Кардуэл-Хаус представлял собой двухэтажное кирпичное здание и располагался прямо напротив железнодорожной станции на Фронт-стрит. Сколько Молли себя помнила, танцы проводились каждую субботу в просторной столовой гостиницы. Одобренный несколькими церквами званый вечер — так здесь называли танцы — посещали наиболее важные и известные горожане.

Молли позволила дяде помочь ей выйти из экипажа, опасаясь, как бы ее юбки не запутались в деревянных ступеньках. Джейсон нехотя одобрил ее платье, заметив, однако, что оно слишком обнажало шею и плечи. Он упрямо не желал замечать мягких округлостей груди племянницы, которую модный вырез обнажал не меньше.

Не прошло и нескольких минут, как леди из женской методистской организации обступили Джейсона, и Молли оказалась предоставленной самой себе.

— Молли Джеймс!

Старинная приятельница Молли Сейди Уильямс, моложе ее на два года, бросилась поприветствовать подругу. Ее изящные каштановые локоны подрагивали при каждом шаге.

— Сейди! — Молли обняла подругу, понимая, что приехала не зря. — А я думала, что ты все еще в школе-интернате.

— Вернулась несколько недель назад, — пояснила Сейди. — Я хотела заехать к тебе на ранчо, но ты ведь знаешь, как я отношусь к поездкам в гости. — Сейди снова обняла подругу. — О, Молли, я так рада тебя видеть.

— Я тоже рада видеть тебя. Ты выглядишь такой… такой… повзрослевшей!

Уголки изящно изогнутых губ Сейди чувственно приподнялись, когда она разгладила несуществующие складки на лифе своего розового платья, отделанного рюшами.

— Я действительно повзрослела, Молли. И я помолвлена. Идем, я представлю тебя моему жениху.

Молли последовала за подругой. Столы и стулья, отодвинутые к стенам, освобождали место для танцев. В центре одного из столов стояла огромная хрустальная чаша, наполненная лимонадом. Ее окружали блюда с различными сортами мяса и нежными пирожными. Трио музыкантов начало наигрывать вальс, и зал стал постепенно заполняться танцующими.

— Молли, — произнесла Сейди с пылающими от волнения круглыми щеками, — это Клайв Бизли, мой жених. Клайв, это Молли Джеймс.

Молли протянула свою маленькую, затянутую в перчатку руку, и молодой человек галантно запечатлел на ней поцелуй. Высокий, худощавый молодой человек бросил мимолетный взгляд на Молли, а затем переключил все свое внимание на Сейди. Его глаза горели обожанием.

— В детстве мы с Молли считались лучшими подругами, — начала Сейди, но остановилась на полуслове, когда к ним подошел симпатичный темноволосый мужчина.

— Какой же ты скрытный, Клайв, — с упреком произнес мужчина и бесстыдно оглядел Молли с головы до ног. — Где ты отыскал такую очаровательную особу?

— Это подруга Сейди, — поспешно объяснил Клайв. — Ее зовут Молли Джеймс.

— Мисс Джеймс, мое имя Майкл Лок. Очень рад знакомству. Могу я пригласить вас на танец? — Вопрос прозвучал скорее как приказ, и Молли с еле заметной улыбкой приняла поданную ей руку.

— Вы приезжая, мисс Джеймс? — спросил Майкл Лок, кружа девушку в танце сильными и уверенными движениями — такими же, как и вся его фигура.

— Вообще-то, мистер Лок, я жила здесь почти всю свою жизнь. Хотя последние несколько лет провела в школе далеко отсюда.

— Как жалко, — ответил мужчина с улыбкой. — Вы вернулись домой насовсем?

— Да. А вы, мистер Лок? Вы недавно в Траки?

— Моя деятельность связана с железной дорогой. Я уже два месяца живу в Траки и веду переговоры от имени одной из железнодорожных компаний. Когда сделка заключается, я обычно переезжаю в другое место. Но теперь, когда я встретил вас, я могу передумать.

Его слова означали проявление обычной галантности или что-то большее, Молли не знала. Лок выглядел весьма привлекательным и напористым. Но что-то в его поведении пугало и отталкивало. Он сжимал ее талию сильнее, чем нужно, и прижимал к себе ближе, чем позволяли приличия.

— Не хотите глоток пунша или подышать свежим воздухом? — спросил Лок, когда музыка стихла. Его безукоризненный темно-синий костюм выгодно подчеркивал твердую линию подбородка и ямочку на нем.

— Думаю, дядя будет искать меня, — солгала Молли, готовая уже уйти, но вдруг услышала знакомый смех, который привлек ее внимание. У входной двери стоял Сэм Бранниган. Его крупная фигура почти полностью закрывала дверной проем. Молли словно огнем обожгло, и она испугалась, что кто-нибудь заметит, как покраснели ее щеки. Ей стоило большого труда оторвать взгляд от вошедшего.

— Уверены, что не хотите еще потанцевать? — настойчиво спросил Майкл. Молли хотела уже отказаться в надежде, что ее пригласит Сэм, но тут она заметила высокую, изящную, элегантную и гибкую блондинку, прильнувшую к Сэму. Молли показалось, что она никогда еще не встречала такой красавицы. Ее кремовая кожа, оттененная платьем абрикосового цвета, блестела, словно лунный камень в свете ламп.

— Думаю… думаю, еще один танец не повредит. — Молли позволила Майклу вывести себя в центр зала, мысленно благодаря Бога за то, что такой привлекательный мужчина оказался рядом.

— Я заметил, что вы смотрели на миссис Роуз, — произнес Майкл.

— Миссис Роуз?

— Да, миссис Лилиан Роуз. Женщина, пришедшая с Сэмом Бранниганом.

Молли никак не могла сосредоточиться на танце, но на ее счастье медленный бокс-стэп не отличался сложностью.

— Она красавица. Ее трудно не заметить.

Блестящие белокурые волосы женщины, по последней моде забранные над изящной, цвета слоновой кости шеей, переливались словно белое золото.

Молли попыталась придать своему голосу безразличие.

— А ее муж тоже здесь? Я не помню мистера Роуза, но, возможно, если бы я его увидела…

— К счастью для мистера Браннигана, Уиллард Роуз скончался.

— А… — только и смогла протянуть Молли.

Она видела, как белокурый широкоплечий Сэм Бранниган вывел изящную белокурую вдову Роуз на середину танцевального зала, и поняла, что более подходящей пары и представить себе нельзя. Покрытая загаром кожа и золотистая борода Сэма Браннигана выгодно дополняли светлые блестящие волосы женщины и ее кремовую кожу. Они танцевали, и Молли видела, насколько они подходят друг другу: Лилиан хотя и одного роста с Сэмом, но выглядела необыкновенно изящной. Мало кто из мужчин мог бы составить ей более подходящую партию. Если бы не еле заметная хромота Сэма, можно сказать, что пара скользила в танце, словно единое целое.

Молли смиренно вздохнула, позволив Майклу закружить ее, но вся радость девушки от пребывания здесь улетучилась, едва только в зале появился Сэм Бранниган.


— Добрый вечер, мисс Джеймс. — Низкий голос Сэма заставил девушку резко развернуться. Она только что станцевала с Клайвом и теперь еле отделалась от Майкла, чтобы перевести дыхание. Стоя рядом с чашей, наполненной пуншем, девушка раздумывала, заметит ли Сэм ее присутствие. А теперь, едва лишь ее глаза встретились со светло-карими глазами Сэма, ее сердцебиение участилось, и Молли мысленно выругалась, проклиная соседа за производимый им эффект. Он выглядел необыкновенно красивым в своем темно-коричневом, сшитом на ковбойский манер костюме и накрахмаленной белоснежной рубашке. Из-под отлично скроенных брюк виднелись начищенные лайковые ботинки. Молли уловила все тот же аромат чистоты и леса, который исходил от Сэма всегда.

— Мистер Бранниган, рада вас видеть.

Как же глупо и банально прозвучала ее фраза. Наверняка красавица вдова придумала бы что-то более изысканное.

— Вы чудесно выглядите сегодня, — ответил Сэм. — Хотя я с трудом узнал вас в платье.

От его полуудивленной улыбки кровь прилила к щекам Молли.

— Уверяю вас, мистер Бранниган, что я не менее женщина, чем любая другая присутствующая здесь леди, если у меня есть на это время.

Глаза Сэма пробежались по фигуре Молли с головы до ног, задержавшись на соблазнительных округлостях ее груди.

— Не вижу причин сомневаться, мисс Джеймс.

Девушка недоверчиво улыбнулась. Она подыскивала слова, чтобы ответить что-то остроумное и небанальное, когда к ним подошла, шурша юбками, элегантная вдова.

— Сэм, дорогой. Я повсюду тебя искала. — Она мимолетно взглянула на Молли. — Что за малышка, дорогой?

«Малышка». Молли разрывалась между ненавистью к женщине за ее снисходительное обращение и желанием немедленно спрятаться куда-нибудь.

— Миссис Роуз, позвольте представить вам мисс Джеймс. Молли — владелица «Леди Джей».

— Как мило, — произнесла женщина, награждая Молли дежурной улыбкой. — Сэм, я хочу выйти на воздух. Ты не проводишь меня?

Мужчина коротко кивнул.

— Извините нас, мисс Джеймс.

Молли заметила, как его большая рука словно ненароком легла на талию женщины.

— Значит, ты познакомилась с вдовой Роуз, — заговорщически прошептала Сейди, присоединяясь к Молли. — Она любовница Сэма Браннигана, только ради всего святого никому не говори. В Траки это запрещенная тема. Все боятся судью Игана, отца Лили. Ты ведь помнишь его? Вон тот коренастый джентльмен. — Девушка указала на мужчину в черном костюме из дорогого сукна. — Он владеет большим количеством земли и имеет огромное влияние в конгрессе.

Молли посмотрела на судью, не в силах воспринимать сказанное подругой. Сейди продолжала болтать, но Молли не слышала ее слов.

Девушка никак не могла отделаться от потрясения. Женщина оказалась любовницей Сэма Браннигана! Его любовницей! Все, что ее отец говорил о нем, оказалось правдой. Он самый настоящий бабник, крутил роман с прелестной дочерью местного судьи, и у него даже не хватило порядочности жениться на ней. Возможно, он действительно имел какие-то виды и на ее мать, как говорил отец. Молли сделалось нехорошо.

— Не думаю, что нам стоит обсуждать такую скользкую тему, Сейди, — произнесла Молли, отчаянно желая прекратить разговор. Она надеялась, что ей удалось сдержать свои эмоции, как и всегда.

— Ты уже знала, да? — протянула Сейди. — Я вижу по твоему лицу. Ты совсем не удивилась.

Молли про себя улыбнулась. Она не утратила приобретенного с годами умения сдерживаться. А теперь ей хотелось только одного — чтобы вечер поскорее закончился и она могла вернуться на ранчо и с головой уйти в работу. Она совершила огромную ошибку, позволив себе увлечься Сэмом. Господи, какая же она дурочка!

— Потанцуете со мной? — Майкл Лок галантно протянул согнутую в локте руку. Молли приняла приглашение с благодарностью. Улыбнувшись Сейди, она отправилась с Майклом на середину зала.

Сэм наблюдал, как Молли снова танцует с Майклом Локом, который столько раз приглашал ее, что Сэм сбился со счету. Лок считался негодяем и обманщиком, и Сэму было крайне неприятно видеть, как кто-то танцует с ним, тем более Молли Джеймс. Каждый раз, когда негодяй окидывал девушку своим кровожадным взглядом, Сэм ощущал, как в его груди закипает гнев.

Его маленькая рыжеволосая соседка выглядела сногсшибательно. Ничего подобного Сэм и предположить не мог. Ее волосы переливались, словно рубины, а полная грудь соблазнительно вздымалась под тканью платья. Сэм готов с ней согласиться — она выглядела гораздо более обольстительной под многочисленными юбками, нежели в облегающих джинсах. Ну, или по крайней мере такой же соблазнительной. Сэм усмехнулся про себя.

Он представил ее Лили, но красавица едва удостоила девушку улыбкой. Его любовница вообще не обратила никакого внимания на Молли. Сегодня, впрочем, как и всегда, Лили оставалась центром внимания. Все мужчины провожали ее глазами, восхищаясь утонченной неброской красотой, словно она богиня, и Сэму иногда казалось, что Лили и сама уверовала в свою необыкновенность.

Сэм знал Лили еще ребенком. Судья Иган, отец Лили, считался его близким другом. Уиллард Роуз, ровесник ее отца, безумно влюбился в девушку. Он построил для нее великолепный особняк в викторианском стиле на окраине города, и она ни в чем не знала отказа.

Лили никогда не любила мужа — она несколько раз говорила Сэму о своем отношении к мужу. Впрочем, она никогда никого не любила.

Вдова Роуз хотела быть свободной, и Сэма вполне устраивало ее желание. Она не выставляла свою жизнь напоказ, а влияние ее отца не позволяло возникать сплетням.

Они лишь однажды говорили о женитьбе, да и то потому, что, как честный человек, Сэм чувствовал себя обязанным хотя бы затронуть эту тему. Но Лили лишь залилась своим звенящим смехом и ответила Сэму, что он глупец. Она объяснила, что уже выходила замуж и ни за что не хочет снова закабалить себя. Сэм ощутил тогда небывалое облегчение и продолжал отношения с ней без всяких обязательств.

— Сэм, — проворковала Лили, прильнув к мужчине и проведя тонким пальцем по его подбородку. — Будь так любезен, налей мне еще пунша.