так не пойдет, - сказал Росс, - нет, даже если мне придется продать дом и землю. Прошу прощения, Харрис, вам придется подождать своих денег, нравится вам это или нет. Вы не можете обязать меня еще месяц или около того. Я получу деньги раньше, любым способом. Но сохраню собственную шахту процветающей, даже если придется за это сесть в тюрьму.
Глава пятая
Нотариус Пирс играл дома со своей дочкой в криббидж, когда объявился Росс. Мисс Пирс, миловидная девушка лет двадцати пяти, вечно недовольная тем, как выглядит, немедленно удалилась с извинениями. Мистер Пирс, отодвинувшись от стола, пошевелил дрова в ярко пылающем камине и пригласил Росса присесть.
- Вот как, капитан Полдарк, какое неординарное событие. Останетесь на партию в криббидж? Играть с Грейс всегда скучновато, она ведь никогда не рискнет на вскрытии и одним пенни.
Росс отодвинул стул подальше от огня.
- Мне нужен ваш совет и помощь.
- Что ж, любезный сэр, я помогу вам, если сумею.
- Мне нужен заём в тысячу фунтов без залога.
Брови мистера Пирса поднялись от удивления. Как и другие акционеры Уил-Лежер, он держался в стороне от борьбы медных компаний. Но прекрасно знал, как она протекает.
- Кхм. Довольно серьезное предложение. Без залога говорите? Да, как я и думал. Боже, Боже.
- Я согласен на оплату высоких процентов.
- Без залога. А вы обращались к Кэрри Уорлеггану? - спросил мистер Пирс, почесавшись.
- Нет, - ответил Росс. - И не собираюсь.
- Понятно. Понятно. Но это будет очень сложно. Если у вас нет обеспечения, что вы можете предложить?
- Мое слово.
- Да- да. Да- да. Этого бы явно хватило, одолжи вы деньги у друзей. К кому-нибудь из них вы обращались?
- Нет. Я хочу, чтобы это было деловым соглашением. Я заплачу за риски.
- Заплатите? Имеете ввиду проценты? Да... Но кредитора в первую очередь волнуют его средства. Почему вы не продадите свою долю в Уил-Лежер, если вам так сильно нужны деньги?
- Потому что именно этого я и пытаюсь избежать.
- Ах да, - на багровом лице мистера Пирса воодушевления не отразилось, - а ваша собственность?
- Уже заложена.
- За сколько?
Росс ответил.
Мистер Пирс вдохнул щепотку табака.
- Думаю Уорлегганы дадут больше, если вы передадите залог им.
- Несколько раз за прошедшие годы, - сказал Росс, - Уорлегганы пытались взять в залог мое имущество. Я намереваюсь и дальше продолжать держаться от них подальше.
На языке у мистера Пирса вертелось, что проситель не выбирает, но он передумал произносить это вслух.
- А вы не думали перезаложить свое имущество? Есть люди, я знаю нескольких, кто согласится пойти на подобные высокие риски.
- Будет ли этого достаточно?
- Возможно. Но естественно. подобные сделки заключаются на короткий срок, скажем, на двенадцать месяцев или на двадцать четыре...
- Вполне приемлемо.
- И будут иметь высокий процент. Около сорока.
Для оплаты ссуды на тысячу фунтов к этому времени через год ему предстояло найти тысячу четыреста в дополнение к прочим обязательствам. Безнадежное положение, если только цена на медь не продолжит расти и в Уил-Лежер не найдется еще одной жилы, не менее богатой, чем предыдущая.
- Вы сможете организовать такой заём?
- Я могу попробовать. Сейчас неподходящее время для подобных сделок. Дешевых денег нет.
- Это не дешевые деньги.
- Да. Я совершенно согласен. Что ж, я попытаюсь, дам вам знать через день-два.
- Я хочу знать уже завтра.
- Боже, Боже, какая боль, - мистер Пирс поднялся со стула, - мне полегчало, но где-то еще скрываются остатки подагры. Вероятно, я мог бы дать вам знать завтра, хотя получение денег может занять около недели.
- Подойдет, - сказал Росс, - годится.
Во вторник он задержал отъезд из города до пяти вечера.
Он, Джонсон, Тонкин и Блюитт ликвидировали "Карнморскую медную компанию" еще до обеда. Росс не сообщил о вчерашних намеках Харриса Паско. Сейчас никто из них не мог ничего сделать, чтобы удержать сэра Джона вступить в некое соглашение с Уорлегганами, если он так решил. Ничто не могло предотвратить попадание плавильного предприятия в руки Уорлеггана или новой компании, которая воспользуется результатами их собственного напряженного труда. Но компания - только одно звено цепи, надо еще посмотреть, не взвинтит ли это цены к выгоде шахт.
Хотя Тонкин и не обанкротился, Росс сильнее всего сочувствовал ему, потому что тот больше всего ему нравился, Росс знал, сколько труда он вкладывал в развитие компании, неустанно споря, убеждая, изобретая. Пятнадцать месяцев фанатичной энергии вложил в нее Тонкин, и выглядел он уставшим. Гарри Блюитт, который выступил зачинщиком и первым сторонником этой идеи, вложил всё до последнего пенни, и сегодняшний день стал крахом всех его надежд. Дородный, мрачный и напряженный Джонсон перенес неудачу спокойнее остальных: он терял меньше всех.
После того, как все закончилось, Росс снова зашел к мистеру Пирсу и узнал, что деньги будут. Он спрашивал себя, не сам ли Пирс одолжил их. Нотариус был человеком проницательным и быстро загорался какой-либо идеей. Потом Росс вернулся к Паско. Услышав новости, банкир покачал головой. Такое недальновидное заимствование совершенно против его принципов. Уж лучше принять потери и начать всё заново, чем погружаться так глубоко, что может не оказаться никакого выхода - всё это лишь откладывает наступление самого худшего.
Росс тут же написал Блюитту, сообщая, что положил двести пятьдесят фунтов на его имя в банке Паско. Это будет пятилетний кредит под четыре процента годовых. Он надеялся, что это позволит ему продержаться.
Путь домой в темноте занял у Росса около двух часов. По пути через погруженную в сумрак долину, перед тем как показались огни Нампары, он догнал фигуру в плаще, торопливо шагающую впереди.
Он был зол и подавлен, но при виде Демельзы взял себя в руки.
- Что ж, дорогая. Ты припозднилась. Опять куда-то ходила?
- О, Росс, - сказала она. - Рада, что ты не приехал домой раньше меня. Я переживала, что это случится.
- Что-то произошло?
- Нет-нет. Расскажу, когда зайдем домой.
- Садись ко мне. Быстрее одолеем последние полмили.
Она поставила свою ногу на ногу Росса и, он подтянул ее к себе. Брюнетка покачнулась. Демельза уселась спереди с неожиданно довольным вздохом.
- Ты должна брать кого-нибудь с собой, если выходишь из дома после наступления темноты.
- О...возле дома безопасно.
- Не будь такой самоуверенной. Слишком много вокруг нищеты, чтобы все выросли честными.
- Удалось что-нибудь спасти, Росс? Предприятие будет работать?
Он рассказал.
- Ох, дорогой, мне так жаль. Так тебя жаль. Не имеет значения, как всё случилось.
- Забудь. Лихорадка прошла. Теперь мы должны успокоиться.
- Какая лихорадка? - испуганно спросила она.
- Это просто фигура речи, - он похлопал жену по руке. - Ты слышала, что в Тренвите болеют? Я намеревался заехать к ним сегодня, но припозднился.
- Да. Я слышала... вчера.
- Ты знаешь, как у них дела?
- Да. Сегодня им немного лучше, хотя опасность еще не миновала.
Когда они пересекли ручей, впереди замаячил силуэт дома. У дверей Росс спрыгнул вниз, помог спуститься жене и склонил голову, чтобы поцеловать ее, но в темноте Демельза слегка повернулась, поэтому он ткнулся губами ей в щеку.
Она повернулась и отворила дверь.
"Демельза" отзывы
Отзывы читателей о книге "Демельза". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Демельза" друзьям в соцсетях.