– Поглядите на него, – говорит Кромис.
– Не сдается, – добавляет Ниффон.
– Райден, стой! – обретаю я наконец дар речи, но он, похоже, совершенно потерял разум. Неужели он не понимает, что его убьют? По меньшей мере снова ранят.
Не обращая на меня внимания, он толкает свое тело вперед. И почти добирается до ведра.
Я слышу, как щелкает курок пистолета. Терис прицеливается и стреляет.
Райден хватает ртом воздух и, обмякнув, падает головой прямо в ведро.
Ниффон вытаскивает его оттуда и снова швыряет ко мне.
Глаза Райдена закрыты. Он не дышит. Я шарю глазами по его телу, стараясь найти, куда попала пуля. Наконец я нахожу еще одну кровоточащую дыру. Терис попал в ту же ногу, на этот раз ниже колена. Кажется, на этот раз пуля, не задев кость, прошла навылет сквозь мышцу голени.
– Парень, похоже, ищет смерти, – говорит Терис.
– Может, убить его, капитан? – спрашивает Кромис.
– Да, убейте.
Ниффон и Кромис встают. Я бешено трясу прутья решетки, пытаясь разогнуть их. Я не хочу смотреть, как Райден умирает. Я не хочу…
Райден поднимает голову. Я стараюсь дотянуться до него, но он слишком далеко.
Он улыбается.
Ах ты, чертов паршивец… Стойте, что-то не так! Его лицо. Что-то у него слишком круглые щеки. У Райдена такой вид, будто его сейчас вырвет. Но когда он открывает рот, оттуда вылетает не рвота. Нет, это морская вода. Он выплевывает ее прямо на мои протянутые руки.
– Нет! – кричит Терис, но уже слишком поздно. Не успевает он достать свой воск, как я начинаю петь.
Я сразу же подчиняю Териса, Ниффона и Кромиса своей песне, своей воле.
– Где ключ? – требую я.
Терис тут же вынимает из кармана большой перекрученный кусок металла.
Я внушаю ему иллюзию. Полная темнота. Он ничего не видит, кроме зажженной спички в своей руке. Чтобы рассеять тьму и ощутить спокойствие и безопасность, он должен зажечь свечу. Я – эта свеча, а ключ в его руке – спичка.
Спеша ко мне, Терис опрокидывает второе ведро с водой, и я хмурюсь. Если бы я была внимательнее, то провела бы его кругом, но сейчас скорость для меня важнее аккуратности. Вода быстро впитывается в песок. Пока я выберусь, она уже вся уйдет. У меня есть только то, что сумел передать Райден. Лучше бы ее поберечь.
Когда Терис подходит ко мне, я посылаю Ниффона и Кромиса заняться Ворданом. Я могу управлять лишь тремя одновременно. Вордан быстренько затыкает уши воском и начинает сражаться за свою жизнь, один против двоих.
Лежа на земле, Райден часто и тяжело дышит. Я выхватываю у Териса ключ и отправляю его биться с Ворданом, пока открываю клетку.
Вордан, решив, что троих ему не одолеть, поворачивается и бежит.
Я требую пистолет Кромиса, который заряжен и находится ко мне ближе всех. Он подбегает, вынимает оружие и протягивает мне. Взяв у него пистолет, я замедляю дыхание и целюсь в спину Вордана. Туда, где под кожей находится сердце. Это нелегко, потому что мне нужно постараться не попасть в мелькающих Териса и Ниффона.
– Уйдите с дороги! – приказываю я им. Как только они отпрыгивают в стороны, я стреляю.
Гремит выстрел, и Вордан падает.
Райден кашляет.
– Это было впечатляюще, но ты ошибалась. Я все-таки стреляю лучше.
Я отбрасываю пистолет и поворачиваюсь к нему. Я не могу сказать ни слова, потому что должна держать в подчинении этих троих, но в ответ на его смехотворное заявление качаю головой.
Он спрашивает:
– Теперь мы можем уйти? Я тут как бы кровью истекаю.
Я снова качаю головой, на этот раз более решительно. О нет! Я еще не закончила с этими тремя.
Я подбегаю к телу Вордана, вынимаю пергамент с описанием своих способностей из его жирных лап и рву на кусочки. Затем вытаскиваю у него из кармана карту, вставленную в глаз, и засовываю в свой карман.
Сделав это, я вынимаю его меч из ножен и поворачиваюсь к троим оставшимся. Я не раздумываю, должна ли, пользуясь их беспомощностью, изрубить их всмятку. Они были готовы сделать со мной то же самое.
Но тут меня осеняет еще одна мысль: «А как же карта Вордана?»
Я возвращаюсь к телу и тщательно обыскиваю его. Сила моего голоса подходит к концу, но карта должна быть у меня. Я не в силах остановиться. Если я отдам отцу обе карты… можно себе представить, как он будет доволен.
Я стягиваю бриджи Вордана и вытряхиваю, молясь звездам, чтобы из них выпал кусок бумаги.
– Что ты делаешь? – слабым голосом спрашивает Райден.
Думаю, он знает, что я делаю, но он поражен тем, как я это делаю. У меня нет времени аккуратно его обыскивать, да я и не вижу, зачем это нужно.
Надеюсь, дикие звери вдоволь полакомятся его разлагающейся плотью.
Не найдя карты, я пинаю безжизненное тело.
Этот мерзавец, видно, спрятал ее на корабле.
И тут сила моей песни иссякает.
С мечом Вордана в руке я поворачиваюсь к трем мужчинам, к которым вернулся разум.
– Ну что ж, повеселимся, – говорю я.
Глава 19
Из ножен вынуты три меча. Я атакую ближайшего ко мне, Ниффона. Он отражает удар, а Кромис пытается зайти сзади. Я отпрыгиваю в сторону, чтобы они оба были в поле моего зрения.
– Займитесь ею, – говорит Терис. – Я иду за командой. Не отпускать ее!
– Оставайся, – предлагаю я ему. Мой меч делает выпад в сторону Ниффона, и я тут же уклоняюсь от удара Кромиса. – Я уложу вас троих лицом в песок раньше, чем ты опомнишься.
Однако он, не оглядываясь, бежит вдоль берега в сторону, где, очевидно, пришвартован корабль Вордана.
Что ж, ладно. Разберусь с ним при следующей встрече.
Оставшиеся пираты не дают мне скучать. Они атакуют одновременно, надеясь, что один из них попадет в цель. Приходится пошевеливаться, но я не останавливаюсь. Я бью их мечом и ногами, но нанести удар одному означает получить такой же от другого, если я не буду осторожна. Мне надо дождаться удобного момента.
И он наступает, когда они делают ошибку, одновременно отступив от меня на шаг назад. Один – чтобы обрести равновесие после моей атаки, другой – набраться силы перед запланированным ударом. Я бросаюсь на Ниффона, который готовится к атаке. Мне хватает одного мига, чтобы увидеть, как мой меч проткнул его горло, и я тут же поворачиваюсь к Кромису, который все еще пытается удержать равновесие. Мой сжатый кулак врезается ему в живот. Когда Кромис сгибается от боли, я выхватываю у него меч и, нанеся удар, заставляю его сделать последний вздох.
Когда оба пирата мертвыми лежат у моих ног, я пытаюсь найти глазами Териса, но его уже не видно. Не знаю, сколько у меня времени, но не сомневаюсь, что Терис приведет подкрепление. С целой командой мне не справиться.
С досадой вздохнув, я спешу к Райдену.
– Не обращай на меня внимания, – говорит он сквозь частое, прерывистое дыхание. – Я просто умираю от потери крови.
– Ты будешь в порядке, – уверяю я его. – Надо только убраться с этого острова, и побыстрее.
Нести Райдена мне не тяжело, но из-за его ран мы движемся к воде невероятно медленно. Мы участвуем в гонке против Териса и остальной команды Вордана. Из-за шума ветра их шагов не слышно, но это не значит, что их там нет.
Когда мы наконец выходим из-за деревьев и видим берег моря, я ускоряю шаг, хотя Райден глухо стонет от боли. Мы уже совсем близко.
Разумеется, в пределах видимости нет ни лодки, ни чего-нибудь еще, на чем можно плыть.
– Для этого придется плыть, – говорит Райден.
– Мы не можем, – отвечаю я тревожно. Рукавом свободной руки я отираю пот со лба. Начинает сказываться усталость от пения и сражений. – Я не могу войти в воду. Это слишком. Я не смогу не впитать ее.
– Это все, что нам остается. Терис вот-вот вернется.
Я все еще колеблюсь.
– Я не смогу плыть, Алоса, – говорит Райден.
Я смотрю на него. По какой-то непонятной причине ему удавалось помогать мне оставаться собой, пока меня допрашивал Вордан. Надеюсь, и сейчас он сможет.
– Тебе и не нужно. Я все сделаю сама. Надеюсь только, что буду все время о тебе помнить, – говорю я и осматриваю его раны. – Они будут печь.
Райден морщится и шипит от боли, когда соленая вода попадает в его первую огнестрельную рану.
– Сделай глубокий вдох, – говорю я.
Вода начинает меня наполнять. Я чувствую, как меняюсь внешне и внутренне.
И, больше не сомневаясь, я тяну Райдена за собой и начинаю плыть.
Сердце мое колотится. Окруженная морем, я чувствую проходящие сквозь меня волны чистой радости. Обычному человеку вода показалась бы ледяной. Но не мне. Она успокаивает, оживляет и освежает меня. Я ощущаю силу и здоровье, которые втекают в меня, и начинаю плыть с невообразимой скоростью.
И я чувствую, как меняется мое тело.
Мои волосы удлиняются, оживают и начинают биться и извиваться в воде. Кожа белеет, из загоревшей на солнце становясь такого же чистого цвета, как белый жемчуг. Ногти немного отрастают и заостряются. Я могу дышать даже под водой. Я могу без усилия двигаться вперед. Сквозь воду я вижу так же, как на суше, – неважно, днем или ночью. Я чувствую связь со всем подводным миром. Улитки на скалах глубоко подо мной, стая рыб справа, покачиваемые легким течением водоросли, даже крошечные существа, которых и глазами не увидишь, – я чувствую их всех.
Мне больше ничего не нужно – только плыть и наслаждаться тем, как вода струится вдоль тела.
Но какая-то тяжесть мешает мне свободно двигаться.
Я почти забыла. Со мной мужчина. Его глаза широко открыты, несмотря на соленую воду. Он с изумлением смотрит на меня.
Еще бы. Я вся – красота и мощь. Я – песня и морская вода. Я правлю морем и всеми живыми существами в нем.
Человек показывает наверх. А потом на свое горло. В воде остается кровавый след. Он хвостом вьется за нами, и его чует проплывающий рядом ядовитый угорь акура. Но, увидев меня, мчится прочь.
Человек, ухватившись за мою руку, трясет ее. Я снова обращаю на него внимание. А-а, он тонет. Ему нужен воздух, чтобы жить.
Я с наслаждением посмотрю, как он будет корчиться и извиваться. Это будет веселый спектакль, а я буду плавать, слившись воедино с успокаивающей водой. Может, потом я стану танцевать в воде с его мертвым телом.
Он начинает бить ногами, стараясь самостоятельно добраться до поверхности, но раны серьезные, он ослабел, кроме того, я крепко держу его за руку.
Человек перестает бороться и берет мое лицо в ладони, стараясь посмотреть мне в глаза. Он прижимает свои губы к моим, прежде чем замереть навсегда.
И это простое действие каким-то образом пробуждает меня изнутри.
«Райден!»
Этот человек полез под пулю, чтобы помочь мне сбежать от Вордана, а теперь я смотрю, как он тонет!
Я мгновенно всплываю на поверхность. Он не дышит, даже поднявшись над водой. Мне нужно доставить его на твердь. Я ищу в воде вокруг себя препятствие, что-то большое, что преграждает непрерывные естественные течения океана. Где-то недалеко корабль. Это корабль Райдена. Они, наверное, его ищут.
Я плыву к кораблю быстрее, чем все, что существует в воде. Я проплываю милю за милей без усилий, как парящая в небе птица.
Я возвращаюсь к своим похитителям, но отдаться им в руки, не имея плана побега, – безумие. Я чувствую внутри панику. Времени нет. Каждая секунда приближает Райдена к смерти. Мне нужно быстрее попасть на корабль.
Не замедляя скорости, я опускаю голову в воду и начинаю петь. Из-под воды мой голос звучит чисто и резко, как колокол. Он быстро летит во все стороны и доходит до ушей тех, кто на «Ночном страннике». Когда я в океане, сила моей песни безгранична. Море постоянно питает меня, не давая уставать.
Подплывая к кораблю, я сообщаю о нас тем, кто на нем. Им надо быть готовыми нас встретить. Нельзя терять ни секунды. Я все так же могу управлять лишь тремя одновременно, поэтому сначала голосом нахожу Киарана и приказываю ему вести корабль в нашу сторону. Затем я нахожу Энвена и Драксена. По моей воле они подходят к борту, и я поднимаю Райдена, так что первым они видят его.
– Спустить трос! – немедленно командует Драксен.
Люди бросаются исполнять приказ, а я начинаю новый куплет. На этот раз моя песня проникает еще дальше.
Я отплываю вправо, увертываясь от толстого троса с узлами, который плюхается в воду и обдает меня брызгами. Как только я выныриваю из воды, мое тело меняется так быстро, что никто не успевает этого заметить. Обличье сирены никому не видно, если только не посмотреть внимательно под воду, и, думаю, вряд ли кто-нибудь обратил на него внимание. Но сейчас это мало меня заботит.
Люди Драксена быстро поднимают нас наверх – по меньшей мере пятеро тянут за веревку. Поднявшись, я хватаюсь за леер – с Райденом на спине это нелегко. Но иначе они тянули бы меня, пока я не сломала бы о леер палец или запястье.
Драксен подхватывает Райдена и укладывает его на доски палубы. Я не успеваю отступить, как меня хватают по меньшей мере двадцать человек.
"Дочь короля пиратов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь короля пиратов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь короля пиратов" друзьям в соцсетях.