– Тогда угроза придет снаружи. Коррел не может не знать о дополнительных мерах безопасности.
– Он знает.
– Интересно, понимает ли он, что за этим стоим мы с Майком. – Клэр вытерла мокрые щеки.
– Может, и да. Вот почему вам обоим по-прежнему нельзя высовываться.
Майк скомкал бумажную обертку от гамбургеров.
– Сидеть на стоянке фастфуда в Вирджинии – это достаточно, чтобы не высовываться?
– Молодцы. Хочу еще сообщить, что Беннет и Лиам Маккейб направляются в Вашингтон, чтобы работать над этой угрозой.
Майк ненадолго закрыл глаза, как будто у него застучало в висках.
– Конечно, шеф.
Джек помолчал.
– Майк, ты долго был моим номером один и ты номер один на этом задании. Тебе нечего доказывать.
– Понял, шеф. Держи меня в курсе.
– Ты тоже.
Майк нажал отбой, потом обнял Клэр, притянув ее к себе.
– У тебя получилось, Снежная королева. Справедливость для Шейна. Что ты чувствуешь?
Она моргнула мокрыми ресницами.
– Как будто с моих плеч упала огромная тяжесть, и я теперь могу продолжать жить дальше.
– Ты не собираешься теперь поставить во главу угла смерть своей матери?
– Если «Просперо» или ЦРУ свяжет Спенсера с террористами из «Бури» и засадит его за решетку, это будет справедливость и для мамы.
Он поцеловал ее в висок.
– Может быть, Фиона даст нам что-то такое, что поможет забить гвоздь в крышку гроба Коррела, а тогда он сдаст все про теракт и Калибана.
– Хорошо, что из «Просперо» решили прислать поддержку, правда? – Она переплела свои пальцы с его. – Главное – предотвратить теракт. Тебя все равно не отодвинут на задний план.
– Конечно. – Он сжал ее руку, проклиная свое неумение скрывать мысли в ее присутствии. – Уже почти пять. Поехали на встречу к Фионе.
Они направились обратно в центр Вашингтона по многолюдным улицам, и Клэр давала ему указания, как доехать до здания, где находится офис ее отчима.
Когда они повернули за угол, руки Майка сжались на руле. «Скорая помощь», пожарная и три полицейские машины стояли перед многоэтажным офисным зданием.
– Нам сюда?
Она прижала руку к шее.
– Да. Господи, пусть она будет жива…
Майк сбавил скорость и остановился недалеко от пожарной машины. Опустил стекло и крикнул парню, который стоял у края толпы, собравшейся вокруг на тротуаре:
– Что тут случилось?!
Парень повернулся к ним:
– Какая-то женщина. Говорят, на нее кто-то напал на парковке.
Клэр высунулась из окна машины:
– Она жива?
– Без понятия. По-моему, это ее кладут на носилки.
– Сядь за руль на случай, если придется переставить машину, а я пойду посмотрю, в чем дело.
Он выскочил из машины и протиснулся сквозь толпу, вглядываясь поверх голов. Санитары подняли носилки и понесли их к открытой двери машины скорой помощи. Там лежала женщина, до подбородка накрытая простыней. Она была жива, но на белой ткани начали проступать пятна крови.
Он вернулся к машине, где Клэр сидела, опустив голову на руль.
Он скользнул в машину рядом с ней и захлопнул дверцу. Ударил себя кулаком по ладони и выругался.
– Черт! Это Фиона. Вид у нее неважный, но, слава богу, она жива.
Клэр тронулась с места, оглядываясь через плечо. Она повернула за угол и затем быстро двинулась по прямой.
– Клэр, ты как? Там на носилках – Фиона.
– Я знаю. – Она сунула руку в держатель для стакана и достала флешку. – Но мы все-таки получили что хотели.
Глава 14
Майк выхватил флешку из ее пальцев.
– Откуда, черт возьми, она у тебя взялась?
– Пока ты ходил туда, мадам Розали подошла к окну и отдала ее мне.
– Мадам Розали? – Он провел ладонью по лбу. – Теперь я окончательно запутался.
– У нее не было времени на разговоры. Как ты понимаешь, она хотела побыстрее убраться оттуда, но все же сказала, что у нее было плохое предчувствие насчет Фионы – аура опасности.
– Да, или, может быть, она просто подслушала наш разговор.
– Это все равно. – Клэр махнула рукой. – Она пошла в офис Фионы под предлогом того, что должна принести ей гороскоп, и сказала, что, пока при ней моя флешка, ей грозит смертельная опасность. Она заверила Фиону, что передаст ее мне. Фиона велела отдать ее, когда мы подъедем к зданию, тем более что она все равно хотела уйти из офиса пораньше, ведь это последний рабочий день перед праздниками. Мадам Розали пошла выпить кофе, поджидая нас, как вдруг поднялась суматоха. Кто-то нашел Фиону, избитую до полусмерти, и вызвал скорую.
– Боже мой. Каким-то образом они узнали, что Фиона получила эту информацию. Может быть, Трей поместил следящее устройство на компьютере Коррела. Но все-таки теперь информация у нас.
Клэр прикусила губу:
– Тот, кто избил Фиону, не нашел при ней ничего. Они могли решить, что ошиблись.
– Сомневаюсь. Возможно, они догадываются, что она успела передать флешку нам. Я лишь надеюсь, что она выкарабкается.
– Как она выглядит?
– Плохо, у нее на лице была кислородная маска, но я не слышал о том, чтобы у нее было пулевое или ножевое ранение.
Клэр с облегчением выдохнула.
– Эта информация обошлась Фионе так дорого – я надеюсь, она раздобыла что-то ценное, чтобы раз и навсегда избавиться от Спенсера.
– Я тоже. Нам нужна любая информация. Фиону мы проведаем в больнице позже.
Голос навигатора направил ее к ближайшему повороту.
– Как ты думаешь, она сказала что-нибудь тем, кто на нее напал?
– Фиона – изнеженная женщина, помощница в офисе сенатора. Думаю, она рассказала бы все и даже отдала деньги, но я не стал бы винить ее за это.
Клэр охватило чувство жалости.
– Однако она не рассказала им о мадам Розали, иначе они бы пошли за ней. Она не сказала, что мы собираемся подъехать к пяти.
– Видимо, она сказала им, что уже передала флешку нам. Она могла предполагать, что мадам Розали успеет выполнить ее просьбу.
– Когда со Спенсером будет кончено, я позабочусь, чтобы Фиона получила место у другого политика, если она захочет.
Клэр стиснула зубы. Если Спенсер мог подстроить избиение своей любовницы, кто знает, на что он еще способен?
Они ехали молча, пока Клэр про себя молилась о здоровье Фионы и даже немного о мадам Розали.
Они въехали в Мэриленд, и Клэр спросила:
– Джейс будет в доме, когда мы туда приедем?
– Не уверен. Он со своей невестой, которая ждет ребенка. Ей пришлось нелегко, поэтому меня удивило, что Джек вызвал его, хотя, пожалуй, Джейс сам ухватился за возможность сорвать планы «Бури».
– «Буря» и ему насолила?
– Да. Лиаму и Джейсу, а теперь и мне.
Еще несколько миль, и они подъехали к дому Беннетов. Миссис Кертис встретила их у входной двери, ее глаза округлились при виде изменившейся внешности Майка.
– Это я. – Майк провел ладонью по голове. – Вы не возражаете, если мы возьмем что-нибудь съестное у вас в кухне?
– Конечно нет. Я уверена, мистер Джейс сказал вам, чтобы вы чувствовали себя как дома. Там есть холодная курица, салат, немного хумуса и лепешки.
Клэр сняла шапку.
– Это все здорово, но, Майк…
Он взял ее за плечи и направил в сторону кухни.
– Поедим. Я принесу ноутбук в кухню, и мы соединим приятное с полезным.
Миссис Кертис захлопотала, но Клэр сказала:
– Пожалуйста, не беспокойтесь, я все сделаю сама.
– Я только достану еду и оставлю вас одних.
Миссис Кертис возилась в кухне, разворачивая курицу и разогревая в микроволновке несколько лепешек.
– Вы с мистером Беккером хотите кофе?
– Я – нет, но мистер Беккер, пожалуй, захочет.
Майк появился в кухне с ноутбуком под мышкой.
– Что-что?
– Вы хотите кофе, сэр? – Миссис Кертис подняла кофейник.
– Нет, спасибо.
– Тогда я вас оставлю. – Миссис Кертис остановилась у двери. – В доме сейчас только мы с мужем, но сегодня вечером мы уезжаем навестить внуков.
Майк отсалютовал ей:
– Спасибо за все, миссис Кертис, приятного отпуска.
Она улыбнулась, пожелала им счастливого Рождества и удалилась.
Майк поставил ноутбук на стол посреди кухни, а Клэр принесла тарелки с едой.
Майк оторвался от компьютера.
– Джек прислал мне файл на Дональда Юсефа, и там не так много информации. Он старался не высовываться. Не попадал в списки поднадзорных, не засветился в учебных лагерях. Нет никаких признаков того, что в прошлом он принимал участие в терактах.
– Но в «Просперо» все-таки уверены, что это он на видео с Шейном?
– Они уже подтвердили это с помощью какой-то очень сложной компьютерной программы сопоставления признаков.
– Это достаточно надежно, чтобы иметь основания для его допроса?
– Систему, которую мы используем, пока не признают в суде, но нам этого достаточно, чтобы взять Юсефа, когда его найдем.
Он постучал по клавиатуре и нахмурился.
– Что-то не так?
– Что там за женщина, с которой твой отчим идет в Белый дом? Из «Брит сауд ойл», так?
– Да. – Она облизала пальцы, испачканные хумусом. – Джули Патрик. Ее муж владел крупным пакетом акций этой компании, а теперь они принадлежат ей.
– «Брит сауд ойл». – Майк постучал пальцем по экрану ноутбука. – Дон Юсеф – стипендиат этой же компании.
Ее сердце дрогнуло.
– Что это значит – стипендиат?
– Компания предлагает стипендии перспективным студентам на Ближнем Востоке, пострадавшим от военных действий.
– Так Юсеф и попал в Англию?
– Да, и ты никогда не догадаешься, кто возглавляет эту программу.
Клэр уронила лепешку на стол.
– Джули Патрик?
– В точку. – Он склонился над ноутбуком. – Нам надо обнаружить список остальных гостей.
– Если «Просперо» занимается безопасностью Белого дома, у них же должен быть список гостей?
– Да. – Майк уже рванулся к телефону. – Джек, мне нужен список приглашенных на мемориальное собрание в честь Хейвуда. А конкретнее, кого приведет с собой Джули Патрик.
– Тебе прислать список или просто назвать по телефону? – спросил Джек.
– Скажи мне, приведет ли она кого-то с собой.
Джек помолчал, затем ответил:
– Джули Патрик будет не одна.
– Так с кем же, Джек? – не выдержала Клэр. – С Дональдом Юсефом?
– Конечно нет. Ты же не думаешь, что мы не заметили бы его в списке гостей?
Майк поднял указательный палец.
– Тогда кто это, Джек?
– Какой-то тип по имени Асад Али-Уоткинс. Он один из получателей ее стипендий.
Клэр спрыгнула со стула и закричала в трубку:
– Джек, это он! Он опасен!
– Майк, что она говорит?
– Дональд Юсеф тоже получал стипендию от «Брит сауд ойл». Возможно, программа Джули Патрик – прикрытие для поиска новобранцев для «Бури». На парня ничего нет, так? Он пройдет любую проверку.
– Сукин сын. Что ты думаешь? Пояс шахида?
– Да, именно это я и думаю, и, если он увидит, что охрана Белого дома ощупывает даже политиков перед тем, как их пропустить, он поймет, что что-то пошло не так, и взорвет его прямо там либо сбежит.
– Мы должны взять его раньше. Ты должен взять его, Майк. Он твой.
Майк посмотрел на Клэр, его темные глаза блестели.
– Нам надо связать этого Али-Уоткинса с сенатором Коррелом.
– Вы получили о нем какую-то новую информацию?
Майк схватил флешку.
– Да, но еще не просмотрели, потому что отвлеклись на досье Англичанина Дона.
– Так просмотрите. Я верю в тебя, Майк.
На этой высокой ноте Майк закончил разговор, схватил Клэр и поцеловал ее в губы.
– Мы на верном пути, Снежная королева.
– Давай же посмотрим, что раздобыла для нас Фиона.
Майк вставил флешку. Там было несколько почтовых файлов, и Майк открыл первый.
Плечи Клэр поникли.
– Рекламные предложения от авиакомпании.
– Наверное, Фиона просто скопировала все его электронные письма. Она сказала, что он получал их почти ежедневно, так что здесь должно быть что-то еще.
Телефон Майка завибрировал на столе, и он схватил его.
– Снова Джек?
Майк поднял голову:
– Это Чедвики из Колорадо.
Клэр прижала руку к губам.
– Надеюсь, Итан не разбился на сноуборде.
– Разреши. – Он положил телефон обратно и нажал кнопку громкой связи.
– Алло? Моя невестка Клэр Чедвик дала мне этот номер.
Майк кивнул Клэр.
– Нэнси, это Клэр. С Итаном все в порядке?
– Нет, Клэр. Не в порядке. Он пропал.
Глава 15
Мозг Клэр онемел на мгновение. Это шутка, дурацкая шутка.
– Что значит «пропал»?
Нэнси всхлипнула:
– Его нигде нет, Клэр. Он был с Лори на занятии, а потом пропал. Его искал патруль, но инструктор из другой группы говорит, что Итан ушел с каким-то мужчиной.
Клэр согнулась, схватившись за живот.
"Достойный жених для Клэр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Достойный жених для Клэр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Достойный жених для Клэр" друзьям в соцсетях.