Катрионе пришлось прождать модистку несколько часов. Все это время она провела в одиночестве в комнате, которая судя по всему должна была принадлежать настоящей жене маркиза. То есть ей, Катрионе. Но вместо этого она жила в маленьком домике, далеко от мужа.
Когда модистка наконец появилась в комнате, Катриона была готова плясать от счастья. Ей хотелось как можно скорее закончить со всем этим и покинуть это мрачное место. Сейчас, больше всего на свете она желала оказать в своем доме. Он стал ей намного ближе, чем могла бы стать эта комната, с самой дорогой мебелью, которую Катриона когда-либо видела в своей жизни.
В сопровождении трех помощниц, модистка, представившаяся мадам Клейтисс, вежливо поклонилась Катрионе. Сдерживая панику и страх, Катриона все же смогла кивнуть в ответ. Она уже собиралась начать разговор, но мадам Клейтисс махнула рукой.
— Я уже знаю, что именно от меня требуется для вас леди Рейвенсток.
Катриона все еще не пришла в себя изумленная напором модистки, как ее тут же заставили подняться на ноги. Проворными привычными движениями, девушки помощницы начали развязывать шнуровку на ее платье. Стиснув зубы, Катриона поворачивалась туда и обратно, подчиняясь действиям окружающих ее женщин.
Оставшись в одной рубашке, Катриона поднялась на небольшой постамент, так чтобы портнихам было удобно снимать с нее необходимые мерки для будущей одежды. Ей не верилось, что им хватит тех дней, которые выделил Габриэль. Всего два дня. Скорее всего им придется работать днями и ночами, иначе гнева маркиза им не миновать. И Катриона понимала, что так оно и будет. Они сделают все, чтобы угодить маркизу Рейвенстоку.
— Теперь, нам предстоит выбрать материалы из которых будет сшито ваше платье.
Мадам Клейтисс зажала в руках исписанный листок и отошла от Катрионы. Подойдя к столу, она развернула небольшие образцы тканей, которые они привезли с собой.
Не сдержавшись от любопытства, Катриона сошла с подиума и подошла к модистке. Заглянув ей через плечо, она ахнула от изумления. Такой красоты она никогда не видела. Даже на тех леди, которые когда-либо посещали таверну. Все их наряды меркли по сравнению с тем, что она видела сейчас. Пусть она особо и не разбиралась в тканях, но видела что те, которые привезла мадам Клейтисс были очень дорогие. Баснословно дорогие. Раньше, она никогда не смогла бы себе позволить. А теперь, всего одно желание Габриэля и в ее жизни появилось то, чего она никогда для себя не хотела.
Женщины переглянулись между собой, и это не укрылось от Катрионы. Вот, именно этого она и опасалась. Как раз так на нее будут смотреть дамы и господа высшего общества. Она никогда не сможет вписаться в это общество, даже несмотря на свой нынешний статус жены маркиза Рейвенстока. Особенно если все будут знать о том, что его жена незаконнорожденная дочь графа Блэкни.
— Выберите то, что считаете самым подходящим для платья, — резко бросила Катриона, поспешно отходя от стола с разложенными на нем разнообразными видами тканей. На женщин она больше не взглянула даже мимолетным взглядом. Если она собирается выжить на балу, то ей придется смириться с подобным. Другого выхода у нее нет, и похоже не будет.
— Маркиз Рейвенсток дал четкие указания следовать вашим предпочтениям, — голос мадам Клейтисс слегка дрогнул, будто женщина пыталась скрыть усмешку и это у нее получалось очень плохо.
Катриона нахмурилась. Она не понимала для чего Габриэль ставит ее в такое неловкое положение, но сдаваться или позволять себя унижать не собиралась. Если он хочет посмотреть на ее выбор, то пусть так оно и будет.
— Отлично, — пробормотала она, снова подходя к столу, — Пусть будет так, как хочет мой муж. Не так ли?
— Именно так, леди Рейвенсток.
Обойдя мадам Клейтисс, Катриона прошлась вдоль стола. Теперь, она могла рассмотреть ткани так близко, как того хотела. Их было так много, что Катриона даже не могла определиться, что именно собиралась выбрать. И тут ее взгляд упал на темно-синюю ткань. Остановившись, Катриона протянула руку и провела кончиком пальца по гладкому скользящему материалу. Вот оно.
— Шейте платье из этого материала. — резко одернув руку, она повернулась к мадам Клейтисс.
— Хороший выбор, — кивнула мадам Клейтисс, — Теперь, взгляните на эскизы платья. Ведь вас ожидает бал.
Махнув рукой, модистка подозвала одну из своих помощниц. Та незамедлительно подбежала, держа в руках еще один журнал. Катриона устало вздохнув, присела на диван, понимая, что все это займет совсем не мало времени.
Похоже домой она вернется еще не скоро.
Глава 18
Катриона не подозревала как, но мадам Клейтисс успела сшить ее платье за выделенные им два дня. В это утро ей предстояло примерить его, чтобы уже позже вечером надеть на бал. И как бы она не пыталась избежать этого, но ей все же пришлось вновь прийти в главный дом.
Волнение охватывало Катриону всякий раз, стоило ей только бросить мимолетный взгляд на дверь. Так же как и в прошлую встречу, она ожидала мадам Клейтисс в выделенной Габриэлем комнате. Только теперь она больше не испытывала панику и страх. Всего лишь волнение. Ей хотелось как можно скорее примерить на себя платье.
Наконец, в дверь постучались. Едва не подпрыгнув от неожиданности, Катриона хриплым голосом бросила разрешение войти. Тут же на пороге возник лакей, который держал в руках коробку. Рядом с ним стояла девушка, судя по всему еще одна из помощниц мадам Клейтисс.
— Добрый день, леди Рейвенсток. Я, Эстер, помощница мадам Клейтисс, — девушка кивнула Катрионе, а потом вошла в комнату, — Ваше платье готово.
Она повернулась к лакею и указала на стол, куда следовало поставить коробку с платьем. Все такой же невозмутимый, лакей выполнил поручение. Затем, он вежливо поклонился и вышел из комнаты.
Сжимая руки перед собой, Катриона смотрела как девушка медленно разворачивает коробку, вынимая и разглаживая длинные юбки платья.
— Оно прекрасно, — прошептала Катриона, с изумлением разглядывая темно-сиянии платье, которое принадлежало ей. Еще даже не примерив его, она уже сейчас знала что платье будет сидеть на нее великолепно. Мадам Клейтисс никогда бы не сделала ошибку.
— Все, что шьет мадам Клейтисс, прекрасно, — улыбнулась Эстер, — Вам пора примерить его. Я вам помогу.
Она подошла к Катрионе, чтобы развязать шнуровку на ее лифе. Катриона терпеливо стояла, ожидая пока девушка закончит. Когда платье упало на пол, Катриона поспешно перешагнула через него.
— Рубашку тоже придется снять.
Катриона смущенно посмотрела на Эстер, но потом все же смогла кивнуть. До недавних пор ее никто не видел обнаженной. Только муж.
Ее старая рубашка последовала за платьем и теперь Катриона стояла перед Эстер совершенно обнаженная. Но не долго. Девушка тут же протянула ей новую, тонкую словно паутинка рубашку.
— У вас прекрасная фигура, леди Рейвенсток, — Эстер одобрительно кивнула, — Но для этого платья вам придется надеть корсет.
Катриона увидела, что девушка уже держит в руках корсет. Некогда прежде ей не приходилось носить нечто подобное, но она несколько раз помогала развязывать его тем дамам, которые нуждались в услугах горничной. Теперь же, это предстояло ощутить ей самой.
— Хорошо.
Она кинула Эстер и повернулась к ней спиной, чтобы той было удобно затянуть завязки корсета. Эта штука оказалась совсем не такой невинной, какой казалась на первый взгляд. Чем туже его затягивала Эстер, тем сильнее Катриона хотела снять его с себя.
Будто поняв о чем она думает, Эстер усмехнулась:
— Придется немного потерпеть, но потом, увидев платье, вы совершенно забудете про корсет.
Катриона могла только на это надеяться. Именно поэтому она заставила себя терпеливо ждать. Но все же она не смогла сдержать возглас облегчения когда Эстер наконец отошла от нее, чтобы принести платье. Следуя указаниям девушки, Катриона подняла руки, чтобы та могла надеть на нее нижние юбки, а потом наконец и само платье.
Катриона сразу поняла, что влюбилась в него. А еще то, что это платья было самым откровенным, какое она когда-либо носила. Низкое декольте, едва прикрытое кружевами, а туго затянутый корсет приподнимал грудь так высоко, что Катриона боялась вздохнуть. Ей казалось, что всего один вздох и грудь окажется видна всем окружающим, стоит им только бросить на нее хотя бы один любопытный взгляд.
— Оно слишком откровенное, — Катриона беспомощно посмотрела на Эстер, — смогу ли выйти в таком?
— В нынешнем сезоне этот фасон считается самым модным и популярным, — Эстер провела ладонью по всей длине атласной юбки, смахивая несуществующие пылинки. Шагнув назад она оглядела Катриону и удовлетворительно кивнула, — Отлично.
Катриона вмиг покраснела от неожиданного комплимента. Она знала, что привлекательна, но слышать это от других женщин было немного непривычно. Раньше, такое ей удавалось услышать только от мужчин, которые хотели затащить ее в верхние комнаты таверны.
— Я помогу вам, — Эстер протянула руку, заметив что Катриона собралась сойти с постамента. Катриона улыбнувшись, приняла ее помощь.
В этом платье Катриона чувствовала себя настоящей леди. Она, леди Рейвенсток, жена маркиза Рейвенстока. Хотя бы на этот вечер, может быть ей и стоит с этим смириться.
— Вы прекрасно выглядите, — Эстер встала позади нее и осторожно приподняла тяжелую копну ее волос, собирая их в высокую прическу.
— Спасибо, — прошептала Катриона, тяжело дыша. Теперь, когда она начала немного привыкать к платью, она могла дышать, ничего не опасаясь при этом.
А в этот вечер ей несомненно придется поволноваться. Пусть она и не занималась подготовкой к балу, но проходя по дому в свою комнату, видела что работа здесь кипит во всю силу. Лакеи сновали по дому, и в тот момент Катриона увидела, что здесь совсем нет женщин.
Ни служанок, ни кого другого. Только лакеи.
Кто же поможет ей собраться на этот проклятый бал? Это платье, нуждающееся в туго затянутом корсете, ей никогда не надеть самой, как бы она не старалась. Да и прическа нужна соответствующая. Простая коса, которую Катриона смогла бы заплести, сюда совсем не подходила. Только не к этому великолепному платью.
— Не переживайте леди Рейвенсток, — Эстер улыбнулась, — сегодня я помогу вам приготовиться к балу. Его светлость так распорядился.
И здесь Габриэль все продумал заранее. Ей оставалось лишь согласно кивнуть портнихе. Пусть все будет так, как он хочет. В этой битве ей уже не выиграть.
***
Габриэль набросил сюртук на плечи, и повернувшись к высокому зеркалу, поправил воротник. Ему было абсолютно плевать на то, как он выглядит, но этот вечер слишком много для него значил. Сегодня, должно произойти то, чего он ждал очень долго. И Катриона ему в этом поможет.
Как раз сейчас, она наверное тоже готовится к балу. Ему уже не терпелось посмотреть, как жена будет смотреться в том платье, которое для нее сшила мадам Клейтисс. Конечно, он бы не отказался увидеть ее прямо сейчас и обнаженной, но бал был важнее всего.
И совсем скоро уже начнут прибывать гости.
Усмехнувшись, он снова оправил воротник, а потом вышел из комнаты, чтобы встретить жену. Он остановился у ее комнаты и не потрудившись постучаться вошел внутрь. Катриона сидела перед столиком, спиной к нему, и как только услышала звук его шагов тут же развернулась. Горничная, которую он нанял, тоже отскочила в сторону и вежливо поклонилась ему.
— На сегодня ты свободна, — он указал ей на дверь, не сомневаясь, что девчонка не будет медлить.
— Но, — Катриона подскочила на ноги, пытаясь задержать Эстер, но Габриэль резко махнул рукой, прерывая ее.
— Свободна.
Эстер поклонилась и быстро выбежала из комнаты. Катриона хмурясь, смотрела ей вслед. Было очевидно видно, что она не хочет оставаться с ним наедине.
— Подойди ко мне.
Габриэль махнул рукой, подзывая жену к себе. По тому, как напряглась ее спина, он понял, что она его прекрасно услышала. Издав тяжелый вздох, Катриона наконец повернулась к нему. И только тогда Габриэль увидел то платье, за которое заплатил столько денег. Он мог поклясться, что оно стоило каждого потраченного фунта.
Его взгляд прошелся по хрупкой фигурке Катрионы, которая сейчас казалось еще более соблазнительной, чем была. Ее тонкая талия так и манила к себе. Но что привлекало в себе его взор, так это грудь Катрионы.
Увидев, куда именно смотрит Габриэль, Катриона вспыхнула от смущения. Ей тут же захотелось прикрыться, но она резко отдернула себя. Не стоит показывать мужу свои слабости. Поэтому, вздернув голову, она шагнула к нему, осторожно придерживая при каждом шаге длинные юбки платья.
"Долг, окрашенный любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долг, окрашенный любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долг, окрашенный любовью" друзьям в соцсетях.