Здесь, в тени высоких раскидистых деревьев, было прохладно, легкий ветерок приятно охлаждал разгоряченное лицо, и Розмари, расслабившись, чуть не задремала.

Она понимала, что обратная дорога ей не по силам, да и вряд ли она сможет вернуться тем же путем, что пришла сюда, у нее в голове образовалась абсолютная путаница из улиц, дорог и переулков. Единственное, что остается, — поймать такси.

Розмари вышла на более оживленную улицу, проголосовала и уже через пару минут сидела в салоне автомобиля, вдыхая охлажденный кондиционером воздух.

Пожилой водитель оказался очень словоохотливым. Он без умолку рассказывал о том, какой прекрасный курорт Сент-Ив, перечислял все местные достопримечательности и настойчиво рекомендовал Розмари их посетить.

Розмари кивала и на все его предложения отвечала, что она, конечно, обязательно сходит в местный театр, а также посетит Кентские пещеры и посмотрит самый глубокий в Европе аквариум, который находится в Плимуте.

— А почему вы гуляете одна? — спросил он в конце поездки.

— А что? — удивилась Розмари. — Разве здесь опасно? Мне показалось, что Сент-Ив — удивительно тихий и спокойный городок.

— Нехорошо, когда молодая красивая девушка бродит одна по незнакомым улицам… — Он покачал головой. — Всякое может случиться.

— Глупости, — сказала Розмари. — У нас же не мусульманская страна. Вы бы еще паранджу предложили надеть.

— Зачем паранджу! — воскликнул он. — Нельзя такую красоту прятать. Я вот что хочу сказать, — продолжил он заговорщицким тоном, — у меня есть старший сын, замечательный молодой человек, умный, красивый… Так вот, он бы с удовольствием сводил вас в театр или в ресторан…

— Ну уж нет, — возмутилась Розмари, — я не сомневаюсь, что сын у вас действительно замечательный, но я не собираюсь с ним никуда ходить. И раз он такой умный и красивый, то почему сам не найдет себе девушку?

— Почему не найдет? — ответил водитель. — Находит. Каждую неделю новая девушка. Но что это за девушки! — сокрушенно воскликнул он. — То дырка в пупке, то волосы розовые, а одна была — вообще как с кладбища: вся в черном, лицо бледное, а на ногах — солдатские ботинки.

Розмари рассмеялась.

— Да ничего страшного в этом нет, — сказала она. — Это все пройдет с возрастом.

— Не знаю, не знаю… — Он недоверчиво покачал головой и вздохнул.

Они уже были рядом с отелем. Розмари поблагодарила водителя, попрощалась и вышла из машины.


— Можно пригласить вас на ужин? Здесь есть несколько очень приличных заведений. Какую кухню вы предпочитаете?

Дэн Роджерс стоял возле входа в отель, опершись рукой о стену и перекрыв Розмари дорогу. Он внезапно откуда-то появился, когда она, усталая, но наполненная приятными впечатлениями от прогулки, вышла из такси. Он улыбался, и улыбка его была простой и искренней.

Но Розмари по привычке ожидала от него какого-нибудь подвоха.

— Я отдыхаю, — сказала она.

Он удивленно поднял брови.

— Я прослежу, чтобы вас не заставили там мыть посуду.

Розмари невольно улыбнулась.

— В том числе и от мужчин, — объяснила она.

— О! У вас, видно, много мужчин, — протянул Дэн Роджерс.

— Достаточно, — Розмари скрыла смущение за самоуверенной улыбкой.

Конечно, время от времени нужно от них отдыхать, — преувеличенно серьезно сказал Дэн. — Но неужели вы подумали, что я приглашаю вас как мужчина? Ни за что. Просто как друг. Вы здесь гостья, а мы, жители побережья, как известно, очень гостеприимны… Мы не позволяем нашим гостям скучать.

— Насколько я помню, вы живете в Плимуте, а я отдыхаю в Сент-Иве, так что вряд ли могу считаться вашей гостьей, — парировала Розмари.

— Но это же совсем рядом! Я здесь совершенно как дома. Кстати, может быть, перестанем обращаться друг к другу официально? — продолжал Дэн.

— Пожалуй, — подумав, осторожно согласилась Розмари.

— Мне кажется, ты меня все еще боишься, — сказал Дэн.

— Боюсь? Ничего подобного, — уверенно ответил Розмари, — не такой уж ты и страшный, как тебе кажется… — Она окинула его взглядом.

Возможно, это был первый раз, когда она по-настоящему на него посмотрела. И Розмари вдруг поняла, что Дэн Роджерс — весьма привлекательный мужчина. Высокий, загорелый, с тренированным, мускулистым телом. Его серые глаза, непослушные светлые волосы и элегантная небрежность в одежде наверняка заставляют многих женщин смотреть ему вслед и искать и ним встречи…

Ну и пусть. Она на это не попадется. Я не собираюсь терять голову из-за какого-то красавца, подумала Розмари, вспомнив слова сестры, которые та сказала ей перед отъездом.

Конечно, он не обделен женским вниманием, особенно в разгар сезона, когда на курорт съезжаются девушки со всех уголков страны. А сейчас здесь почти никого нет, ему скучно, и он оттачивает свое искусство обольщения на ней. Он и не подозревает, что старается совершенно напрасно.

— Конечно, мы уже не в санатории, я теперь не пациент, так что ничто не мешает тебе просто послать меня куда подальше. Особенно если вспомнить, как я себя вел… Но я торжественно обещаю, что исправлюсь. — Он умоляюще посмотрел на нее. — Ну так что, поужинаем вместе?

— Хорошо, — неожиданно для себя согласилась Розмари, — встретимся в восемь.


Значит, он совершенно не воспринимает ее как женщину! Розмари чувствовала себя задетой. То он видит в ней маленькую девочку, то строгого администратора, то относится как к другу… У Розмари возникло желание доказать ему, что он заблуждается. Он еще увидит! Ей захотелось, чтобы он был сражен ее красотой.

Она даже не подозревала, что ей вовсе не нужно завоевывать Дэна, он давно завоеван. Но Розмари, разочарованная, недоверчивая и пытающаяся избежать новых ошибок, ни за что бы не поверила в это.

Возиться с волосами самой не хотелось, она решила расслабиться, доверив себя профессионалу. В парикмахерской Розмари встретила молодая улыбчивая девушка.

Она восхищенно оглядела волосы Розмари.

— У вас просто роскошные волосы. Мечта любого мастера. Столько вариантов укладки… — мечтательно проговорила она. — Вы хотите какую-то конкретную прическу?

— У меня нет четкой идеи, но хочется, чтобы волосы лежали волнами, — попыталась объяснить Розмари. — Делайте, как считаете нужным. Я почему-то уверена, что мне понравится результат, — улыбнулась Розмари.

Через два часа она разглядывала себя в зеркале и не узнавала. Неужели эта загадочная красавица со свободно ниспадающими локонами, горделивой посадкой головы и уверенным взглядом победительницы и есть она, Розмари?

— Это просто чудо! — воскликнула она. — Никогда не думала, что могу выглядеть такой привлекательной и… раскрепощенной. Как будто я каждый день хожу по подиуму…

— Вы легко могли бы ходить по подиуму, — сказала девушка-парикмахер. — У вас для этого есть все, что нужно: стройная фигура, тонкие черты лица… А я бы вас причесывала.

Розмари рассмеялась.

— Наверное, уже поздно менять профессию. А вот вам действительно нужно ехать в Париж. Или в Милан. Думаю, мир моды будет в огромном выигрыше, если заполучит вас.


Розмари поднялась в номер. Еще час до приезда Дэна.

Она достала свое любимое голубое платье в стиле Одри Хэпберн — с вырезом лодочкой, пышной юбкой и узким ремешком, который так изящно подчеркивает ее тонкую талию. К нему подойдут кремовые туфли-лодочки на высоком каблуке и небольшая сумочка. И, конечно, любимые жемчужные сережки.

Розмари решила, что большое количество косметики ей ни к чему. Ее глаза и так блестят каким-то странным, пугающим ее саму блеском, со щек не сходит легкий румянец… Она только подкрасила ресницы и губы.

Увидев под окном машину Дэна, она бросила последний взгляд в зеркало. Еще немного блеска для губ… все, образ закончен.

Когда она открыла дверь, Дэн застыл на пороге, не в силах вымолвить ни слова. Все слова просто вылетели у него из головы. Он не ожидал, что эта очаровательная девушка-подросток, какой ему всегда представлялась Розмари, может выглядеть как обольстительная женщина…

Она смотрела на него в спокойном ожидании.

— Я… ты… — пробормотал он. — Я хочу сказать, что ты выглядишь потрясающе.

Он заметил легкую насмешку в ее глазах.

— Обворожительно. Очень женственно, — продолжал он. — Ничего удивительного, что я потерял дар речи. — Голос его зазвучал увереннее. — Другой бы на моем месте вообще потерял сознание, а я, как видишь, еще держусь.

Когда они выходили из отеля, взгляды всех сидящих в холле обратились им вслед. Сам хозяин отеля вышел из-за стойки, чтобы распахнуть перед ними дверь. Дэн кивком поблагодарил его и повел Розмари к машине.

Усадив ее, он обошел автомобиль, сел на свое место и повернулся к Розмари:

— Предлагаю начать с «Золотого якоря», — сказал он.

— Что это? — поинтересовалась Розмари.

— Очень хороший ресторан. Думаю, тебе понравится. Ты будешь прекрасно выглядеть в атмосфере романтической старины.

Оказалось, что ресторан находится в старом замке. Все в нем поражало своей величественностью: огромные залы, высокие арки, темные бархатные драпировки на стенах. И в то же время там оказалось очень уютно, мерцание свечей в старинных канделябрах создавало интимную атмосферу, звучала негромкая классическая музыка, столики были расположены достаточно далеко друг от друга, чтобы посетители могли чувствовать себя в приятном уединении.

Дэн смотрел на Розмари, в глазах которой отражалось пламя свечей, и чувствовал странную неуверенность. Девушка была божественно прекрасна.

Ее тонкие черты, аристократическая осанка и грациозные движения казались ему почти нереальными. Он готов был смотреть на нее часами и был уверен, что ему никогда не надоест это зрелище. Когда она ему улыбалась (а это пока случалось, к его сожалению, не часто), он чувствовал себя на седьмом небе от счастья.

И чем лучше он ее узнавал, тем отчетливее понимал, что без нее никогда не будет счастлив. Вот только захочет ли богиня иметь дело с простым смертным? Особенно сейчас, когда в его жизни появился неизвестный и очень беспокоящий его фактор.

Дэн задумался, на его лбу появилась неглубокая поперечная морщина, которая сразу сделала его старше и серьезнее. Ему неожиданно вспомнились все странности, которые случились за последнее время с ним и с его фирмой. Происходило что-то непонятное…

Но сейчас не время думать об этом. Дэн тряхнул головой, чтобы отогнать тревожные мысли. Все дела и неприятности подождут. Этот вечер принадлежит только им.

Когда зазвучали звуки вальса, Дэн встал.

— Можно пригласить вас на танец? — спросил он Розмари с галантным поклоном.

Она кивнула и поднялась. Дэн обхватил ее одной рукой за талию, второй осторожно взял ее тонкие пальцы и, встретившись с ней глазами, улыбнулся. Розмари улыбнулась в ответ, и они закружились в танце.

Дэн оказался безупречным партнером. Он легко и непринужденно вел Розмари, направляя ее движение, поддерживая и уводя в сторону при приближении других пар. Розмари, сначала немного напряженная, расслабилась и получала от танца ни с чем не сравнимое удовольствие.

Он прижимал ее к себе все крепче, она чувствовала на своем лице его горячее дыхание и не могла понять, отчего ее бросает то в жар, то в холод. Ей казалось: еще немного, и они оторвутся от земли и, кружась, взлетят к звездам. Розмари забыла обо всем, что их окружало, у нее было такое ощущение, что они одни во всей вселенной. Все исчезло, осталась только музыка, сильные и уверенные руки Дэна и легкое, невесомое скольжение по волнам прекрасной мелодии.

Когда вальс закончился, Дэн нехотя разжал объятия и отвел разгоряченную Розмари обратно к столику.

— Ты великолепно танцуешь, — произнес он, поднося ее руку к губам.

Официант разлил шампанское, и Розмари, сделав несколько глотков, сказала:

— Никогда бы не подумала, что ты умеешь танцевать вальс.

— Почему это? — возмутился Дэн. — Я что, не похож на настоящего джентльмена? Моя мама бы очень огорчилась, если бы об этом узнала. — Он улыбнулся, и Розмари вдруг заметила, что, когда он улыбается, на его щеках появляются ямочки. — А ты, наверное, училась в институте благородных девиц. Я сразу это понял, поэтому не сомневался, что ты прекрасно танцуешь.

— Разве сейчас есть такие институты? — засмеялась Розмари.

— Наверняка, — сказал Дэн, — иначе откуда берутся такие утонченные барышни, знающие правила хорошего тона и разбирающиеся в танцах, музыке и прочих изящных искусствах?

— Расскажи мне о своей семье, — попросила вдруг Розмари.

— Род мой знатный и древний, — начал Дэн голосом сказочника, рассказывающего таинственную историю, — но давно разорившийся. Мои предки были крупными землевладельцами во времена Королевы Елизаветы.