Молли вспомнила Сэма, его нежное отношение к ней, даже когда он злился. Сэм никогда не причинил бы ей боль. Сэм ей поможет. Молли крепче сплела пальцы, борясь с головокружением, которое угрожало ей падением с лошади. Почувствовав приступ тошноты, девушка прикрыла глаза, и ей явился призрачный образ огромного золотистого льва. Он рычал и бил хвостом, пытаясь запугать ее, но Молли его не боялась.

А потом лев превратился в Сэма, который взял ее на руки и теперь мягко, успокаивающе поглаживал. Нога Тру попала в выбоину, и конь упал на колени, едва не сбросив Молли. Она знала, что у нее нет сил взобраться на него снова. Похоже, она поехала по неверной тропе. Неужели она заблудилась? Наверное, она закрыла глаза и пропустила нужный поворот в лес. Долго она не протянет. Молли ударилась головой сильнее, чем думала сначала, и теперь ушибленное место причиняло ей большую боль, нежели истерзанная спина. Тьма так и манила ее к себе, обещая освобождение от телесной боли, от страха перед неведомым.

Молли подумала, что ей стоило остаться на главной дороге. Кто-нибудь непременно нашел бы ее. Хоакин обязательно отправился бы на поиски, заметив ее длительное отсутствие. Старой тропой никто не пользовался, и лишь немногие местные жители знали о ее существовании. Отвесные каньоны и каменистые утесы скроют ее тело на многие дни, а может, и недели. Молли сглотнула прилившую к горлу желчь и тронула поводья. Она как-нибудь справится, а потом разберется с Джейсоном Фоули.

Словно удар молнии мысль о Джейсоне Фоули, завладевшим «Леди Джей», врезалась в сознание Молли, и она, стиснув зубы, крепче вцепилась в шею коня. Фоули не заставит ее подчиниться. Никто не сможет этого сделать. Уткнувшись головой в гриву Тру, Молли ехала по узкой крутой тропе, моля Бога — только не того, которому молился Фоули, — о том, чтобы добраться до «Кедрового ручья» и… Сэма.


— Да, парень, здорово, что ты снова дома. — Сэм похлопал младшего брата по спине, когда тот вошел в дом.

— Да, здорово вернуться домой, Сэм. Веришь или нет, но я ужасно скучал по вам обоим.

Эммет вышел вперед и заключил молодого человека в свои медвежьи объятия.

— Хорошо выглядишь, парень.

Питер Бранниган улыбнулся. Ему нравилось в юридической школе, но он всегда рад снова оказаться дома.

— Думал, ты приедешь только вечером, — произнес Сэм.

— Встречу в Виргинии отменили, и поэтому я приехал домой. Подумал, что обязательно навещу вас обоих и проверю, хорошо ли вы заботитесь о моих интересах. Ведь я новый финансовый советник семьи, не так ли?

— Ну конечно, мальчик, — уверил брата Эммет. — Я знаю, ты прекрасно все сумеешь сделать.

Питер улыбнулся. Конечно, все решения будет по-прежнему принимать Сэм, как и последние десять лет. Да Питеру и не хотелось, чтобы что-то менялось. Сэм знал все о том, как вести дела на ранчо, и прекрасно разбирался в лесозаготовительных работах, превратив «Кедровый ручей» в настоящую империю. Но Питер, теперь закончив образование и став адвокатом, намеревался защищать интересы семьи и следить за тем, чтобы в многочисленных контрактах, которые ежегодно подписывал Сэм, не встречалось никаких подводных камней. Уверенный, что принесет своей семье огромную пользу, Питер знал, что Сэм гордится им.

Учебу в Гарварде ему предложил Сэм, и она как нельзя кстати соответствовала устремлениям Питера. Ему нравилась жизнь в большом городе, а Сэм и Эммет любили сельскую жизнь, хотя Сэм получил гораздо лучшее образование, чем брат. Питер планировал открыть контору в Сакраменто поближе к братьям и ранчо. Сакраменто удовлетворял всем его требованиям, и он был столицей Калифорнии. Сэм надеялся, что младший брат станет политиком, и Питера не раз посещала такая идея.

— Ты только проследи за тем, чтобы восточные жители не использовали нас, бедных сельских парней, в своих интересах.

Эммет улыбнулся Питеру, а Питер — Сэму, развалившемуся на широком кожаном диване.

— Я бы не возражал, если бы мне помогли отнести сумки, — произнес Питер, направляясь к двери. Сэм и Эммет с готовностью последовали за ним. Питер задумчиво наблюдал за старшим братом, подошедшим к экипажу и с легкостью взявшим из него два больших кожаных саквояжа. Сэм заменил ему отца, ведь Шеймус умер в тюрьме, когда мальчику исполнилось всего девять лет. Спустя два года Сэм вернулся с войны и пришел в ужас, узнав, что отец умер, а ранчо не приносит дохода. Он тотчас засучил рукава и вскоре спас ранчо и заслужил любовь и уважение братьев.

— Ли Чин столько всего наготовил! — сообщил Сэм, входя в дверь с багажом брата в руках. — Он сказал, что тебя нужно немного откормить.

— Но ты-то совсем не поправился. — Питер игриво ткнул Сэма в ребра. — Я уж думал, что к моему приезду вдова женила тебя на себе и ты стал толстым и счастливым.

Улыбка на лице Сэма померкла.

— У нее нет никаких шансов. Ты же знаешь, я не из тех, кто женится. Пусть Эммет за меня отдувается.

Эммет захохотал, и его дородное тело затряслось от смеха. Он аккуратно поставил вещи брата, которые внес в дом.

— Ты бы так не говорил, если бы твоей женой стала Пейшенс. Рядом с такой женщиной мужчине тепло зимой и с его лица не сходит улыбка!

Сэм от души рассмеялся:

— К сожалению, Эммет, такой женщины, как Пейшенс, больше не найти.

— Тут ты прав, Сэм, — согласился с братом Питер.

— Вы с детьми просто обязаны прийти на обед, — обратился Сэм к Эммету. — Если не придешь, нам придется есть свиные ребра целую неделю.

— Придем, не сомневайся. Ты же знаешь, как Эммет-младший любит свиные ребра, приготовленные Ли Чином.

— Кстати о маленьком Эммете, — произнес Питер, возвращаясь к двери. — У меня есть кое-что для него в ранце. Он остался в экипаже.

— Идем, — позвал Эммет, — я помогу тебе.

Братья обогнули гору сумок, громоздящуюся возле двери, и вышли на улицу.

Грудь Сэма распирало от гордости. Какой же он счастливчик, что у него есть такая семья и так много любви вокруг. Он подумал о Молли Джеймс, которая совсем одинока и никем не любима. Сэм знал правду о Мэле Джеймсе, даже если Молли не хотела ее признавать. У Мэла никогда не находилось времени для дочери, и он отослал ее подальше, чтобы не мешала. Неудивительно, что без его любви и поддержки она ожесточилась и стала железной леди, но ее поцелуй говорил Сэму о глубоко запрятанной любви Молли, которая только и ждала, чтобы ее выпустили на свободу. Сэм почувствовал ее настроение. Кто-то обязательно возьмет на себя ответственность за судьбу такой замечательной девушки. Только не Сэм, ведь никогда раньше у него не возникало желания брать на себя подобные обязательства, хотя тогда в его жизни не появлялась Молли Джеймс.

— Сэм! Скорее иди сюда. — Хриплый голос Эммета вывел Сэма из раздумий. — Быстрее! У нас проблемы!

Глава 8

Выбежав на улицу, Сэм увидел взволнованное лицо брата, взгляд которого был устремлен на черного коня, фыркающего и перебирающего ногами в отдалении.

— Он не подпустил меня, — объяснил Эммет, а потом тихо обратился к коню: — Тру, мальчик. Успокойся. Мы не причиним тебе вреда.

— Позволь мне. — Сэм почувствовал, как у него все сжалось внутри, когда он заметил маленькую знакомую фигурку рыжеволосой девушки, яростно вцепившейся в гриву коня. — Конь меня знает и, может, подпустит к себе.

Сэм осторожно подошел к коню, опасаясь, как бы тот ненароком не сбросил или не ударил Молли.

— Ну же, Тру. Позволь мне взять ее. Я о ней позабочусь, обещаю.

Мужчина погладил гладкую шею коня, почувствовав, как тот дрожит. Тру выкатил глаза, обнажив белки, однако не шарахнулся в сторону.

— Все хорошо, Тру, — успокаивал коня Сэм. — Молли, это я, Сэм.

Он подошел ближе и попытался снять Молли с коня, но потом понял, что она сцепила пальцы так крепко, что теперь не в состоянии их расцепить. Ее густые волосы, слипшиеся от крови, свисали вниз.

— Святые небеса! — выдохнул Сэм. — Какой зверь сотворил такое? — Мужчина заметил покрытую кровью спину Молли, кровоподтеки на ее лице и рассеченную губу. Подавив рвущиеся наружу ругательства, Сэм осторожно расцепил хрупкие пальцы девушки и подхватил ее на руки.

— Сэм? — прерывающимся шепотом произнесла Молли.

— Я здесь, Молли.

Девушка уткнулась лицом в грудь Сэма, и он почувствовал, как кровь из ее ран начинает пропитывать рукава его рубашки. Сэм нес девушку к дому, охваченный бессильной яростью, какой не испытывал со дня смерти отца. Позади него с бледными угрюмыми лицами шли Эммет и Питер.

— Эммет, пошли кого-нибудь за доктором Уэстоном, — попросил Сэм.

— Не надо доктора! — выкрикнула Молли, приподнимая голову.

— Молли, не глупи.

— Не надо доктора, Сэм. — Девушка облизнула пересохшие губы. — Или… или я опять сяду на коня, клянусь.

Сэм глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться, а потом обратился к Эммету, с удивлением смотревшему на Молли:

— Возможно, мы сможем сделать то же самое, что и доктор. Так и поступим. — Он обошел сложенные в кучу сумки, поднялся по лестнице и носком ботинка открыл дверь в спальню. Питер бросился в комнату вслед за братом и откинул в сторону одеяло. Сэм положил Молли на постель и стал осторожно стягивать с нее ботинки.

— Скажи Ли Чину, пусть смешает ромашку со свиным салом и принесет несколько полотенец и кувшин с водой. Да еще ножницы и бинты.

— Кто это? — спросил Питер, когда Эммет вышел из комнаты.

— Молли Джеймс, — сухо ответил Сэм, снимая с девушки второй ботинок.

В комнате появился Ли Чин с водой и полотенцами. Его черные раскосые глаза стали почти круглыми, когда он бросил взгляд на лежащую на кровати окровавленную фигуру.

— Я все принес.

Сэм коротко кивнул, и маленький китаец вышел из комнаты.

— Вот дьявол. Как думаешь, что с ней произошло? — спросил Эммет, подходя к кровати.

— Не знаю, но непременно выясню.

— Пейшенс у миссис Колби, Сэм, — произнес Эммет. — Похоже, тебе придется самому лечить ее, если, конечно, не хочешь, чтобы Ли Чин занялся ею.

— Я сам все сделаю, — решительно ответил Сэм. Даже если бы в его сознание не прокралось смутное подозрение, что избиение девушки как-то связано с ним, он все равно никому не позволил бы притронуться к ней. Мысль о том, что он причастен к ее побоям, не давала ему покоя.

— Мы подождем внизу, — произнес Питер. Его позеленевшее лицо говорило Сэму, что Молли выглядит гораздо хуже, чем он думал. Он вновь кивнул, и Эммет с Питером ушли. Когда дверь закрылась, Сэм переключил все свое внимание на девушку, спокойно лежавшую на постели. Она смотрела прямо перед собой, и Сэму захотелось узнать, о чем она думает.

— С тобой все будет в порядке. Я собираюсь отмыть кровь и намазать тебе спину лекарством.

— Можно мне воды? — попросила Молли, сглотнув.

— Конечно. — Сэм приподнял голову девушки, поднес к ее губам чашку и осторожно наклонил.

— Спасибо, — прошептала Молли, а потом закрыла глаза и погрузилась в блаженное беспамятство.

Сэм возблагодарил Бога, что Молли потеряла сознание, — он хотел, чтобы она страдала как можно меньше. Умело сняв с девушки куски окровавленной материи, сохранившейся от рубашки, Сэм старался действовать деловито и спокойно, но его руки слегка дрожали. Когда он приподнял Молли, чтобы освободить ее от остатков одежды, его взгляд помимо воли замер на полных, идеально очерченных грудях девушки. Каждую из них венчал соблазнительный розовый сосок, и как бы Сэм ни старался, увиденное продолжало преследовать его.

Сэм стянул с девушки плотные джинсы, стараясь не замечать ее округлых бедер. Решив сохранить достоинство Молли насколько возможно, Сэм оставил нетронутыми ее кружевные трусики. Однако от его взгляда не ускользнуло, что кнут оставил свои отметины и на нежной коже под ними.

Мужчина с трудом держал себя в руках, но он непременно собирался выяснить личность истязателя Молли и избить его до полусмерти.

Сэм осторожно отодвинул в сторону слипшиеся густые волосы Молли, а потом принялся смывать кровь с ее спины, до тех пор пока вода в тазу не стала красной. Ли Чин несколько раз появлялся в спальне с чистой водой и полотенцами. Наконец он принес хозяину ромашковую мазь, немного спирта для растирания и бутылку виски, а потом, закрыв дверь, оставил его наедине с девушкой.

Молли резко села на кровати, едва только первые капли спирта въелись в ее израненное тело, и взору Сэма вновь предстала ее полная грудь.

— Извини, — произнес он, осторожно укладывая девушку на кровать.

Сбитая с толку на какое-то мгновение, Молли не могла понять, где она и почему ее спина горит, словно ее жгут огнем. Узнав в склонившемся над ней мужчине Сэма, она немного успокоилась, почувствовав себя в безопасности. К ней отчасти вернулись силы и вместе с ними воспоминания о случившемся. Молли опустила глаза и, увидев свою обнаженную грудь, залилась краской с головы до ног и крепко прижала к себе подушку.