Опираясь на дрожащую руку, она медленно поднялась на ноги и сурово посмотрела на горничную.
— Уходи отсюда и никогда больше не смей появляться здесь без стука.
Катриона могла бы гордиться тому, сколько твердости было в ее голосе. И, похоже, Трейси тоже была этим очень удивлена, ведь прежде жена маркиза всегда была предельно тихой и спокойной. Неужели что-то изменилось?
Не обращая внимания на удивленное лицо Трейси, Катриона подошла к своей гардеробной. Будь оно все проклято, но она нашла то решение, от которого так долго уходила. Не только муж умеет играть чужими судьбами. Она тоже научиться делать это. Она станет достойной своего мужа. Будет обманывать и скрывать, чтобы получить желаемое. Но, как только найдет мать, она убежит отсюда так далеко, как только было возможно. Вместе с ребенком. Кто бы ни родился. Даже если это будет мальчик, которого так великодушно собирался принять и признать Габриэль. Чертов ублюдок!
Взгляд Катрионы упал на одно из платьев, которое до этого дня даже не думала надевать. Как нельзя лучший наряд, чтобы показать мужу, что сдаваться она не собирается. Почти такое же откровенное, как и то платье, которое она выбрала на свой первый бал. Именно то, что нужно чтобы отправиться на прогулку после позднего завтрака. Кем бы он ее не считал, но он сам дал ей этот статус, и теперь, она воспользуется им, так, как следовало уже давно. Она выйдет в свет, как и положено жене маркиза Рейвенстока.
Обернувшись, чтобы убедиться в то, что Трейси вышла из комнаты, Катриона сняла рубашку, собираясь умыться. После долгой и изматывающей ночи, прохладная вода оказалась как никогда освежающей. Вздрогнув от удовольствия, Катриона, наконец, почувствовала себя намного лучше, чем до этого. Именно это ей сейчас и нужно было. Почувствовать себя лучше. Пусть хоть и на некоторое время.
Надев легкую нижнюю рубашку до колен, Катриона расправила складки мягкой ткани. Невольно, ее руки задержались на животе, там, где сейчас рос ее ребенок. Их ребенок с Габриэлем. Пусть Катриона могла казаться себе слишком наивной, но отцом ее ребенка был не жестокий маркиз Рейвенсток, а Габриэль, мужественный и заботливый любовник. А вот бороться ей придется все же с безжалостным маркизом Рейвенстоком. И она могла надеяться только на то, что сможет выбраться из этой битвы в целости и сохранности. Вместе с мамой и ребенком. Большего ей и не нужно было. Муж сам отказался от них.
***
Габриэль сидел за стол и спокойно просматривал утреннюю газету, когда Катриона вошла в огромную столовую его городского дома. Катриона подождала, пока лакей выдвинет для нее стул, а затем, усевшись, со спокойной улыбкой кивнула мужчине. Со стороны казалось, что Катриону совершенно ничего не волновало. Но, конечно же это было совсем не так. Внутренне, она едва сдерживала дрожь страха. Ей казалось, что муж не отрывает от нее своего гневного взгляда, но когда она осмелилась сама посмотреть на него, увидела, что он полностью занят чтением своей газеты. Будто это не он, всего несколько часов назад так легко и просто отказался от своего ребенка.
Разложив салфетку на коленях, Катриона махнула лакею, который стоял позади нее, уже готовый преподнести ей завтрак. Она уже была готова к очередному приступу тошноты, но к своему удивлению, вместо дикого голода, ничего больше не ощутила. Наверное, сейчас, когда муж все знал о ребенке, и больше не было никакой нужды что-то таить, она могла хотя бы поесть.
Габриэль отложил газету в сторону, с удивление глядя на то, с каким аппетитом ест Катриона. За все то время, что она провела в этом доме, они завтракали вместе каждый день, но никогда раньше она не наслаждалась едой, да еще и с таким аппетитом. Честно говоря, он ожидал, что она откажется спуститься к завтраку и только поэтому отправил горничную к ней в комнату. Ведь именно так она бы поступила прежде, предпочтя спрятаться от него. Это странное поведение не могло не заинтересовать Габриэля.
— Приятно видеть, что аппетит к тебе вернулся, — насмешливо сказал он, пристально разглядывая Катриону, которая замерла, все еще держа вилку на весу.
Быстро придя в себя, Катриона продолжила есть, прервавшись только затем, чтобы сказать:
— Думаю, теперь мне не стоит пренебрегать едой. Это все ребенок, знаешь ли.
Габриэль нахмурился, а Катриона усмехнулась, делая вид, что все еще увлечена едой. Похоже, ей стоит как можно чаще упоминать ребенка при муже, чтобы выбить его из колеи спокойствия. Но никто, даже она сама не представляла, сколько сил ей для этого потребовалось. Заставив себя еще немного поесть, она отбросила салфетку, и только после этого встала на ноги.
— Куда ты собралась? — голос Габриэля выдал его напряжение, когда он, наконец, обратил внимание на то, как была одета Катриона. Неосознанно, его рука сжалась на крае стола, пока он рассматривал платье жены.
Катриона, которая уже успела отойти от стола, остановилась. Она ведь знала, что этот вопрос неминуем. Заставив себя улыбнуться, она насмешливо посмотрела на Габриэля.
— Я, жена маркиза, мой милый муж. И пора мне вступить в общественную жизнь. Я больше ни живу в одиноком домике на территории твоего поместья, подальше от посторонних глаз. Вчерашний бал и общество мне понравилось. Поэтому, я собираюсь на прогулку.
Сказав это, Катриона поспешила к лестнице, собираясь вернуться в комнату за своей накидкой. Увидев Трейси, она махнула ей рукой, подзывая удивленную девушку к себе. Сейчас, Катрионе как никогда прежде требовалась компания. Осваивать Лондон в одиночестве жене маркиза не предстало.
— Собирайся, едешь со мной.
Габриэль стоял в дверях столовой, сжимая кулаки и смотря вслед жене. Проклятая девчонка! Он едва удержался, чтобы не последовать за ней и не заставить переодеться. Он ничего не имел против того, чтобы она показала себя обществу. Собственного говоря, именно этого он от нее ждал. Не так ли? Только вот почему он чувствовал гнев, вместо радости? Скрипнув зубами, он направился в свой кабинет, собираясь заняться тем, что отвлечет его от мыслей о Катрионе.
***
Катриона и не думала, что простая прогулка по улицам города на коляске может оказаться настолько утомительной. Лондон оказался слишком шумным и назойливым, и девушка все бы отдала, что вернуться обратно в поместье в свой дом. Да, она не могла назвать его никак иначе. Тот маленький домик, в котором ее насильно поселил Габриэль, стал ей самым родным местом. И она никогда не скрывала этого от себя. Катриона все бы отдала, чтобы вновь оказаться там. Но, вместо этого ей приходилось сидеть в коляске и улыбаться. Это все, что она могла сделать, пока не найдет мать.
Вздохнув, Катриона откинулась на спинку мягкого сиденья и посмотрела на Трейси, которая с любопытством разглядывала улицы. Усмехнувшись, Катриона покачала головой. Ну, хоть кому-то из присутствующих в этой коляске нравилась прогулка.
Они как раз проезжали мимо магазинов, когда Катриона увидела ткань на витрине.
— Остановись здесь, — выпрямившись, резко выкрикнула Катриона, махнув рукой в сторону магазина.
Кучер резко дернул поводьями, останавливая коляску. Сгорая от странного нетерпения, Катриона в сопровождении Трейси, вошла внутрь магазина и сразу же подошла к свернутым в рулоны, тканям. Она даже не обратила внимания на удивленные перешептывания других посетительниц магазина. Сейчас ее интересовало совсем другое.
Она быстро нашла ту, что ей так понравилась. Пройдясь кончиком пальца по самой кромке, Катриона едва не зажмурилась от удовольствия. Она не знала, чем именно ей так сильно понравилась эта ткань, но уже сейчас представляла, сколько всего красивого и светлого она сможет сшить для своего ребенка. И все это она, конечно же, запишет на счет своего неимоверно богатого мужа.
Решив осмотреться и в других тканях, Катриона повернулась к Трейси.
— Я хочу присмотреть что-нибудь еще.
Дождавшись ответного кивка, Катриона направилась к следующим полкам с тканями. Медленно она прогуливалась вдоль полок, рассматривая ткани. Никогда прежде ей не приходилось видеть подобного разнообразия на полках. Они с матерью тоже покупали ткань, но та не могла сравниться с этой ни по качеству, ни, конечно же, по цене. Вот и отлично. Похоже, сегодня она купит много прекрасной ткани.
Усмехаясь своему плану, Катриона подошла к очередной полке, когда ее тихо окликнули. Она удивленно взглянула на Трейси, но девушка стояла спиной, увлеченно что-то рассматривая на высоких стеллажах. Пожав плечами, Катриона уже хотела отвернуться, когда увидела незнакомую женщину, которая скрывалась за одним из высоких стеллажей с разнообразными нитками и пуговицами.
Нахмурившись, Катриона шагнула к ней, понимая, что это именно та женщина, которая окликнула ее. Она и сейчас делала ей знаки, привлекая ее внимание.
— Вы что-то хотели мне сказать? — спросила Катриона, внимательно осматривая женщину. Что-то в ней было очень знакомое. Что-то было в этих черных глазах.
Женщина усмехнулась, а потом отступила еще дальше, вглубь магазина, скрываясь от любопытных взглядов посторонних людей. Катриона, движимая любопытством, пошла следом за таинственной женщиной.
— Кто вы такая? — Катриона всматривалась в лицо женщины, еще больше понимая, что она ей точно знакома.
— Мать Габриэля, твоего мужа, — насмешливо прошептала та, — И, если не хочешь, чтобы твой муж, а заодно и ты с ним, потеряли свое благополучие, тебе лучше поговорить со мной.
Катриона торопливо шла по коридору, собираясь встретиться с мужем. Она не могла поверить в то, что познакомилась с его матерью, да еще и договорилась выслушать ее. Разговор был назначен на завтра, и сейчас Катриона хотела обсудить это с Габриэлем. Ему точно будет интересно узнать о том, что его мать в Лондоне. Знал ли он об этом? Если нет, то ей предстояло рассказать ему об этом. Как Габриэль отнесется к этой неожиданной новости?
Не в силах и дальше терпеть, Катриона подобрала юбки и побежала к кабинету. Остановившись у дверей, она вздохнула, успокаиваясь и восстанавливая дыхание. Не стоит показывать мужу свое волнение. Она подняла руку, уже готовая постучаться, когда услышала знакомый голос. Александр. Мама. От испуга, Катриона застыла у дверей, прислушиваясь. Похоже, пока она сама прогуливалась по городу, мужчина успел приехать из поместья. Что же такое срочное, заставило его так спешить?
— Ты уверен, что и правда, готов сделать это?
Катриона удивилась этому вопросу, который задал Александр. Что он имел ввиду? Неужели, Габриэль, узнав о ребенке, приказал причинить ее матери боль? Катриона едва заставила себя слушать дальше, а не ворваться в кабинет в это же мгновение.
— Да, готов. Ты не забыл, что именно поэтому я женился на ней.
Прозвучал в ответ невозмутимый голос Габриэля. От этих слов, Катриона едва не согнулась, словно от сильной боли в груди. Теперь она прекрасно понимала, что сейчас говорили вовсе не о ее матери. Речь шла о ней самой. Прикусив губу, чтобы сдержать рвущийся крик, Катриона снова приникла к двери. Теперь, она услышит все, что муж так долго от нее скрывал.
— У нее уже получилось привлечь внимание Томаса и думается мне, он уже начал действовать. Вчера на меня пытались напасть и пусть совсем немного, но задели. Всегда есть вероятность, что в следующий раз мне так не повезет.
Теперь, Катриона поняла, кто она для Габриэля. Всего лишь приманка. Поэтому он и женился на ней. Чтобы использовать, а затем выбросить как ненужную вещь. И кто, как не служанка из таверны подходила для этой роли? От нее будет очень легко избавиться, ни то, что от законной дочери какого-нибудь графа. Теперь все встало на свои места.
Катриона резко выпрямилась, смахивая слезы с лица. Сейчас, она ощутила странное спокойствие. Мужчины же в кабинете спокойно продолжали свой разговор.
— Тогда ты прав, — голос Александра стал еще ниже, — Нужно найти этого человека и как можно скорее. Или найти подтверждение, что Томас причастен к нападениям.
Услышав шаги, направляющиеся к дверям, Катриона отшатнулась и больше не медля побежала к себе в комнату. Забежав, она бросилась к кровати. Она больше не собиралась плакать. Нет. Она сделает то, для чего ее сюда привели. Она найдет убийцу и тогда, маркиз Рейвенсток сам, без всякого сожаления, отпустит ее.
Глава 46
Спешившись с лошади, Томас осторожно посмотрел по сторонам. Убедившись, что за ним никто не следит, мужчина завел свою лошадь в стойло, а сам направился в охотничий домик. Не многие бывали здесь, так же как и знали об этом месте. Томас приглашал сюда лишь избранных. Тех с кем хотел повеселиться по-особенному, или тех, с кем имел крайне неприятные рабочие дела.
Сегодня у него была как раз такая встреча. Нахмурившись, Томас вошел в дом, и закрыл за собой дверь. В доме совсем не было прислуги, и поэтому Томасу самому пришлось позаботиться о розжиге камина. Как только он закончил, в дверь постучались.
"Долг, окрашенный любовью" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долг, окрашенный любовью". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долг, окрашенный любовью" друзьям в соцсетях.