Ряды воинов сомкнулись, и солдаты с удвоенной энергией погнали плясунов по тесным городским улочкам. Гулкие звуки песни метались между домами, жители захлопывали ставни и сыпали проклятиями на головы танцовщиков. Кто-то швырнул в них горящую головню, кто-то – полный до краев ночной горшок. Лука с верным Фрейзе и братом Пьетро размашисто шагали за лошадью лорда Варгартена и его могучим воином-стражем. Они миновали ворота и вышли на дорогу, ведущую к узкому каменному мосту, перекинутому через ревущий бурный поток. Плясуны, теснимые вооруженными стражниками, сбились перед мостом в кучу, словно оробевшее стадо коров, которому невмоготу ступить на мост и двинуться дальше.

– Вперед! Вперед! – завопил Лука, испугавшись, как бы лорд Варгартен не внял совету бездушной своей жены и не покидал плясунов через низкий парапет в водоворот, вихрящийся под мостом. – Не останавливайтесь!

– Этого, – лорд Варгартен ткнул пальцем в юношу, который, прежде чем его свалили наземь, призывал всех продолжать танцевать. Расшвыривая людей по сторонам, к нему сквозь толпу продрались два солдата и встали у него по бокам. Он не сопротивлялся – голова его клонилась, ноги дрожали.

На исполинском вороном коне подъехал лорд.

– В воду, – приказал он.

– Нет! – закричал Лука, но юноша, полубесчувственный, уже лежал спиной на парапете, головой к потоку. Лука добрался до него, растолкав солдат, и вцепился ему в ноги. – Нет! Так нельзя. Он же ушел из города. Он больше сюда не вернется. Он уже достаточно наказан. Нет никакой необходимости…

Юноша очнулся, осознал нависшую над ним опасность, поворотился к Луке, протянул к нему руки, зарыдал:

– Спаси меня! Помоги мне…

– Кидай! – Лорд Варгартен был лаконичен. Стражи замка взяли юношу за ноги и – отпустили.

Он истошно завопил и, подняв фонтан брызг, скрылся в пучине. Вынырнул, отчаянно застучал по воде руками. Течение подхватило его и с размаху швырнуло на каменные опоры моста. Тщетно царапал он каменные глыбы, пытаясь зацепиться за них – его накрыло волной. Он снова вынырнул, глотая ртом воздух, затем вновь ушел с головой под воду, и – все. Все было кончено. Безжизненное тело его закрутила стремнина.

Лука склонился над парапетом, на миг его охватило желание броситься в воду, вытащить тело погибшего юноши, но Фрейзе поймал его за полы рясы и потащил назад, подальше от роковых перил.

Кипя от гнева, Лука рванулся к лорду Варгартену.

– Зачем? – заорал он. – Зачем ты это сделал?

Его светлость пожал плечами.

– Чтобы другим неповадно было соваться в наш город. Я говорил тебе. Убедить человека в своей правоте сложно, проще убить. Жизнь – дешевка, а мое время ценится дорого. Да и какие это люди! Псы подзаборные. С такими я дискутировать не собираюсь. Прирежу – и все.

Кивком он указал на танцоров:

– Видал, какого стрекача дали! Только пятки сверкают.

Подгоняемые солдатами, они действительно прибавили шаг. Но даже сейчас, дрожа от ужаса, они не бежали, нет, они – танцевали. Время от времени какая-нибудь пара, захваченная мелодией, звучащей у них в головах, сворачивала с дороги, бралась за руки и принималась отплясывать залихватскую джигу.

– Вперед! – взывал к ним Лука из страха, что лорд Варгартен решит умертвить кого-нибудь еще. – Не останавливайтесь!

Вина за происшедшее тяжким грузом легла на плечи Луки. Вместо того чтобы спасти этих людей, он вступил в сговор с их врагами и участвовал в их травле. Он ничем не помог им, да и сам ничему не научился, не вызнал секрета лечения, способного в будущем облегчить их трагическую участь.

Миновав мост, танцоры, тяжело дыша, запрыгали по каменистой, ведущей на север дороге. Из канавы вылез скрипач и, опасливо косясь на солдат, запиликал незамысловатую мелодию. Приложив козырьком ладонь, Лука смотрел вслед удаляющимся танцорам.

– Они так и будут идти? – воскликнул он горестно. – Все дальше и дальше? И мы ничего не можем сделать?

– Так и будут, пока не упадут замертво или не утонут в реке, куда их зашвырнет чья-нибудь рука. – Лорд Варгартен был неумолим. – Дуракам закон не писан. Не в твоей власти спасти их.

– Не в моей власти спасти кого бы то ни было, – пришел в отчаяние Лука.

– Кто этот скрипач? – спросил лорд. – Знаешь, а я, похоже, его уже видел, этот фигляр приходил в город и в прошлый раз. Ручаюсь, он тем и перебивается, что водит за собой этих побирушек. Ну попадись он мне, вздерну на ближайшей же осине.

– Хватит убийств, – попросил Лука. – Пусть себе уходят.

Лорд поднял на дыбы лошадь и окинул взглядом шатающиеся ряды бредущих по дороге танцоров.

– Не останавливайтесь! – прокричал он. – Знайте, я не спускаю с вас глаз. Уходите и никогда не возвращайтесь.

Фрейзе тряхнул Луку за рукав.

– Что-то не так, – шепнул он.

– Что?

– Что-то не так с той женщиной, которая идет первой.

– Что? – раздраженно переспросил Лука. – К чему ты клонишь?

– Башмачки на ней – с иголочки, – пояснил Фрейзе. – Таких новехоньких туфель ни у кого нет. Мы же собственными глазами видели вчера на рыночной площади – башмаки у всех дырявые и рваные, у большинства так вообще каши просят. А у некоторых и того нет, одни лишь сбитые в кровь босые ноги.

Женщина эта еле-еле виднелась вдали. Она танцевала, низко склонив голову, вперив глаза в землю; растрепанные волосы плотной вуалью закрывали ее лицо. Казалось, ноги сами несли ее все дальше и дальше, а она, не в силах сопротивляться, просто подчинялась их воле.

– Ну да, возможно, – вяло отмахнулся Лука, погрузившись в тяжкие думы о несчастном юноше, которого вначале ударили, а потом утопили на его глазах, о полнейшем крушении возложенной на него миссии, о своей вине перед этими людьми.

Он отвернулся.

– Ты ничем не мог помочь этому юноше, – сочувственно произнес брат Пьетро. – С лордом Варгартеном не поспоришь. Но ты привел нескольких танцоров в церковь, а остальных выпроводил из города. О большем и мечтать нельзя. Ты спас их.

– Никого я не спас, – отрезал Лука. – Нет у меня к этому ни способностей, ни таланта. И я – в который уж раз! – ничего не понимаю.

В мрачнейшем расположении духа он двинулся к Маутхаузену, не заботясь, следуют ли за ним брат Пьетро и Фрейзе.

Стражник, скрестив на груди руки, стоял у открытых ворот и провожал взглядом танцоров.

– Лорд Варгартен – убийца, и я натравил его на них, – изводил себя Лука. – Я сам привел его к ним. Я-то думал, что спасаю их, но вместо этого отдал их на растерзание душегубу. Я спрашивал их, но никто не давал мне ответа, и расследование мое не продвинулось ни на йоту. Я не выяснил причины заболевания, из-за меня утопили мальчика, а остальных вышвырнули вон из города.

Желчь и злоба на самого себя захлестнули Луку.

– Я позволил раскроить череп несчастному мальчугану, а потом утопить его. Его кровь на моих руках.

– Вовсе нет, – нагнал его брат Пьетро. – Человек десять мы все же спасли. Остальные ушли, зато живыми и невредимыми. Лорд Варгартен не погонит их дальше границ своих земель. Они вольны делать все, что им заблагорассудится. Давай вернемся в церковь и посмотрим, как там наши спасенные. Когда они исповедуются, многое прояснится. И мы доложим милорду, возможно ли излечить их и вернуть к обычной жизни. Девять грешников из тридцати потерянных душ. Не так уж и плохо. Мы одержали победу во славу Божию.

– Но мальчика я ведь не спас, – горько сетовал Лука. – А в Венеции я не смог выкупить из рабства отца. И мальчика утопили. И отец остался рабом. Я даже не знаю, где моя мать. Девять душ из тридцати – какая это победа?

За спинами друзей застучали копыта – войско возвращалось в город. Предводитель его, лорд Варгартен, величественно восседал на коне, солдаты похвалялись ратными подвигами.

– Если танцоры посмеют снова сюда сунуться, захлопни ворота, – наставлял стража лорд. – Городские ворота и ворота набережной должны закрываться на закате солнца. Как только увидишь танцоров, крепко запри ворота на засов и немедленно пошли за мной.

– И что вы предпримете? – дерзко спросил Лука.

– Затопчу их лошадьми и кишки на мечи намотаю, – бросил властитель Варгартен. – Второго шанса у них не будет.

Лука кивнул, передернул плечами, развернулся и побрел в город, понурив голову, переживая горечь поражения.

– Хорошее дело, – одобрил слова лорда городской страж. – Дьяволы они, дьяволы в человечьем обличье. Один Господь знает, сколько зла и печали принесли они людям. Они и хозяйку «Морского окуня» забрали. И кто теперь эль будет варить?

– Хозяйку? – переспросил Фрейзе. – Хозяйку гостиницы?

– Она все двери на засовы позакрывала, но какой-то дурень открыл их, ну они внутрь-то и зашли, затанцевали, закружили ее прочь из дома, и теперь все двери нараспашку и ключи от погреба на столе – заходи кто хочешь, бери что захочешь.

– То есть она с ними?

– Ну да, вы что, ее не заметили? И ту белокурую девчонку, что в гостинице останавливалась?

Фрейзе крутанулся на пятке и, напрягая глаза, попытался высмотреть на вершине холма последних танцоров, постепенно исчезающих в густой зелени леса на противоположном берегу реки. Не издав ни звука, он бросился – в отчаянной попытке проскочить через мост и догнать танцоров – к медленно закрывающимся воротам, мимо столпившихся солдат, мимо лорда Варгартена.

– Фрейзе! Что случилось? Куда ты? – всполошился Лука.

– Возвращайся в гостиницу! – закричал Фрейзе, не оборачиваясь. – Найди Ишрак! Это Изольда! Изольда в красных башмачках. Если они добрались до Изольды, значит, Ишрак мертва или в плену. Отыщи ее!

Лука бросился следом за Фрейзе, но, сделав два шага, осознал, насколько прав его друг. Если Изольду сманили танцоры, Ишрак наверняка попала в ужасающую беду. Она никогда бы не оставила Изольду одну, никогда бы не открыла дверь танцорам, никогда бы не отдала подругу без боя. Он развернулся и бросился к гостинице. Вылетев на площадь, он тотчас же понял, что случилось страшное: дверь гостиницы стояла распахнутой настежь, а на пороге, раскрыв рот от изумления, маячил какой-то мужчина.

– Ну дела, ну дела, – мямлил он.

– Что? – накинулся на него задохнувшийся от быстрого бега Лука. – Что ты видел?

– Хозяюшка Шмидт юбку свою до колен подняла и давай танцевать, как девчонка; порх из двери и прочь отсюда. И милашка эта, госпожа юная, с ней – обе веселые, будто на субботние танцы на гумно собрались.

– Как танцоры проникли внутрь?

– В том-то и напасть! Не проникали они внутрь, это все женщины, сами женщины двери отперли и за ними вскачь побежали.

Мужчина удивленно покачал головой.

– И это после стольких часов, что они взаперти просидели! Кто этих женщин разберет, а? Все они безумные, скажешь нет? А теперь, когда она ускакала, кто обед-то готовить будет?

– А другая девушка? – заорал Лука. – Темнокожая?

Мужчина пожал плечами.

– Тоже, поди, удрала.

Лука беззвучно выругался, кинулся в таверну. После залитой солнечным жаром улицы там было прохладно, тихо и безлюдно. Он заглянул в обеденную залу – никого, лишь чадящие в солнечных лучах свечи да пустые скамьи и стулья. Он вихрем взлетел на второй этаж, в спальню девушек – оглушительная тишина. Разбросанные там и сям накидки, разевающий пасть сундук у изножья кровати. Вне всяких сомнений, в комнате побывал грабитель – все обшарил, везде обыскал. Лука ворвался в другие комнаты, в комнату, которую он делил вместе с Фрейзе и братом Пьетро, – никого, ни единой живой души. Он бросился наверх, в мансарду, и легонько стукнул костяшками пальцев в дверь. Дверь растворилась. На полу неподвижно, как мертвая, лежала Ишрак.

* * *

Танцоры намного опередили Фрейзе, они уже перешли мост и поднимались по дороге на холм, но двигались крайне медленно, беспрестанно останавливались, чтобы потанцевать: шаг – поворот – кружение – смена партнера. Фрейзе, длинноногий и быстрый, нагнал их без труда, но решил не показываться им на глаза, а притаиться и понаблюдать за происходящим. Нащупав в кармане две скрученные полоски ткани, он заткнул ими уши и обмотал льняной тряпицей голову. Теперь назойливая песня скрипки доносилась как будто издалека: исковерканная, чуть слышная, она больше не смущала его, не заставляла притоптывать ногой в такт знакомой мелодии. Крадучись, он следовал за танцорами, скрываясь за кустами, росшими вдоль дороги, и в тени деревьев.

Изольда, свежая, румяная, задорная, вела плясунов за собой. Фрейзе видел ее как на ладони: ее и новые яркие башмачки на ногах, выбивавших дробь и заставляющих ее кружиться. Неподалеку вертелся скрипач, вынуждая башмачки все быстрее и быстрее стучать по каменистой дороге. Склонив голову к самой груди, леди из Лукретили не отрывала глаз от башмачков, словно не могла поверить, что именно они увлекают ее за собой, танцуя сами по себе. Рядом с ней скакала красная от натуги, задыхающаяся хозяйка гостиницы. Она держалась вровень с Изольдой, но было видно, как страстно ей хочется прекратить это безумство. Время от времени она застывала посреди дороги, потирая колющий бок и жадно хватая раскрытым ртом воздух. Но заводные напевы скрипки и перестук тамбурина – эти злодеи-мучители – гнали ее вперед и вперед.