— А теперь мы с Питером отнесем ваши чемоданы, — предложил Эммет. — Пейшенс не терпится узнать, удалось ли Молли заставить тебя окончательно потерять рассудок. Не обижайтесь, мэм!

Молли лишь улыбнулась в ответ:

— Думаю, скорее я слегка потеряла рассудок.

— Надеюсь, что с твоим сердцем произошло то же самое, — прошептал Сэм.

Молли выпрямилась, стараясь не обращать внимания на замечание мужа. Сегодня она решила вести себя, как и предписывало их соглашение. Она не хотела мучить Сэма, не допуская к своему телу, но и не собиралась позволять ему доводить себя до безумия, как он делал раньше.

— Привет, Сэм, — произнес подошедший к ним судья Иган, отец Лили, коренастый мужчина с кустистыми бровями и глубокими складками вокруг рта.

— Здравствуйте, судья. — Сэм посмотрел на Молли, и та попыталась прочитать его мысли. Сэм начал представлять их друг другу, но судья оборвал его.

— Должно быть, это твоя очаровательная жена, — немного суховато произнес мужчина. — Дочь говорила мне о твоей телеграмме.

Удивлению Молли не было предела. Но, немного подумав, она решила, что у Сэма просто не оставалось выбора. Он сообщил о своей женитьбе вдове, пока его не опередил кто-нибудь другой.

— Вы знакомы с Питером и Эмметом, — произнес Сэм, когда вернулись его братья. — А это моя жена Молли.

Молли протянула руку, и судья поднес ее к губам, оценивающе окинув девушку взглядом.

— Очень приятно, миссис Бранниган.

— Рада познакомиться, судья Иган, — вежливо ответила Молли.

— Поздравляю, Сэм. Ты женился на настоящей красавице.

— Спасибо.

— Извините, что задерживаю вас, — произнес судья. — Вы проделали долгий путь, и дома вас, наверное, ждут важные дела. — Глаза мужчины, холодные как лед, смотрели немигающим взглядом.

— Передайте Лили, что я засвидетельствую ей свое почтение, — добавил Сэм, но судья, казалось, уже не слушал его. Он отошел в сторону и теперь наблюдал, как они отъезжают.

Молли почувствовала, как сильные руки Сэма обхватили ее талию и, приподняв, усадили в экипаж. Молли показалось, что судья крайне недоволен, но она не могла осуждать его, ведь она заняла место Лили, которая претендовала на роль жены Сэма.

Образ прекрасной вдовы, стоящей рядом с Сэмом в подвенечном платье Молли, возник у нее перед глазами, и ее сердце сжалось. Она заметила, что новоиспеченный муж внимательно наблюдал за ней, словно пытался прочитать ее мысли. Молли неуверенно улыбнулась. Экипаж катил по пыльным улицам, а она размышляла о предстоящем вечере. Молли устала, ее одежда пропиталась пылью, и она мечтала об отдыхе. Сегодня она должна остаться с Сэмом, но завтра непременно вернется в «Леди Джей».


Не успел экипаж остановиться, а Сэм уже заметил, что его дом как-то изменился. На окнах висели цветочные ящики с желтыми хризантемами, а вдоль дорожек росли маргаритки. Он помог Молли спуститься на землю, а когда вошел в дом, обнаружил там несколько букетов розовых и красных роз. Над лестницей висел плакат, который гласил: «Сэм и Молли, добро пожаловать домой».

Лицо Сэма озарила теплая улыбка. Как похоже на его семью — отбросить в сторону предубеждения и пожелать ему счастья. Его сердце наполнилось любовью, и он с благодарностью пожал руки братьев.

— Я поживу у Эммета, — хитро улыбаясь, объявил Питер. — Я уже перевез вещи, так что дом в твоем полном распоряжении. Мы даже Ли Чина отпустили на несколько дней.

— Подозреваю, что идею подсказала Пейшенс, — поддразнил Сэм. — Вы оба не слишком проницательны и не можете понять, когда ваше присутствие нежелательно.

Сэм сжал руку Молли, надеясь, что его братья поймут намек и оставят их. Три дня без общества жены слишком долго для молодого мужа.

Сэм переключил внимание на очаровательную рыжеволосую жену, робко прильнувшую к его руке. Она всегда становилась замкнутой, когда дело доходило до супружеской постели, и ее скромность подкупала, выгодно отличая Молли от остальных известных ему женщин, тем более когда он знал, что ее скромность исчезнет, как только он закроет за собой дверь спальни.

Молли улыбнулась и кивнула, стараясь не произносить лишних слов. Она думала о том, что совсем скоро Сэм подхватит ее на руки и понесет в спальню. Какая-то часть ее с нетерпением ждала желанного момента. Но другая боялась.

— Говоришь, Ли Чин тоже уехал? — переспросил Сэм.

— Мы подумали, что Молли предпочтет готовить самостоятельно, только бы никто не нарушал вашего уединения.

Сэм посмотрел на жену, и в его глазах заплясали озорные искорки.

— Но я боюсь, Молли не умеет готовить. Так что нам придется жить любовью.

— Конечно же, я умею готовить! — негодующе воскликнула Молли. — Энджел научила меня.

— Энджел? — Сэм надеялся, что Молли не услышала сквозящей в его голосе неуверенности.

— А она очень хорошая повариха.

— Мы отнесем ваши чемоданы наверх, — предложил Эммет, — а потом уедем.

Сэм улыбнулся, а Молли уставилась в пол, словно пыталась найти там какой-то потерявшийся предмет.

— Думаю, мне лучше вас предупредить, — произнес Питер, после того как помог брату оттащить чемоданы наверх. — В следующую субботу Пейшенс организовывает для вас двоих вечеринку. Полштата приглашено.

Сэм застонал, а Молли почувствовала, как краска отлила от ее лица. Она не хотела афишировать свой брак, чтобы потом, когда придет время его расторгнуть, не наделать большого шума. Но, подумав, решила, что не стоит огорчаться. Сохранить все в тайне все равно невозможно. В таком маленьком городке, как Траки, ничего нельзя скрыть надолго.


Как только братья уехали, Сэм подхватил жену на руки и понес наверх в свою огромную спальню. Открыв ногой тяжелую деревянную дверь, Сэм перенес Молли, как он говорил, «через границу». Что за граница, она не знала. «Кедровый ручей» не ее дом и никогда им не будет. Подобная мысль только укрепила ее решимость.

Однако очень скоро Молли поняла, что ей опять предстоит вступить в схватку с собственной силой воли. Губы Сэма накрыли ее рот в настойчивом и вместе с тем сводящем с ума поцелуе, и Молли почувствовала, как по ее венам начало разливаться тепло, и все ее обещания, которые она неоднократно себе давала, отошли на второй план.

— Я хотел дать тебе время принять душ, — прошептал Сэм на ухо девушке, — но не мог ждать так долго. Кроме того, женский аромат, исходящий от тебя, доводит меня до исступления.

Молли знала, что он имел в виду. Ведь запах запыленного от долгой дороги мужчины, исходящий от Сэма, тоже заставлял ее сердце биться быстрее. Заключалось в нем что-то первобытное, примитивное, вызывавшее у Молли тянущую боль внизу живота, еще до того как она успела раздеться.

Молли позволила Сэму снять с себя платье, корсет и нижние юбки. А потом помогла ему освободиться от брюк и рубашки. Сэм подхватил ее на руки и отнес на огромную, скрытую балдахином кровать, которая занимала большую часть комнаты. Толстое стеганое одеяло, покрывавшее кровать, показалось Молли необыкновенно мягким.

Губы Сэма обхватили ее розовый сосок, который сразу стал горячим и твердым, а она погрузила пальцы в его шелковистые золотистые волосы. Господи, как же она хотела его! Она просто дурочка, раз думала, что сможет контролировать свои эмоции.

Сэм втянул в себя сосок Молли и застонал от удовольствия. Она выгнулась под ним, желая, чтобы он взял ее. Сэм прав. Она действительно настоящая женщина. Не хрупкая, изнеженная и осторожная, как Лили, а страстная, отдающая всю себя любви, но и требующая взамен того же. И Сэм хотел дать ей все, что она от него требовала.

Почувствовав, что Молли готова, Сэм вошел в горячие тугие глубины ее лона. Со стоном удовольствия он начал движение, входя все глубже и глубже.

И Молли не отставала от мужа, приподнимаясь каждый раз ему навстречу. Сэм заполнил ее всю, а потом на миг вышел, мучая и дразня ее, до тех пор пока Молли, не в силах больше выдерживать сладкой агонии, не взорвалась и не устремилась к неизведанным доселе высотам. Ей показалось, что ее кожу разом укололи мириады иголок.

Сэм последовал за женой, бережно сжимая ее в объятиях. Когда их дыхание успокоилось, Сэм лег на бок, упершись локтем в перину.

— Повернись.

— Зачем? — заколебавшись, спросила Молли.

— Я хочу посмотреть на твою спину.

Молли выполнила просьбу мужа. Сэм осторожно провел подушечками пальцев по ее коже, ощупывая рубцы, которые остались на ней после побоев.

— Дьявол, — еле слышно выругался он, — когда-нибудь я шкуру спущу с подонка за то, что он сотворил с тобой такое. — Сэм прижался губами к шраму на талии Молли.

— Но для меня все еще важно, чтобы происшедшее со мной осталось секретом, — предупредила она, а потом улыбнулась. — Когда-нибудь я помогу тебе спустить с него шкуру.

На какое-то мгновение Сэма удивил ответ Молли, но потом он залился своим звучным раскатистым смехом и прижал жену к себе.

— Одно я знаю наверняка, детка. Жизнь с тобой никогда не станет скучной. — Сэм поцеловал Молли в макушку и помог ей подняться на ноги. — Я приготовлю для вас ванну, миледи, — он церемонно поклонился, — но только если вы позволите к вам присоединиться.

Молли грациозно кивнула головой и направилась к большой медной ванне, стоявшей в углу спальни. Сэму потребовалось некоторое время, чтобы наполнить ванну водой, но он делал все с удовольствием. Молли дождаться не могла, когда смоет с себя дорожную пыль, и ее даже не смущал тот факт, что она будет лежать в ванне вместе с Сэмом.

После занятий с ним любовью она еще раз поняла тщетность своих попыток держать чувства и реакцию тела под контролем. Похоже, в спальне власть Сэма была неограниченной, и задача Молли — оказываться здесь как можно реже. Она согласилась проводить в «Кедровом ручье» три ночи в неделю, и если расклад верен, то и занятия любовью она сможет свести к такому же количеству раз. Сэму наверняка такое положение не понравится, но Молли необходимо успокоить свою совесть. Кроме того, она не сможет пасть жертвой чар Сэма окончательно.

После того как они закончили мыться, Молли сослалась на головную боль. Сэм недовольно проворчал что-то себе под нос, но перечить не посмел. Натянув на себя закрытую хлопчатобумажную сорочку, Молли нырнула под одеяло. И едва только ее голова коснулась подушки, крепко заснула.


Когда Молли окончательно проснулась, Сэм находился внизу и, судя по доносящемуся из кухни аромату, готовил яичницу с беконом. Сполоснув лицо, Молли натянула брюки и рубашку. Она так привыкла к такой одежде, что на всякий случай взяла ее с собой в путешествие. Теперь же она обрадовалась такой предусмотрительности. Она могла прямо сейчас отправиться на ранчо, оседлать Тру и приступить к работе. Молли собиралась заехать к Хоакину, а потом отправиться в лагерь лесорубов.

Насвистывая веселую мелодию, Молли спустилась вниз. Она распахнула дверь кухни, и перед ней предстал Сэм, стоявший возле плиты с лопаткой в руках. Наполняя воздух ароматом, на плите закипел кофе, и Сэм осторожно отставил черный кофейник в сторону.

Когда он обернулся, чтобы поприветствовать жену, улыбка на его лице померкла, а губы вытянулись в тонкую недружелюбную полоску.

— И какого черта ты делаешь в своей одежде?

Молли напряглась.

— Я собираюсь сделать то, что делала с самого своего возвращения на ранчо. Я собираюсь на работу.

— Я надеялся, что ты останешься здесь на несколько дней, и как раз собирался принести завтрак в постель. — Подернутые дымкой, его глаза говорили о том, что он также собирался заняться с Молли любовью.

Его мысль показалась ей ужасно привлекательной, но она отбросила ее в сторону.

— Боюсь, у меня слишком много дел. Я приеду завтра, как и обещала.

Молли отвернулась, стараясь не обращать внимания на мелькнувшее в глазах Сэма неодобрение. Он оглядел жену с головы до ног и остановил взгляд на ее ягодицах.

— Я также надеялся на твою проницательность и понимание, что замужней женщине не пристало разъезжать по окрестностям в мужской одежде. Иди и переоденься в платье.

Тут Молли не выдержала:

— Ты понимаешь, что говоришь? И кто, по-твоему, нарушает обязательства? Ты сказал, что я буду продолжать управлять ранчо. Я и собираюсь им управлять, и уж конечно, я не могу объезжать поля в платье! — Молли возмущенно направилась к двери. — Ты знал, что я собой представляю, когда женился на мне, так что не пытайся меня переделать!

Молли распахнула тяжелую деревянную дверь, а потом открыла москитную сетку. Она с громким стуком ударила по двери, когда Молли спускалась по ступеням крыльца.

Сэм побежал за женой.

— Вернись, Молли. Ты моя жена, черт возьми!