Джорджина попыталась протестовать, но Брендон лишь усмехнулся и, прихрамывая, поспешил из комнаты. Шеннон не стал спорить, а просто притянул Джорджину к себе и наградил таким поцелуем, что она едва не задохнулась.

— О! — Она спрятала лицо на его груди, когда он отпустил ее. — Я уверена, что мне не следует говорить так, но мне хотелось этого с того самого момента, как ты вошел в комнату! — Она посмотрела на Шеннона. — У меня, видно, совсем нет стыда, раз говорю подобные вещи! Ведь ты даже не сказал, что любишь меня!

— Но именно этим я выгодно отличаюсь от прочих искателей твоей руки, среди которых тебе пришлось бы выбирать, позволь я тебе вернуться в дом твоей бабушки, — ответил Шеннон.

Джорджина попыталась оспорить такое скупое выражение чувств, припомнив пышные излияния сэра Маннинга Хартили и признания молодого красавчика Питера.

— Но ведь ты же не захотела выйти замуж ни за одного из них, — напомнил ей Шеннон.

— Нет, поскольку смогла полюбить только тебя! — сказала она, вертя в руках пуговицу его сюртука.

Он крепко обнял ее.

— Но почему ты хочешь жениться на мне? Ты же сказал, что я упрямая и несносная… ты много раз говорил мне это…

Его губы тронула легкая усмешка.

— Я не мастер говорить речи! — сказал он тихим хрипловатым голосом, какого она не слышала у него прежде. — Я знал, что ты предназначена для меня, с того самого момента, как увидел, — только я не имел права сказать тебе об этом. И вот теперь, когда я это сделал, тебе уже не уйти, не важно, какого скандала мне это будет стоить!

Она заглянула ему в лицо, чувствуя удовлетворение от того, что в нем прочла. Даже звуки шагов в холле не заставили влюбленных разомкнуть объятия.

— О! — с легким неодобрением воскликнул Брендон, входя в комнату. — А я думал, вы с этим уже покончили. Ты готова ехать, Джорджи?

— Пока еще нет, — ответил Шеннон, отпуская Джорджину, — но, разумеется, вот-вот будет готова. Нет, моя любимая, — с напускной строгостью сказал он, когда она попыталась возразить, — с этого дня ты будешь для всех образцом поведения. Я равнодушно принимал отчуждение общества, но буду сильно возражать, если этого удостоится моя жена, — мы обречены стать образцовой парой. Поезжай в Крайторн со своим кузеном, а когда я вернусь из Бата, где увижусь с будущей леди Хартили и попрошу у нее твоей руки, мы снова будем вместе.

— Как это долго и скучно, — вздохнула Джорджина. — Я бы предпочла, чтобы ты никуда не уезжал…

— Разумеется, он должен ехать! — сердито возразил Брендон. — Не будь такой нетерпеливой, Джорджи! — Он с сомнением посмотрел на Шеннона: — Вы уверены, что хотите на ней жениться, сэр?

— Совершенно уверен.

— Чудеса, да и только! С ней хлопот не оберешься!

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Шеннон. — Но надеюсь, что смогу ее укротить. Не подождешь ли ты еще минуту на улице, Брендон, — я должен сделать внушение твоей кузине, прежде чем она уедет.

— Внушение! — усмехнулся Брендон. — Хорошо, сэр! Минута или две не имеют значения!

И он вышел из комнаты.

— А теперь, моя любимая, — улыбнулся Шеннон, — обещай мне, что ты и в самом деле постараешься не приносить мне слишком много неприятностей, ведь у нас столько лет впереди!

— О да! — воскликнула Джорджина и охотно позволила заключить себя в объятия.