Лео захотелось со всех ног броситься к Эверетту и рассказать обо всем, отвесить Фэй хлесткую пощечину, закричать во всю силу легких, как тогда, на пароходе. Вместо этого она молча уставилась на свои руки, вслушиваясь в собственное громкое дыхание.
– Почему же ты… – Лео не смогла договорить и умолкла.
– Не избавилась от него? – поинтересовалась Фэй, приподняв бровь. – Я уже проделывала это один раз в Лондоне. И едва не отдала концы. Мне почему-то не хотелось снова рисковать жизнью.
– Кто был отцом?
В ответ Фэй лишь пожала плечами.
И Лео поверила, что Фэй и впрямь может принадлежать к числу тех женщин, кто не ведет учета своих любовников.
– И почему ты рассказываешь мне это именно сейчас? – устало спросила она.
– Чтобы ты не вышла замуж за моего брата.
– Ты думаешь, что я расскажу обо всем Эверетту?
– Разумеется, расскажешь, – уверенно заявила Фэй. – С чего бы тебе хранить молчание? Разве это не шанс для тебя вернуть его? До сих пор не могу поверить в то, что Матти сама предложила мне открыть тебе правду, но Матти всегда была себе на уме.
– Матти сама предложила тебе открыть правду? – повторила Лео. – Зачем ей это понадобилось?
Внезапно она поняла все. Если она расскажет Эверетту, это ничего не изменит. Он любит Алису. Он думает о ней как о своей дочери. Он никогда не сможет добиться от Фэй признания в суде того, что она сделала. А Матти предъявит права на Алису, если он разведется с ней, потому что скажет, как и на борту парохода, что Алиса – ее дочь, а не Эверетта. И, как только Алиса повзрослеет достаточно, чтобы понять, Матти тут же заявит ей, что мужчина, который любил ее и которого Алиса обожала, не является ее отцом. Эверетт уже знал, что Матти способна на любую подлость, но если он вдобавок еще и поймет, что ее вероломство не знает границ, то никогда не оставит Алису на воспитание Матти. И сама Матти прекрасно понимала это. А теперь она хотела, чтобы об этом знала и Лео.
В дверь постучали, и, прежде чем Лео успела крикнуть «Уйдите!», Фэй впустила в комнату дворецкого.
– Мадам, – обратился он к Лео. – Ваше авто подано уже полчаса назад.
– Иду, – сказала Лео, поднимаясь на ноги и заставляя себя дышать полной грудью, чтобы не лишиться чувств.
– Ты можешь заодно отвезти в церковь и меня, – беззаботно заявила Фэй. – Мне не терпится увидеть вашу свадьбу.
– Возьми другое авто, – ответила Лео.
– Но Хэмптон не дает мне его. – И Фэй обиженно надула губы, глядя на дворецкого.
– Хэмптон, с сегодняшнего дня я хозяйка в этом доме, – сказала Лео, выпрямляясь во весь свой и без того немаленький рост.
Сбежав вниз по лестнице, она села в авто еще до того, как Фэй успела прийти в себя от изумления.
Ей показалось, что всего через несколько минут авто остановилось у церкви. Лео знала, что Бен уже ждет ее внутри, спрашивая себя, почему она так сильно опаздывает. Он наверняка улыбается гостям, стараясь сделать так, чтобы они не чувствовали себя не в своей тарелке и не нервничали из-за ее необязательности, но на скулах у него самого наверняка уже играли желваки от едва сдерживаемого внутреннего напряжения. И где-то рядом стояла улыбающаяся Матти, вполне отдающая себе отчет в том, что Лео ничего не сможет сделать.
И поэтому она выйдет из авто, машинально переставляя ноги, заставит себя изобразить радостную улыбку, не станет смотреть на гостей, рассевшихся на скамейках, и сосредоточится на Бене, шагая к нему по невероятно длинному проходу между рядами. Потому что Бен был надежным и постоянным. Когда они познакомились на корабле, он пообещал, что у нее будет свой косметический бизнес. И он сдержал слово, подарив ей не только бизнес, но и свою дружбу. И, несмотря на все ее сомнения, он дал ей еще и свою фамилию. Он отдал ей очень много, и теперь она должна сделать для него этот день полным радости. День их бракосочетания.
Но, уже подходя к алтарю, она увидела, как Матти торжествующе улыбается ей. Она победила. Ей не придется проходить через позор и бесчестье развода. Более того, Матти постаралась сделать так, чтобы Лео поняла: ложь Матти на борту парохода более года тому назад стоила ей любви всей жизни.
И вот теперь, когда отблеск цветных витражных окон упал им с Беном на лица, Лео взяла его за руку и прошептала:
– Прости меня.
Напряжение покинуло его.
– С тобой все в порядке?
– Да. – Она заставила себя широко улыбнуться. – Давай поженимся наконец.
Церемония бракосочетания прошла для нее, как в тумане, не оставив воспоминаний. Затем они отправились в «Уолдорф-Асторию», где должен был состояться торжественный прием. Она находилась совсем недалеко, и Лео едва успела обменяться с Беном несколькими словами, прежде чем они вступили в большой банкетный зал. Лео поневоле запрокинула голову, чтобы полюбоваться окружающим великолепием и элегантностью: мраморными колоннами, выстроившимися вдоль стен, куполообразным потолком, расписанным танцевальными и музыкальными сценками, балкончиками с прелестными и волшебно пахнущими цветами, которые Бен заказал специально для нее.
А потом кто-то пригласил Бена к телефону, и он исчез. А когда вернулся, то на нем лица не было.
Одного его вида оказалось достаточно, чтобы вывести Лео из оцепенения.
– Что случилось? – спросила она.
– На одной из моих фабрик в северной части штата произошел пожар. Я должен ехать туда. Несколько сотен человек оказались запертыми внутри, и меня неправильно поймут, если я останусь здесь пить шампанское, пока они, возможно, будут умирать. Ты меня понимаешь?
– Разумеется, – сказала Лео. – Я поеду с тобой. Быть может, я сумею помочь.
– Нет. Оставайся здесь и развлекайся. Кто-то из нас должен это делать.
Прежде чем она успела возразить, он поспешно удалился, оставив ее на попечении некоего Джеффри, впопыхах призванного проследить за тем, чтобы она хорошо провела время. Но ее не заинтересовали ни нежное пюре со взбитыми сливками, ни креветки с латуком, ни фуа-гра, ни черепаховый суп, хотя Джеффри настаивал, что она должна непременно их попробовать. В комнате было невыносимо душно, и у нее загорелись щеки, вспотели ладони, а платье стало казаться слишком тесным.
– Прошу прощения, – прошептала она и выскользнула из банкетного зала, ища местечко поспокойнее.
Она зашагала по коридору и свернула не туда, попав в Дубовую гостиную, оккупированную мужчинами, – сплошь кожаная обивка, камины и сигары. Облокотившись о барную стойку, здесь стоял Эверетт, и она увидела его таким, каким он не желал представать перед нею, – с лицом, искаженным мучительной болью, с морщинами, собравшимися на лбу, и полуночной тьмой в глазах.
Она едва не разрыдалась. Но вот он поднял голову и заметил ее, и тогда она пересекла комнату и остановилась рядом. Ей очень хотелось накрыть его руку своей, чтобы хотя бы таким невинным жестом смягчить боль в его сердце и своем собственном.
– Выпьешь? – спросил он.
– Большую порцию, – сказала она.
– Лео! – Это оказалась Фэй, конечно же. – Вот ты где. Что это ты делаешь, забившись в уголок, когда должна танцевать и веселиться? Ретт, я приказываю тебе пригласить меня на тур вальса, а ты, Лео, познакомься с мистером Райтом, который с удовольствием потанцует с тобой.
Мистеру Райту перевалило уже за шестьдесят, он был тучен и невысок, а пахло от него так, словно он никогда не слышал о ванной. Желудок у Лео подступил к горлу.
Ничего не видя перед собой, она рванулась прочь. Она бежала куда глаза глядят, но вскоре сообразила, что пересекла огромное фойе и шагает по аллее Павлинов, соединяющей здания «Уолдорф» и «Астория». А потом она оказалась снаружи, на Пятой авеню, и смотрела на почти пустую и безлюдную улицу. Она вдруг поняла, что здесь очень холодно, что у нее нет с собой даже шали и что она осталась одна в свою первую брачную ночь, стараясь догнать нечто, что, как она убеждала себя, навсегда осталось в прошлом. Лео без сил опустилась на ступеньку и прислонилась головой к колонне. Она не слышала ничего, ни звука шагов, как вдруг над ухом у нее прозвучал чей-то голос:
– Лео?
Она подняла глаза и взглянула в лицо мужчине, которого любила.
– Что я делаю? – прошептала она.
– Не знаю. – Эверетт присел рядом с ней.
– Господи, на кого мы похожи! Сидим здесь на холоде вместо того, чтобы развлекаться в самом роскошном отеле города. Женщина в свадебном платье. И мужчина… – Лео умолкла. Как закончить это предложение?
Она не собиралась делать ничего подобного; казалось, голова ее поступила по собственному разумению, уткнувшись в плечо Эверетту. А он взял ее за руку, другой рукой обняв за плечи и прижавшись щекой к ее голове. Они сидели, боясь пошевелиться, потому что любое движение нарушило бы их безмолвное единение, которое больше никогда не повторится и которое поэтому следовало лелеять и оберегать, пока оно длится.
Его слезы увлажняли ей волосы.
– Что я наделала? – прошептала она.
Эверетт сжал ее руку.
– Ты сделала то, что должна была.
– Как и ты. – Она вытерла глаза.
– Не плачь. Мне невыносимо видеть, как ты плачешь.
– Тогда и ты не плачь.
Он крепче прижал ее к себе, и она почувствовала, как он проглотил комок в горле, стараясь справиться с глухой тоской ради нее, как и она глотала слезы ради него.
– Ты нужен Алисе, – с трудом проговорила она.
– Я знаю, – ответил он. – Прости меня. У меня такое чувство, словно других слов ты от меня не слышала. Мне не следовало…
– Нет, ты должен был, – возразила Лео. – Как бы теперь мне ни было больно, я познала настоящую любовь.
– Она останется с тобой навсегда. Даже если я не смогу выказать ее.
Она вновь взглянула на него, зная, что в последний раз видит его таким, уязвимым и настолько близким, что ей достаточно протянуть руку, чтобы погладить его по щеке. Он улыбнулся ей, и молодость вернулась к нему на мгновение; ему снова было всего лишь двадцать шесть, и у него не было жены-обманщицы и ребенка, которого он любил, но которого подбросили ему, словно хомут на шею, навеки привязав его к Матти.
И тогда Лео совершила поступок, который дался ей тяжелее всего на свете, – она встала, не поцеловав его, не позволив свершиться более ничему, кроме короткого разговора. Но если он может быть достаточно сильным, чтобы вынести жизнь с Матти ради Алисы, то и она последует его примеру.
– Можно ли жить в браке без любви? – спросила она.
– С ребенком – да, – ответил он.
С ребенком. По щеке Лео скользнула одинокая слеза. Она оплакивала их ребенка, который сейчас жил и был любим – Господи, пожалуйста, сделай так, чтобы ее любили! – в другой семье. Рука Лео взлетела ко рту, и она отвернулась.
– Прощай, Эверетт, – сказала она.
– Я люблю тебя, Лео. – Он буквально выдохнул эти слова, но Лео все равно расслышала их, прежде чем они растаяли в холодной октябрьской ночи.
Глава двадцатая
Время летело быстро. Компания «Ричиер Косметикс» открыла салоны красоты в Лондоне и Париже, а к 1922 году все универсальные магазины в Америке торговали их изделиями. Лотти влюбилась и вышла замуж, но, вопреки традиции, продолжила работать, и Лео назначила ее креативным директором «Ричиер Косметикс». Джиа и Джимми переехали в новую просторную квартиру, которая, правда, находилась там же, в Чайнатауне, в нескольких минутах ходьбы от жилища матери Джиа. Компания с тремя женщинами на руководящих постах – это было неслыханно. Даже Элизабет Арден по-прежнему окружала себя мужчинами. И, ко всему прочему, Лео постоянно приходилось совершать над собой насилие, избегая Эверетта Форсайта, что было особенно трудно, учитывая, что они вращались в одних и тех же кругах и часто посещали одни и те же вечеринки. Лео не знала, что чувствует он, но сама почти каждый вечер ложилась в постель с сильнейшей головной болью оттого, что не позволяла себе взглянуть в его сторону, цепляясь за свой бокал, как за последнюю соломинку.
А потом, ровно через два года после свадьбы, Лео проснулась оттого, что Бен обнял ее за плечи и положил ее голову себе на грудь, прикурив сигарету для себя и для нее.
– Сегодня ты первая, – сказал он.
Она приняла у него сигарету, глубоко затянулась и выдохнула дым, уютно устроившись щекой на его обнаженной груди. Это было ее любимое время дня, тот самый час, когда рассвет едва окрашивал горизонт в нежно-розовые тона, когда кроме них все вокруг спали и когда он на несколько минут переставал быть ее боссом.
Этот рассветный час был их личным временем, кратким мгновением, которое они сохранили для себя и которое всеми силами оберегали как свое личное пространство. Он превращался в мужчину, с которым можно было говорить на равных, в мужчину, которого она понимала, которым восхищалась и который понимал ее. В этот час их отношения представлялись ей куда интимнее, чем на бесконечных званых ужинах и вечеринках, которые они посещали каждый вечер: он – успешный бизнесмен, а она – его эффектная и пленительная жена. Ее до сих пор задевало, что даже спустя два года глобального успеха в газетах и авторской колонке в журнале «Таймс» ее именовали не иначе как супругой Бенджамина Ричиера, а не женщиной, управляющей компанией «Ричиер Косметикс». Но здесь, каждое утро в постели с Беном, она чувствовала себя именно ею.
"Ее секрет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ее секрет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ее секрет" друзьям в соцсетях.