Лео так крепко стиснула чашку, что даже удивилась про себя, отчего та не треснула. Хотя он был прав, скорее всего. Она не могла представить себе, чтобы Вандербильты, Рокфеллеры или Генри Форд сделали бы то же, что сделала она. Но ведь она достигла цели. И разве не это главное?
– Дайте мне поразмыслить над этим, – сказал Бенджамин. – В течение двух недель я сообщу вам свой ответ.
– А как же насчет денег, которые нужны мне прямо сейчас для сестер Морган? – сделав над собой усилие, все-таки спросила Лео.
– Обратитесь к Анне, когда будете уходить. Она отдаст необходимые распоряжения.
Лео пришлось ждать, пока салон красоты не закроется, чтобы поговорить с Фэй, которая сегодня была лишь слегка навеселе и следила за тем, чтобы клиентки хорошо провели время и не ушли с пустыми руками.
– Спасибо, – сказала Лео, запирая дверь. – Ты помогла продать много товара сегодня.
– Просто я знаю, как нужно разговаривать с девушками из Верхнего Ист-Сайда, – заявила Фэй.
– Знаешь, – не попалась на удочку Лео. – И поэтому я хочу предложить тебе одну сделку.
– Ты хочешь предложить сделку мне? Ну-ка, ну-ка, выкладывай. – Фэй упала в кресло, закурила сигарету и принялась ждать.
– У нас возникли некоторые сложности с деньгами, но, думаю, ты знаешь об этом.
– Еще бы. Меховые шубы бывают очень дорогими.
– Не сомневаюсь, – сухо отозвалась Лео. – Итак, сделка состоит вот в чем: ты и дальше будешь тратить некоторую часть денег салона на свои нужды. Не столько, разумеется, сколько раньше, но достаточно. Все, чем тебе придется пожертвовать ради этого, – это привычкой напиваться с утра. Предавайся пьянству и… прочим излишествам в вечернее время, когда салон уже закрыт.
– Если бы я не заметила тебя и твою маленькую баночку с красной помадой на пароходе, тебя бы сейчас здесь не было.
– Ты вполне можешь обратиться к Бенджамину с просьбой купить тебе очередную «меховую шубу». – Лео старалась говорить ровным голосом, изо всех сил сдерживая отвращение при мысли о том, что должна сохранить пристрастие Фэй в тайне.
– Разумеется, я согласна, – жизнерадостно отозвалась Фэй. – Я согласна на что угодно, лишь бы снова увидеть это выражение у тебя на лице, когда ты проверяешь операции и обнаруживаешь, что я вновь немного поиздержалась.
– Что я тебе сделала? – в отчаянии спросила Лео.
Фэй коротко рассмеялась.
– А вдруг мне нравятся отношения с огоньком? Так интереснее жить. – Она встала. – Чао! Завтра я буду к обеду. Утром мне надо кое-что купить. – С этими словами она выпорхнула из салона.
Если не считать препирательств с Фэй, следующие две недели напоминали рулетку, когда шарик выпадал на загаданное число. Сестры Морган устроили свою вечеринку, после чего оборот косметических средств вырос почти в два раза. Свой заказ у них разместил универсальный магазин «Лорд и Тейлор». Его примеру последовал закупщик «Сакса и Ко». Актрисы, побывавшие на вечеринке у сестер, отвезли подарочные румяна в Калифорнию, и два универсальных магазина на Западном побережье тоже разместили у них свои заказы. В общем, понемногу приближался тот самый крайний срок, к которому Бенджамин обещал принять решение.
Лео созвала совещание с участием Лотти, Джиа и Фэй, чтобы обсудить, как они будут выполнять полученные заказы.
– Нам нужна команда по продажам, – заявила она. – И демонстраторы для универсальных магазинов. Кроме того, пока дела идут очень и очень неплохо, мы должны увеличить количество рекламы. Что еще?
– Нужна еще одна смесительная емкость для фабрики, – сказала Джиа. – Губная помада – наш самый востребованный товар, и, чтобы выполнить все заказы, мы должны повысить производственные мощности.
Фэй решила вставить свое веское слово:
– Все это обойдется весьма недешево.
– Да, но ведь и мы не дешевая однодневка, верно? – возразила Лео. – И мы оказались не готовы к такому количеству заказов, да еще с самого начала.
– И кто же в этом виноват? – Фэй уставилась на Лео сквозь клубы табачного дыма.
– Я, – ответила Лео. – Но, поскольку я никогда не занималась планированием продаж и мне не хотелось порождать завышенные ожидания, я недооценила спрос. Бухгалтеры Бенджамина вдвое сократили цифры, которые я подала ему. И потому мы оказались в ситуации, когда имеем количество заказов, которое ожидалось не раньше середины следующего года, но они лежат на моем столе прямо сейчас.
– Значит, во всем виноват Бенджамин, – выразительно растягивая слова, заявила Фэй.
– В этом никто не виноват, а мы лишь напрасно тратим время. Нам, несомненно, требуется твое одобрение, чтобы увеличить расходы в этом месяце.
– Не думаю, что нам нужна команда продаж. Или демонстраторы.
– Ты сама собираешься ездить по стране, предлагая наши товары универсальным магазинам? – взорвалась Лео. – Ради всего святого, у Элизабет Арден уже появился свой центр подготовки. А я прошу нанять всего несколько человек, которых буду сама обучать в свободное время тому, как продавать наши товары, вместо того чтобы оставить их лежать на полке, где на них никто не обратит внимания.
– Но ведь ты просишь еще и смесительную емкость.
– Ты хочешь, чтобы я обзвонила все эти магазины и сказала, что мы не можем выполнить их заказы?
Фэй ничего не ответила.
– В таком случае, мы должны сделать что-нибудь. Я уже и так работаю здесь с шести до полуночи. У Лотти и Джиа такой же рабочий график. То есть Джиа не сможет оставить фабрику и превратиться в демонстратора. Точно так же Лотти не сможет бросить руководство всей рекламной и дизайнерской деятельностью и сесть на поезд в Калифорнию. Пожалуй, я могла бы поехать сама, но кто тогда будет выполнять мою работу? – Лео вдруг поняла, что перегнулась через стол, что разговаривает на повышенных тонах и что Лотти и Джиа смотрят на нее с благоговейным ужасом. Она села, сложила руки на коленях и умолкла.
Фэй, похоже, не собиралась нарушать затянувшееся молчание. Она погасила в пепельнице окурок. Закурила новую сигарету. Сделала долгую затяжку.
– Это не тот вопрос, который я бы хотела решать под влиянием момента. Напиши мне служебную записку. Лучше сделай это до конца дня. Тогда я буду располагать всеми сведениями, которые мне необходимы, чтобы принять решение. – С этими словами Фэй вышла, и Лео поняла, что ее наказали за проявленное неуважение. И что она невольно вовлекла в это Лотти и Джиа.
Она даже застонала от отчаяния.
– И вот теперь нам придется просидеть здесь весь день, чтобы написать служебную записку, которая нужна только для того, чтобы выполнить существующие заказы! А когда прикажете заниматься всем остальным?
Фэй просунула голову в дверь.
– Поскольку я отправляюсь на ленч, тебе придется заменить меня в салоне красоты, Лео. Пока!
– Ну еще бы, – проворчала Лео. – Ведь уже десять часов – самое время для ленча. – Она вздохнула. – Ладно, мне надо быть в салоне. Джиа, ты не могла бы позвонить на фабрику и сообщить, что сегодня работаешь здесь? Затем, если бы ты рассортировала существующие и отложенные заказы на губную помаду, чтобы показать, сколько мы можем произвести с имеющимися в наличии смесительными емкостями и сколько нам останется сделать, это было бы просто замечательно. Лотти, от тебя в служебной записке мне не требуется ничего особенного, кроме общего обзора рекламной кампании, которую мы намереваемся провести на Западном побережье. Сегодня вечером я постараюсь свести все данные вместе.
– Она же не собирается требовать от нас чего-то подобного всякий раз, когда мы будем получать новый заказ, а? – в недоумении поинтересовалась Джиа.
– Кто знает? – сказала Лео.
– Ты думаешь, она станет ее читать? – спросила Лотти.
– Понятия не имею. Но она может это сделать, и потому мы не должны дать ей ни малейшего повода ответить отказом. Так что придется все сделать правильно.
– А ты не можешь просто попросить…
Лео оборвала Джиа на полуслове.
– Я не собираюсь обращаться к Бенджамину. Давайте попробуем сыграть по ее правилам и, быть может, тогда получим то, что нам нужно.
Но Лео понимала, что дальше так вести дела невозможно. Если бы ей принадлежали тридцать процентов в «Ричиер Косметикс», она бы запросто заказывала смесительные емкости и нанимала демонстраторов, а не изворачивалась и писала служебные записки, оправдывая единственно возможный способ действий.
Джиа и Лотти оставались с ней, пока она не закончила составлять докладную, медленно, словно ребенок, складывающий буквы в слова, нажимая на клавиши печатной машинки. Но зато она вполне могла гордиться служебной запиской. Цифры, предоставленные Джиа, говорили сами за себя, данные Лотти по рекламе была безукоризненными, а Лео ловко соединила их вместе, добавив несколько фраз о блистательных перспективах, открывающихся перед компанией «Ричиер Косметикс» при условии небольших дополнительных инвестиций.
– Превосходно, – сказала она, напечатав последнее слово и доставая лист бумаги из печатной машинки.
– Теперь она не сможет ответить отказом, – согласилась Джиа.
– Пусть только попробует, – угрюмо отозвалась Лео, кладя докладную на стол Фэй, чтобы та сразу же прочла ее, в какое бы время ни явилась завтра на работу.
Глава восемнадцатая
Лео рассчитывала, что, придя в салон красоты на следующее утро, она обнаружит служебную записку у себя на столе с резолюцией «Одобряю». Вместо этого ее встретила статья на деловых страницах «Нью-Йорк таймс», посвященная «Ричиер Косметикс». Репортер восхвалял деловую хватку Бенджамина Ричиера, который увидел возможности рынка и создал еще одно национальное предприятие, присоединив его к уже имеющимся в корпорации «Ричиер Индастриз». Вскользь упоминалось об участии в этом деле Фэй, а вот о Лео не было сказано ни слова. Ее как будто не существовало. Словно она и «Ричиер Косметикс» – две разные сущности, которые вполне могли обойтись друг без друга, что, как она прекрасно понимала, было совсем не так. Ведь что у нее останется без «Ричиер Косметикс»?
Она уселась за стол и прижала пальцы к вискам, слушая, как в голове у нее колокольным звоном отдается один и тот же вопрос: «Что у меня есть?» У нее были Лотти и Джиа: две верные подруги, которых она никогда не предаст и на которых могла положиться, как на саму себя. Но и только. Семьи у нее не было. Джоан она потеряла. Жила она в крошечной спальне в квартире матери Джиа. У нее была работа, которая приносила ей очень мало денег. Четыре сшитых ею платья, о которых столь пренебрежительно отозвался Бенджамин. И крошечная искорка надежды, похожая на тающую снежинку, которая заключалась в том, что Эверетт разведется с Матти и они смогут быть вместе.
Пронзительно зазвонил телефон, заставив ее вздрогнуть от неожиданности.
– Вы видели «Нью-Йорк таймс»? – спросил Бенджамин.
– Видела, – ответила Лео. – Мои поздравления.
– Именно такая пресса нам и нужна – а не заметки в «Сан» и «Геральд» о ссоре на Пятой авеню между вами и столпом нравственности.
«Да, потому что наши клиенты часто просматривают деловые страницы “Таймс”», – подумала Лео, но не осмелилась озвучить свои мысли вслух.
– Полагаю, нам нужна любая реклама, – ровным голосом проговорила она.
– И сейчас пришло время, – сказал Бенджамин.
– Время для чего?
– Для настоящей презентации. Мы продемонстрируем Нью-Йорку, что не заигрываем с косметикой.
– Как мне представляется, мы с ней изрядно запоздали, – сухо ответила Лео.
– Я поручу Фэй организовать ее.
– Я и сама могу этим заняться.
– У вас хватает и своих дел, – возразил Бенджамин. – Мы организуем мероприятие в пятницу вечером. Это же особый день для нас.
В этот день он должен был дать ответ на ее предложение насчет бизнеса.
– Но до него осталось всего два дня, – сказала она. – У нас очень мало времени. Его попросту не хватит.
– У нас еще масса времени, – сказал Бенджамин.
В этот самый момент в салон впорхнула Матти Форсайт под ручку с Фэй.
– Матти нужна пудра, – сообщила Фэй Лео, которая как раз опускала трубку на рычаги. – Можешь принести?
– Разумеется, – с вымученной улыбкой сказала Лео.
– Меня пригласили на дурацкий благотворительный обед для какой-то больницы или чего-то вроде в этом роде, – сообщила Матти. – Это детская больница, и кому-то пришла в голову блестящая мысль, что обед должен стать семейным мероприятием. Мужья, жены и дети! А ведь разве не для этого мы ходим на обеды – чтобы хоть немного побыть вдали от детей? Но нас пригласила миссис Астор, и потому я обязана присутствовать. – Матти рассмеялась, и Фэй последовала ее примеру. Лео тем временем принесла компактную пудру для Матти.
Матти открыла коробочку, аккуратно припудрила нос и щеки и захлопнула ее.
– Сейчас подойдет из магазина Эверетт, – сказала она. – Я должна была зайти к нему и сразу забрать его с собой, но он разговаривал по телефону, а ждать я не могла. – Матти одарила Лео самодовольной улыбкой, и та поняла, что ей сейчас утерли нос.
"Ее секрет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ее секрет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ее секрет" друзьям в соцсетях.