Я всегда отличалась любознательностью и, поскольку с моим рождением была связана какая-то тайна, то я подозревала наличие таковых и у других. Мне всегда хотелось разузнать как можно больше о людях, с которыми я встречалась, поэтому я приняла приглашение.
— Удивительно, что мы до сих пор не встречались, — сказала я. — Моя мама и ваш отец такие большие друзья. Я помню вашего отца с тех пор, когда была совсем маленькой.
— Понимаете, я не очень часто бываю в Лондоне. Я только что закончил университет, и теперь, полагаю, меня ждет много дел в провинции.
— Я слышала о вашем доме, кажется, в Кенте?
— Да, верно. Вы знаете Кент?
— Знаю только, что на карте это где-то внизу, в уголке. У правого края.
Он засмеялся:
— Ну, Кент нечто большее, чем просто коричневое пятно на карте.
— Что ж, выходит, я не знаю, что такое Кент.
— Вы должны узнать его. Это самое красивое графство. Впрочем, я полагаю, все места интересны, когда начинаешь изучать их.
— Как и люди.
Он улыбнулся. Я видела, что ему хочется задержать меня подольше, и он пытается найти тему для разговора, которая заинтересовала бы меня.
— Мы все время живем в Лондоне, — сказала я, — профессия мамы вынуждает к этому. Она или разучивает новую пьесу или играет в спектакле, должна много репетировать и все такое. Остаются какие-то урывки времени для отдыха. Но она все ждет, когда что-нибудь изменится.
— Должно быть, это очень интересно.
— Это чудесно. В нашем доме всегда полно народа. У мамы так много друзей.
— Я думаю, так и должно быть.
— Скоро у нее премьера. Сейчас все мы в напряжении из-за того, что она волнуется, как все пройдет.
— Должно быть, это очень тревожно.
— Да, это так. Она очень занята сегодня после полудня и не знает, когда освободится. Вот почему она должна отменить…
Он кивнул.
— Хорошо, я рад был встретиться с вами.
— Ваш отец, должно быть, много рассказывал вам о ней. Он всегда интересуется ее спектаклями и бывает на всех премьерах.
Он выглядел немного смущенным, и я продолжала:
— Значит, вы останетесь в провинции, когда уедете отсюда?
— О, да. Я должен помочь в поместье.
— Поместье? Что это такое?
— Это изрядный кусок земли… с фермами и тому подобным. Мы должны управлять им. Наша семья занимается этим несколько столетий. Семейная традиция.
— О, понимаю.
— Этим занимался мой дед, мой отец, и теперь пришел мой черед.
— У вас есть братья и сестры?
— Нет, я единственный сын. Так что, как видите, у меня нет выбора.
— Полагаю, это то, чего вам хочется?
— Конечно. Я люблю поместье. Там мой дом, а теперь это новое открытие… делает все очень волнующим.
— Новое открытие?
— Мой отец не упоминал о нем?
— Я вообще не помню, чтобы он упоминал о поместье. Может быть, говорил что-нибудь моей матери.
— Я уверен, что он рассказал ей о том, что там обнаружено.
— Я ничего не слышала. Это не секрет? Если секрет, то я не буду ни о чем спрашивать.
— Никакого секрета. Об этом писали в газетах. И это самое волнующее. Когда-то, тысячи лет назад, на месте наших земель было море. На протяжении столетий оно отступало, и сейчас от нас до него полторы мили. Но что самое важное, оказывается, римляне использовали это место как порт, куда доставляли свои грузы, ну и, конечно, тут было что-то вроде поселения. Мы раскопали один из домов. Это фантастическое открытие.
— Римские развалины…
— Да, разумеется. Наше поместье находится в римской провинции. Я знаю место в Диле… от нас это всего несколько миль. Там есть доска с надписью: «Юлий Цезарь высадился здесь в 55 году до Р. X.».
— Как интересно!
— Извините, я все время болтаю, это из-за того, что мало бываю в обществе.
— Ничего страшного, если второму участнику разговора это интересно, а мне как раз очень интересно. Теперь расскажите о вашем доме.
— Он очень древний.
— Я полагаю, что не одно столетие Клэверхемы исполняли свой долг по отношению к поместью.
— Я иногда думаю, что дома господствуют над семьями.
— Это мнение человека, интересующегося археологией.
— Я чувствую, что должен впредь быть осторожнее. У вас слишком хорошая память.
Я была польщена. В его словах звучала надежда, что наша встреча не останется единственной.
— Но это очень интересно — проследить историю своей семьи, — сказала я, помня, что сама могу заглянуть в прошлое не дальше моего рождения.
— Некоторые части нашего дома действительно очень древние — эпохи саксов, но, разумеется, многое было утрачено при неизбежных ремонтах.
— В нем есть привидения?
— Ну, о каждом древнем доме складываются легенды. Так что, естественно, мы тоже собрали несколько призраков…
— Мне бы так хотелось взглянуть на них!
— Я буду рад показать вам римские находки.
— Мы никогда не посещаем…
— Ну, нет, никаких возражений. Моя мать любит принимать гостей.
Я была изумлена. Даже не подозревала о существовании миссис Клэверхем.
— Миссис Клэверхем не часто приезжает в Лондон, я полагаю?
— В действительности она известна как леди Констанс. Ее отец был графом, и она унаследовала титул.
— Леди Констанс Клэверхем, — прошептала я.
— Правильно. Она не очень любит Лондон. Приезжает от случая к случаю… Купить платья и все такое.
— Я не думаю, чтобы она когда-нибудь бывала у нас. Я бы знала об этом.
Я видела, что он задумался, что-то, похоже, показалось ему странным.
— Так много людей бывает в нашем доме, — продолжала я, — особенно в такие дни, как сейчас, когда готовится новая пьеса.
— Должно быть, очень интересно иметь знаменитую мать.
— Да, это так. К тому же она самый замечательный человек, которого я когда-либо знала. Ее все любят.
Я рассказала ему, что происходит, когда ставится новый спектакль. Я рассказала о звуках музыки, о бесконечных репетициях, многие из которых проводились и у нас дома.
— Когда мама готовит какую-то новую роль, то полностью перевоплощается, и мы все участвуем в этом. В настоящий момент она графиня Мауд.
— Кто такая графиня Мауд?
— Это девушка-продавщица, которая на самом деле по происхождению графиня, и она не может произнести самые простенькие слова иначе, как не спев их.
Он засмеялся.
— Значит, это музыкальная пьеса?
— Это самая сильная сторона маминого таланта. Вокал и пластика. Пение и танец доведены у нее до совершенства. Я буду очень рада, когда выйдет «Мауд». Она всегда жутко нервничает накануне, хотя знает, и мы все знаем, что премьера пройдет великолепно. В конце концов, спектакль состоится и понемногу ей надоест. Тогда пьеса сходит, и все начинается сначала. Я люблю эти передышки, когда она отдыхает, и мы чаще бываем вместе, пока не появляется Долли с новой пьесой.
— Долли?
— Дональд Доллингтон. Вы должны были слышать о нем.
— Актер?
— Да, актер и импресарио. Похоже, он сейчас больше занят как продюсер, чем как актер.
Часы на каминной полке начали бить.
— О, я у вас уже почти час, — сказала я. — А пришла только для того, чтобы передать письмо.
— Мы очень мило провели время.
— Дома подумают, что со мной что-то случилось. Я должна идти.
Он взял мою руку и чуть-чуть задержал в своей.
— Я очень рад, что познакомился с вами, рад, что вы принесли это письмо.
— Надеюсь, что теперь, когда вы в Лондоне, ваш отец приведет вас к нам.
— Я был бы рад.
— Вы должны побывать на премьере «Графини Мауд».
— Непременно.
— Значит, увидимся.
— Я провожу вас до дома.
— О, это не слишком далеко.
Он настаивал, а так как мне было приятно его общество, я не возражала.
Когда мы подошли к дому, я пригласила его зайти.
— Мне бы хотелось встретиться с вашей мамой, — сказал он, — судя по тому, что я услышал, она очаровательна.
— Так оно и есть, — заверила я его.
Когда мы вошли в холл, я услышала голоса, доносившиеся из гостиной.
— Она дома, — сказала я, — у нее кто-то есть, но входите.
Моя мама услышала разговор и окликнула:
— Это ты, дорогая? Заходи, взгляни, кто к нам пришел.
— Могу ли я?.. — пробормотал Родерик Клэверхем.
— Конечно, у нас всегда кто-нибудь есть.
Я отворила дверь.
— Твой поход оказался напрасным, — начала мама.
Рядом с ней на софе сидел Чарли. Он уставился на моего спутника, и я сразу поняла, что он смущен.
— Я как раз говорила Чарли, что написала ему записку и послала тебя отнести ее, — сказала мама.
Она улыбнулась Родерику, ожидая, когда его представят.
— Дезире, это мой сын Родерик, — произнес Чарли.
Она встала, протянула руку и улыбнулась, сказав, что рада познакомиться.
Но я видела, что ситуация неловкая, и создала ее я, сведя сына Чарли с ним лицом к лицу в доме моей матери. Это было прямо-таки как сцена из спектакля. Возникла пауза, и Чарли, казалось, был неспособен ее прервать. Но мама великолепно умела сглаживать неловкие ситуации. Она повторила:
— Очень приятно познакомиться с вами. Вы надолго в Лондон? Погода прекрасная. Я очень люблю весну, а вы?
Она наслаждалась ситуацией, естественно входя в роль, которую должна сыграть.
— Расскажите о чудесных открытиях, сделанных на вашей земле, — обратилась я к Чарли.
— О, да! — подхватил он, — это очень интересно.
Моя мама, оказывается, слышала об этом. Она полагала, что это настоящая фантастика, и семья Клэверхемов должна гордиться находкой.
Затем она спросила Родерика, не хочет ли он выпить рюмку шерри. Он отказался, сказав, что ему пора уходить и что он рад был познакомиться с нами обеими.
— Это очень смешно, — сказала мама, — я послала записку вашему отцу, а он в это время как раз направлялся сюда.
Сразу после этого Чарли ушел вместе с сыном.
Когда за ними закрылась дверь, мама прилегла на софу и устало произнесла:
— О, дорогая, — сказала она, — что мы наделали!..
— А что случилось? — спросила я.
— Молю Бога, чтобы это никогда не достигло ушей этой ужасной леди Констанс.
— Я только утром узнала, что у Чарли есть жена и сын.
— Жены есть у большинства мужчин… Только обычно их прячут где-нибудь.
— И леди Констанс спрятана в чудесном старом особняке с римскими древностями?
— Думаю, она похожа на старую римскую матрону. Я знала, что где-то существует леди Констанс, и только. А мальчик приятный. Он пошел в отца, я полагаю.
— Чарли один из твоих лучших друзей и никогда не рассказывал о своей жене?
Она взглянула на меня и рассмеялась.
— Да, конечно, получилось неловко. Леди Констанс не позволила бы своему мужу вести дружбу с ветреной актрисой. Вот почему она никогда не слышала обо мне, а мы никогда не говорили о ней.
— Но ведь Чарли так часто наезжает в Лондон…
— Бизнес, моя дорогая. Многие мужчины занимаются бизнесом, который отрывает их от дома. Ну вот, а я частичка бизнеса Чарли.
— Ты полагаешь, что она бы возражала против его визитов к нам?
— Держу пари, что это так.
— А теперь его сын все знает.
— Я не должна была давать тебе это письмо. Как только ты ушла, я подумала, что тебе нужно было просто оставить его.
— Я так и хотела сделать, но горничная провела меня в гостиную. Я думала, что там Чарли, а пришел Родерик. Боюсь, что это моя ошибка.
— Нет, конечно. Это моя ошибка, что я послала тебя. Ладно, не будем больше печалиться об этом. Чарли не ребенок. Родерик тоже. Он поймет.
— Поймет что?
— О… он, кажется, не из болтливых, этот молодой человек. Он оценит ситуацию правильно. Мне он понравился.
— Мне тоже, — призналась я.
— Полагаю, у Чарли хороший сын. Чарли милый человек. Жаль, что он женат на такой знатной и могущественной женщине, как леди Констанс. Видимо, поэтому он и ходит сюда. Ладно, все это буря в стакане воды. Не волнуйся. Родерик будет держать рот на замке, а Чарли преодолеет шок, и через минуту или две обе его жизни по-прежнему будут мирно сосуществовать. И все останется, как прежде.
Я начала кое-что понимать, но усомнилась в том, что все останется как было…
Визит Родерика Клэверхема и действие, которое он оказал на Чарли, скоро забылись, поскольку премьера «Графини Мауд» была уже на носу. В доме стоял хаос. Царила лихорадка дурных предчувствий, в последнюю минуту принимались решения что-то изменить, яростные отказы Дезире, пылкие призывы Долли и шумные выговоры Марты. Словом, все как обычно.
"Дочь обмана" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь обмана". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь обмана" друзьям в соцсетях.