— Эта глупышка Бетси успела растрезвонить всем, будто Питер Хессион сделал тебе предложение! — в ужасе воскликнула она. — О, моя милая, не томи, неужели это правда!
Джорджина поспешила успокоить тетю, клятвенно заверив ее, что никакого предложения ей не делали, и посоветовала не поднимать лишнего шума.
Она поискала глазами Шеннона, но его нигде не было. Питер Хессион стоял в другом конце зала и в нерешительности смотрел на нее. Находясь под впечатлением сказанного леди Элизой, Джорджина чувствовала, что ей не выдержать еще одной сцены с Питером, а потому она попросила миссис Квинливен:
— Милая тетя, должна признаться, что я с трудом убедила мистера Хессиона, что здесь не место и не время говорить о подобных вещах, и теперь, когда у меня просто раскалывается голова, надеюсь, вы не станете возражать, если мы поедем домой?
Лицо миссис Квинливен просветлело от этих слов. Она, несомненно, заметила взгляд юного Хессиона, обращенного в сторону Джорджины, и была только рада возможности увести племянницу от молодого человека, который явно был от нее без ума.
— Разумеется, мы не останемся, если ты нездорова, — с готовностью откликнулась она. — Думаю, леди Элиза нас поймет.
Джорджине было безразлично, что подумает леди Элиза. Она была уверена, что, если в самое ближайшее время не останется одна, то, несмотря на все старания, разразится слезами.
Дома ей стало немного легче. Она убедила себя, что не верит словам леди Элизы. Со счастливой улыбкой вспоминая лицо Шеннона в тот момент, как леди Элиза ворвалась в комнату, она начала погружаться в сон.
Она не могла бы объяснить, почему его взгляд заставлял ее чувствовать себя такой счастливой. Но прекрасно осознавала, что, даже если Шеннон влюблен в нее, это не сулит ей в будущем ничего хорошего.
Глава 15
Однако утро вернуло ее к этим безрадостным мыслям. Когда она довольно поздно поднялась в столовую, то увидела рядом с тарелкой письмо, написанное рукой бабушки. Все надежды были мгновенно развеяны первой же строкой короткого, но чрезвычайно резкого послания.
Бабушка писала, что была поставлена в известность — особой, принимающей близко к сердцу интересы ее внучки, — что Джорджина во время своего пребывания в Керри оказалась втянутой в скандальные отношения с неким джентльменом (это слово было жирно подчеркнуто), который был женат на ее несчастной кузине Ноле. Леди Мерсер полагала, что нет необходимости объяснять внучке, сколь неприличным она находит ее поведение, и сообщала, что вопрос о ее немедленном возвращении в Бат не может подвергаться сомнению.
«Я узнала, — писала она, — что сэр Лендерс и леди Хессион, родная дочь моей близкой, но, увы, ныне покойной подруги, собираются в Лондон. И я уверена, что леди Хессион, которой я пишу одновременно с этим письмом, окажет любезность и согласится взять тебя с собой, а я сделаю все необходимые приготовления, дабы ты была доставлена в Бат после того, как под опекой леди Хессион прибудешь в Лондон. Так что будь добра подготовиться к этой поездке.
Естественно, я извещу миссис Квинливен о твоем отъезде. Я могла бы добавить, что глубоко разочарована (и снова жирная черта) тем, что она позволила подвергнуть тебя крайней опасности».
Джорджине было довольно одного взгляда, чтобы понять, что тетя погружена в чтение письма, также вышедшего из-под пера леди Мерсер. Пухлое, обрамленное фиолетовыми лентами чепца лицо миссис Квинливен сделалось бледным как мел.
— О нет! — Ее губы задрожали, когда она заметила, что Джорджина смотрит на нее. — Как можно писать такие ужасные вещи! Как если бы я… О, моя милая, я получила ужасное письмо от твоей бабушки! — едва не плача, воскликнула тетя. — Она пишет, что ты немедленно должна вернуться в Бат и что я… О, где моя нюхательная соль! Я уверена, у меня сейчас начнется приступ!
Джорджине понадобилось некоторое время, чтобы успокоить миссис Квинливен и успокоиться самой. Теперь они могли относительно здраво обсудить создавшееся положение.
— Какой недоброжелатель мог написать леди Мерсер об этих ужасных сплетнях? — спросила тетя Белла. — Я уверена, что это не Люсинда Мотт, хотя именно она рассказала мне о твоей поездке к Шеннону в «Дубы», но она дала слово никому больше не говорить об этом. А я всегда считала ее женщиной высоких принципов, достойной самого глубокого доверия. Бетси тоже не осмелилась бы написать твоей бабушке, с которой она совершенно незнакома…
— Нет, я уверена, что это не Бетси, — согласилась Джорджина. После первого шока, вызванного чтением письма леди Мерсер, мысли прояснились, и она со спокойствием, удивившим ее саму, объявила: — Разумеется, это была леди Элиза. Никто другой из наших знакомых не способен на такую низость!
— Леди Элиза! — Миссис Квинливен повернула к ней удивленное лицо. — Но с какой стати?.. О, моя дорогая, мне неловко говорить тебе об этом, но она лишена всякой женской деликатности и потому осудила твой неосмотрительный поступок в отношении мистера Шеннона!
— Да, с этим я могу согласиться, — сказала Джорджина. — Без всякого сомнения, ее намерения, когда она писала об этом бабушке, были далеки от нежной заботы о моей репутации. — Она видела, как тетя бросила на нее недоумевающий взгляд, в котором сквозил вопрос, и, не желая пускаться в дальнейшие объяснения, поспешно добавила: — Но боюсь, что теперь не важно, кто написал бабушке. Вопрос в том, что мне теперь делать?
Отыскав носовой платок, миссис Квинливен приложила его к глазам.
— О, моя дорогая, разумеется, ты должна вернуться в Бат! — заключила она. — Ты не можешь противиться желаниям бабушки — хотя мне следует написать ей, что она глубоко заблуждается… — Внезапный лучик надежды, озаривший ее пухлое лицо, снова потух. — Но на это не хватит времени, — вздохнула она. — Поскольку леди Хессион вчера вечером обмолвилась, что она и сэр Лендерс намерены отбыть в Лондон не позднее четверга, то есть уже через два дня.
Пока тетя рассуждала вслух, Джорджина лихорадочно пыталась придумать, что еще можно сделать. Даже если бы тетя пожелала оставить ее у себя в Крайторне, она ничего не добилась бы своим неповиновением. К тому же у нее не было ни малейшего желания вступать в брак с Брендоном, а что до Шеннона…
Она резко оборвала эту мысль. Она никак не могла забыть слов леди Элизы о том, что Шеннон повинен в смерти жены. Исходя явно из злого умысла, она и послала леди Мерсер столь красочное описание ее с Шенноном отношений. Но как бы там ни было, Джорджина желала услышать опровержение этих чудовищных обвинений из его собственных уст.
Но что, если она их получит? На этот вопрос у нее не было ответа. В том, что он любит ее, она почти не сомневалась после того взгляда на балу. Но даже если бы она осталась в Керри, едва ли он сделал бы ей предложение. Из всего сказанного им следовало, что он не намерен устраивать еще один публичный скандал, женившись на девушке благородного происхождения против воли ее семьи. Однажды он уже на этом обжегся, к тому же он уже получил наследство. Так что было весьма сомнительным, чтобы он вторично отважился на подобный брак.
Мучимая этими мыслями, Джорджина была вынуждена мириться с попытками взволнованной миссис Квинливен выведать у нее, есть ли хоть какая-тонадежда на их с Брендоном объяснение до ее возвращения в Англию. А вечерний визит леди Хессион в Крайторн лишь усугубил ее отчаяние. Величественная матрона вплыла в салон, где сидели миссис Квинливен с Джорджиной, в дорожном зеленом платье и высоком зеленом капоре с оборками и лентами, и сразу же объявила, что она также имела честь получить письмо от леди Мерсер.
— Мне нет нужды говорить вам, дорогое дитя, — обратилась она к Джорджине с явным удовольствием, — что сэр Лендерс и я будем счастливы путешествовать в вашей компании. Как только я получила письмо от вашей бабушки, мы сразу же обсудили все с сэром Лендерсом. Возможно, мы сами отвезем вас в Бат. Ничего страшного, если мы прибудем в Лондон немного позже, чем планировалось, поскольку сэр Лендерс и я с нетерпением ждем возможности познакомиться с леди Мерсер и вашей дорогой матушкой. Полагаю, вы догадываетесь почему!
Джорджина и в самом деле догадалась, о чем идет речь, но заставила себя спокойно взглянуть на гостью и сказать, что ей неловко доставлять леди Хессион столько беспокойства.
Леди Хессион снисходительно улыбнулась.
— О, моя дорогая, не будем говорить о беспокойстве! — возразила она. — Я так к вам привязалась! Вы, видимо, все еще смущены вчерашним происшествием, но я уже выговорила за это Питеру. Что поделать с этими пылкими молодыми людьми?
Джорджина, вынужденная из вежливости выслушивать пространные намеки леди Хессион, бросала призывные взгляды в сторону миссис Квинливен. Но та ничего не замечала вокруг. Обе дамы возобновили вчерашнее соперничество в сравнении добродетелей своих сыновей, в то время как Джорджина не знала, куда ей себя девать. Наконец леди Хессион поднялась. Она пообещала прислать за Джорджиной экипаж к девяти утра в четверг.
Когда она уехала, миссис Квинливен вознамерилась было продолжить перечень достоинств Брендона, но Джорджина не дала ей этого сделать, быстренько ускользнув к самому Брендону, который сидел в своей любимой желтой комнате и наслаждался весенним солнцем. На Джорджину навалилось столько бед сразу, что она не смогла удержаться, чтобы не выплеснуть все кузену, умолчав лишь о том, что касалось ее с Шенноном чувств.
Когда она добралась до обвинений леди Элизы, Брендон возмутился:
— Вздор! Дамочка, должно быть, тронулась умом, распространяя подобные слухи! Она намекает на то, что Нолу отравил Шеннон! Я ни за что на свете в это не поверю! Он может быть грубым, но чтобы совершить такое!..
— Я тоже так думаю, — согласилась Джорджина, ободренная поддержкой кузена. — Это совершенно на него не похоже!
Она замолкла, уловив подозрение в глазах Брендона.
— Но с какой стати она рассказала тебе об этом, да еще на балу, если до этого держала язык за зубами? — спросил он. — Неужели она вообразила, будто между тобой и Шенноном что-то есть? — Яркий румянец, вспыхнувший при этих словах на щеках девушки, заставил его замолчать. — Бог мой! — воскликнул он, когда снова обрел дар речи. — Неужели ты хочешь сказать, что влюблена в него?!
Джорджина попыталась возразить, но это получилось столь неубедительно, что Брендон возмущенно замахал на нее рукой.
— Прекрати дурачить меня! Это написано на твоем лице, моя дорогая!
Джорджина вздернула подбородок.
— Очень хорошо… Возможно, он мне не безразличен, — призналась она. — Но какое тебе до этого дело?
— Не стоит набрасываться на меня, — угрожающе посоветовал кузен. — Может, это и не мое дело. Но если ты собираешься сунуть голову в осиное гнездо, то я должен остановить тебя, разве не так? Господи, что будет с моей матерью, когда она узнает обо всем! Не говоря уже о твоей собственной матери и леди Мерсер…
— Они об этом не узнают, — сказала Джорджина, испытывая одновременно горечь и замешательство оттого, что выдала себя. Но ей так хотелось доверить свои несчастья близкому человеку. — Леди Хессион уезжает в четверг, и я должна ехать с ней, так что с этим кончено, — прошептала она, и тут в ее голове мелькнула чудесная мысль. — Но прежде я должна увидиться с Шенноном. Брендон, я должна услышать из его собственных уст, правда ли то, о чем говорила мне вчера вечером эта ужасная леди Элиза.
— Зачем? — возразил Брендон. — Он ведь все равно не сознается, если это правда, — хотя я не верю в это ни секунды.
— И я тоже, но, по крайней мере, он узнает, что о нем говорят.
Она замолчала, поймав на себе осуждающий взгляд кузена.
— А ты узнаешь, влюблен ли он в тебя по уши, как ты в него? — усмехнулся он. — Если хочешь знать мое мнение, то скорее нет, поскольку, хоть ты и красива, ты взъелась на него с той самой минуты, как только увидела. Мало какому мужчине такое понравится… Эй, дорогая? — удивленно воскликнул Брендон, когда на глазах Джорджины неожиданно навернулись слезы. — Уж не собираешься ли ты заплакать?
— Нет, нет, — ответила Джорджина, часто моргая и пытаясь прогнать предательскую влагу. — Мне все равно, что ты об этом думаешь, братец… но я должна увидеться с Шенноном. Можно я завтра утром возьму твоего жеребца? Я поеду к «Дубам» пораньше, чтобы успеть перехватить его, прежде чем он уедет.
— Одна? — удивился Брендон. — Ты же знаешь, что я не могу поехать с тобой, — доктор запретил мне высовываться из дому еще несколько дней. Лучше оставь эту затею.
— И не подумаю. Просто я поеду одна. Мне нужно не более десяти минут, а если тетя Белла спросит обо мне, скажи, что я поехала в последний раз прогуляться.
Джорджина не стала больше слушать уговоров Брендона, на следующее утро, задолго до того, как миссис Квинливен покинула свою спальню, оседлала приготовленного по приказу Брендона жеребца и, выехав за ворота, направила его в сторону «Дубов».
"Джорджина" отзывы
Отзывы читателей о книге "Джорджина". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Джорджина" друзьям в соцсетях.