Роланд как-то кисло усмехнулся, пытаясь скрыть от нее всю глубину своего разочарования.

— Не понимаю, кому от этого будет плохо, если один человек будет представлен другому? — упрямо продолжал он гнуть свое. — Между прочим, если вам неудобно, можно устроить так, что как будто это будет ваш вечер, а? Ваш и лорда Атертона? Вам это ничего не будет стоить, я беру все на себя. Вы пригласите королеву, я приглашу князя Ивана. Соберемся в тесном кругу приятных друг другу людей…

Глаза Селии угрожающе сверкнули. Отчасти ее работа в том и заключалась, чтобы всеми способами оберегать королеву и исключать возможность того, чтобы такие люди, как Роланд Шоу, причиняли ей какое бы то ни было беспокойство.

— Об этом не может быть и речи, мистер Шоу. Попытайтесь понять…

— Но я уже договорился с князем Иваном! — перебил Роланд. Он, естественно, ни с каким князем ни о чем не договаривался, но как Селия это может проверить? Роланд полагал, что эта его угроза будет последним козырем. — Он обидится, если узнает, что королева отказалась встретиться с ним!

Селия резко поднялась со стула. Если бы Роланд не был хорошим домашним учителем, после этих слов она, не задумываясь, выгнала бы его из дома. Его навязчивость и самоуверенность были неслыханны! Тут ей пришла в голову невероятная мысль: «А вдруг он в обход меня свяжется с личным секретарем королевы и скажет ему, что якобы я предлагаю ее величеству встретиться с князем Иваном?..»

— И речи быть не может, мистер Шоу, — повторила она.

Роланд тоже поднялся. Он понимал, что в ту минуту растворяется в воздухе самый доселе реальный шанс познакомиться с королевой или с кем-нибудь из членов ее семьи. И он запаниковал.

— Может быть, тогда попробуем по-другому? — спросил он.

Селия задержалась в дверях и с царственной надменностью обернулась через плечо.

— Я категорически отказываюсь обсуждать с вами эту тему далее.

Роланд быстро приблизился к ней.

— Но, может быть, мне можно сблизиться с королевой… Как-нибудь… Может, вы представите нас друг другу? Вы пригласите меня в Букингемский дворец на чай к королеве или что-то в этом роде? Тогда я уж сам приглашу ее на свой вечер, а?

Внутренний голос настойчиво подсказывал ему, что он зарывается, но Роланд уже не мог остановиться. Его желание стать аристократом, быть принятым в благородном обществе, стать его частью выросло настолько, что он совершенно не имел сил противиться ему. У него появилось ощущение, что он тонет, захлебывается в водовороте серой безвестности и только Селия Атертон может кинуть ему спасательный круг. И тогда он станет членом высшего света, тогда сбудется его мечта. По силе это его желание оказывалось в чем-то сродни сексуальному и застилало глаза туманом.

Но тут до него вновь донесся ее голос:

— Всем хочется познакомиться с королевой, так что мне понятно ваше стремление. Но, боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Я наделена большим доверием, которое не имею право обмануть. Так что, мистер Шоу, если вы заинтересованы в том, чтобы продолжать занятия с Колином и Ианом, прошу вас впредь воздерживаться от подобных разговоров со мной. Я не буду знакомить вас ни с кем из членов королевской семьи.

С этими словами она вышла из комнаты и стала подниматься по лестнице в спальню. Роланд долго еще видел перед собой ее прямую спину.

Он был вне себя от ярости и тут же поклялся жестоко отомстить Селии. Джеки Давентри лишила его возможности появляться на светских вечерах и балах, а Селия Атертон отказалась познакомить его с лучшими людьми… Стерва! Да пошла она вместе со своей вонючей придворной должностью куда подальше! Ничего! Настанет день, когда ей будет стыдно даже показать свою физиономию в стенах Букингемского дворца! Он найдет способ дискредитировать ее, он похоронит ее карьеру фрейлины, похоронит! Он еще посмотрит на нее — униженную и опозоренную!

Роланд люто ненавидел таких людей, как Селия, за их безмерное лицемерие и снобизм. Они упорно не принимали его в свой круг только из-за того, что ему не повезло с происхождением, что он не заканчивал Итон, что вынужден был посещать курсы для постановки правильного произношения. Никогда прежде в нем не вспыхивала с такой силой ненависть к представителям высших слоев общества за их снисходительное отношение к нему, за их клановость и элитарность.

«Кто они такие, чтобы воротить от меня нос?» — возмущался он про себя, снедаемый яростью и горечью.

Он расхаживал взад-вперед по богатому ковру в гостиной Атертонов и распалялся все больше. Наконец эмоции достигли пика и будто взорвались в его голове, после чего им овладело странное ледяное спокойствие. Он еще не знал, как именно отомстит Селии за то, что она унизила его, но это было не так важно. Роланд не сомневался в том, что даже если и не найдет способа мести, он просто изобретет его. Подобная тактика оправдывала себя прежде, оправдает и теперь. Он вновь сел за стол, чтобы допить кофе, и ему вспомнился Красавчик. Тот тоже отверг его притязания, и Роланд изобрел план мести и претворил его в жизнь.

Красавчика по-настоящему звали почтенный Энтони Маркхэм, он был сыном и наследником графа Эддингтона и одним из учеников Роланда. Светловолосый юноша семнадцати лет с нежной кожей, мягкими голубыми глазами и приятной улыбкой. Однажды Роланд решил заманить его якобы для занятий к себе на квартиру и там соблазнить. Он уже предвкушал, как легко ему это будет сделать. Ничего не подозревавший мальчик, будучи от природы доверчивым и общительным, живо согласился. И вот, пока он сидел за столом в гостиной Роланда, склонившись над учебником, хозяин квартиры фантазировал про себя, что будет, когда урок закончится. Бедра и тонкие запястья Красавчика сводили Роланда с ума, а легкий нежный пушок на щеке манил с невероятной силой — желание поцеловать его было почти болезненным.

Наконец двухчасовой урок подошел к концу и вся накопившаяся в домашнем учителе страсть прорвалась наружу. Нетерпение и желание были так велики, что Роланд немного поторопился. Рука его легла сначала на спину Энтони, а потом скользнула вниз к его маленьким ягодицам, затянутым в тесные синие джинсы.

Потрясенный мальчик широко раскрытыми глазами уставился на своего учителя. А Роланд, будучи уже не в силах терпеть сладкую муку, притянул Энтони к себе и жарко зашептал:

— О Боже, как ты красив! Я хочу тебя! Идем же в постель!

В следующее мгновение Энтони грубо оттолкнул от себя Роланда на кресло. Нежные щеки Красавчика горели, когда он зло выкрикнул.

— Черт возьми, я тебе не голубой!

Роланд сидел неподвижно и слышал, как быстро простучали по коридору шаги Энтони, а затем оглушительно хлопнула входная дверь. Разочарование и ярость навалились на него с такой силой, что он не смог сдержать слез. Он хотел этого мальчика так, как много лет уже никого и ничего не хотел. Болезненная эрекция все не спадала. Как он мог ее снять? Только своей жаркой влажной рукой, но все это было не то! Не то!..

У Роланда не оставалось иного выхода, и пришлось удовлетворять себя самому. Одновременно он размышлял о том, как свести счеты с Красавчиком. Когда план окончательно оформился, он понял, что мука его долго не продлится.

Роланд позвонил в местный полицейский участок и сообщил, что знает человека, который накануне влез в квартиру к его соседу и похитил дорогие табакерки. Его наводка привела детективов к почтенному Энтони Маркхэму. Юношу арестовали. На предварительных слушаниях судья больше поверил Роланду. И подростка, вся вина которого заключалась в том, что он отказался вступить в половую связь со своим домашним учителем и отверг его ухаживания, заключили под стражу. Семье его пришлось приложить немало усилий, для того чтобы замять дело.

…Успокоившийся Роланд поднялся из-за стола, вернулся к Колину и Иану и спросил, все ли они собрали. С того самого момента он начал искать способ отомстить Селии. Или кому-нибудь из членов ее семьи.


7


Деревня Килфраш, живописно расположенная у подножия самых высоких и диких в Южной Ирландии гор, выходила окнами своих домов на бухту Святого Файнэна и Атлантику. Она была удалена от всего внешнего мира и жила замкнутой, обособленной жизнью. Узкие извилистые переулки между близко поставленными друг к другу домами, обращенными к берегу, да булыжная мостовая, которая по утрам еще до восхода солнца была скользкой от влажного соленого тумана.

Ниже и справа от деревни тянулся красивый пляж, упиравшийся в мыс, где на крутой стене утеса гнездились бакланы и чайки и где в летнюю пору буйно распускались дикие цветы. По левую руку от деревни лежала маленькая гавань, окруженная высокой стеной, служившей защитой от грозного моря, ибо при высоком приливе волны порой достигали двадцати футов. В течение пяти тысяч лет ирландцы жили здесь среди буйной зелени. Килфраш казалась настоящей жемчужиной, искрящейся в россыпи других драгоценных каменьев. Внешний мир для здешних жителей был такой же пустой абстракцией, как и движение планет. Здесь не было телевизоров, редко кто слушал радио и лишь по праздникам завозили газеты. Жизнь била ключом лишь в единственном на всю округу пабе «Раянс», где можно было пропустить глоточек ирландского виски или стаканчик пенного «Гиннесса» и посидеть зимой у камина, топившегося торфом. Местные жители целиком зависели от даров моря и своей земли. Они выходили на рыбачьих баркасах в бухту, ковыряли кирками почву, занимались ремеслами и были вполне довольны своей жизнью.

На стариков, живших в «большом доме», стоявшем в стороне от деревни на горном плато, никто не обращал внимания. Смит-Маллины жили в Килфраш так давно, что уже воспринимались почти как неотъемлемая часть местного ландшафта. Они были так же привычны, как и покрытые вереском холмы, узкие горные долины и низинные болота. Из деревенских жителей к ним заглядывала лишь Уна, молодая девушка, каждое утро прибиравшаяся у них в доме, да еще мальчишка-посыльный из местного магазина, еженедельно привозивший Смит-Маллинам продукты. Больше они ни с кем не виделись, жили замкнуто и тихо, словно им никто не был нужен.

Семья Маллинов отстроила большой особняк из серого камня в 1827 году, окружив его итальянским садом, куда выходила терраса, а окна основных комнат смотрели на море. Маллины были богатыми землевладельцами и промышляли импортом товаров, доставлявшихся особым кораблем из Испании. Он причаливал в местной гавани Дерринейна, в то время как испанский рыболовный флот бросал на ночь якоря у острова Валенсия, дальше по побережью. В прежние времена в этой части Ирландии связи с Испанией были традиционно очень сильны и торговля процветала. Основатель рода Деклан Маллин сколотил себе на этом состояние, но когда в 1932 году умер его праправнук, от него фактически ничего уже не осталось. Деньги растратили на красивую жизнь и в собственности семьи остался только дом. Он сам и прилегающие земли служили единственным напоминанием о былом могуществе. Их Эйлин Маллин и унаследовала от своего отца в возрасте двадцати трех лет. Пройдясь по пустым голым комнатам и полюбовавшись из высоких окон тоскливым видом на Атлантику, она решила заколотить дом и уехать жить в Англию к родне. Особняк пустовал всю войну. Эйлин же записалась в Женскую службу сухопутных войск и вскоре вышла замуж за летчика-истребителя из Королевских военно-воздушных сил. Когда его убили, Эйлин дождалась окончания войны в Англии и, демобилизовавшись, вернулась на родину в Ирландию, чувствуя себя смертельно раненным животным. Ей хотелось только одного: чтобы все оставили ее в покое и не мешали переживать потерю мужа.

Она приехала в Килфраш и осталась один на один с огромным пустым домом. Эйлин было даже больно думать о том, чтобы продать «родовое гнездо» Маллинов, но, с другой стороны, как жить здесь, чем заставить голые помещения, по которым, стоило кому-нибудь войти в дом, мгновенно начинало разноситься гулкое эхо.

Тогда-то она и познакомилась с Эрнестом Смитом, вдовцом, который был, во-первых, богат, а во-вторых, считался обладателем самой замечательной коллекции антиквариата и произведений искусства. Он жил в маленькой гостинице в Дерринейне, а сокровища свои хранил на складе. Едва познакомившись с Эйлин, он принялся довольно убедительно рассказывать ей о том, как плохо жить одиноким и как было бы хорошо им соединиться. В результате, когда он сделал ей предложение, Эйлин, уставшая от шести лет войны и сердечной боли, согласилась. Однако скоро стало ясно, что не столько они подходят друг другу, сколько коллекция Эрнеста — пустому дому Эйлин. Создавалось впечатление, что особняк специально построен для того, чтобы в нем однажды появились все эти вещи. Эрнест переехал из гостиницы в родовое гнездо Маллинов и привез с собой множество деревянных коробок, откуда одно за другим стали доставать его сокровища: картины, французскую мебель, мраморные статуи, бронзу, фарфор, позолоту, серебро, гобелены. Дом будто ожил, приняв в свои недра все это добро. В нем воцарилась почти осязаемая атмосфера тепла, уюта и счастья. Эрнест также заплатил за то, чтобы сшили новые портьеры на все окна и даже умудрился достать довоенной парчи розового, золотистого и зеленого оттенков, чтобы украсить ею помещения. Вскоре комнаты из пустых, продуваемых сквозняками коробок, превратились в настоящие сокровищницы, какие бывают только в сказках. Эдакий дворец оказалась не в силах застраховать ни одна местная компания.