После разговора с Джиа она тут же, не давая себе передумать, набрала номер, который оставила ей Алиса. Дежурному администратору в Школе американского балета понадобилось некоторое время, чтобы разыскать Алису, и когда та ответила, было слышно, как она с трудом переводит дыхание.

– Алиса, это Лео Ричиер. Судя по всему, я оторвала вас от очередного, полного страсти па-де-де.

Ответный смех Алисы прозвучал смело и искренне.

– Нет, это было невероятно трудное фуэте ан турнан. Знаете, на что оно похоже? Это как стоять на одной ноге на перилах Бруклинского моста, с улыбкой глядя на камни внизу.

Лео рассмеялась.

– Что ж, в таком случае, я рада тому, что я не танцовщица. Производство помады намного безопаснее.

– Зато куда гламурнее.

– Иногда. – Лео помолчала. – Вы получили мое письмо?

– Да, получила. И хочу ответить согласием. Но мои родители не столь…

– Полны энтузиазма, – подсказала Лео.

Алиса ответила не сразу, а потом ее словно прорвало:

– Мама даже не хочет, чтобы я занималась балетом. Слава богу, эту битву выиграл отец. Но я даже боюсь представить, что она скажет насчет моего участия в рекламе. И потому я поговорила об этом с Робби – мы встречаемся, и мама хочет, чтобы я вышла за него замуж, потому что его отец владеет корпорацией «Остин Айронворкс» и он очень богат. Но он лишь рассмеялся и сказал, что я не Клодетт Колбер[10]. Я и сама это знаю, но не будешь же всю жизнь танцевать в балете. Еще лет семь у меня есть, если мне повезет и я не получу травму, так что было бы недурно заранее подумать о будущем. – Алиса немного помолчала, но, прежде чем Лео успела заговорить, продолжила: – А теперь я разболталась, как глупая девятнадцатилетняя девчонка, какая и есть на самом деле, и теперь вы не захотите брать меня в свою рекламу.

Лео постаралась, чтобы голос ее прозвучал ровно, и ничем не выдала своих чувств, главным среди которых было волнение, как и у Алисы.

– Быть может, вам есть что сказать, просто вас некому выслушать. Почему бы вам не приехать ко мне, чтобы мы с вами сели и все спокойно обсудили? Вы сможете задать мне любые вопросы, а затем сами решите, интересно ли вам это.

– Я могу приехать сегодня вечером после репетиции, – с готовностью согласилась Алиса. – Часам к пяти я могла бы быть у вас.

– Вы знаете, где находится салон красоты?

– Конечно, знаю! Любая девушка в Нью-Йорке знает, где находится салон красоты Ричиеров.

Когда Лео положила трубку телефона, сердце гулко стучало у нее в груди, совсем как джазовый оркестр в клубе «Коттон». Потому что буквально в каждом сказанном ею слове скрывалась настоящая причина того, почему она хотела увидеть Алису.

* * *

Дверь салона отворилась ровно в пять часов пополудни. У Лео перехватило дыхание, когда она обнаружила, что оказалась лицом к лицу с очаровательной девушкой, которая выглядела тем более потрясающе, что ей было всего девятнадцать и ей только предстояло повзрослеть и обрести уверенность в себе. В нежных чертах лица Алисы Форсайт уже таилась тень будущей женщины, которой ей суждено стать, и зрелище это было весьма впечатляющим.

Лео несколько раз видела, как танцует Алиса; она стала патронессой Школы американского балета Баланчина с момента ее основания, еще до того, как Алиса пришла туда. Однажды вечером, два года назад, она увидела танцовщицу, которая выскользнула на сцену, не отрывая носков ног от пола, совершив прыжок глиссе. Она выступала вместе с остальной балетной труппой, но привлекла внимание Лео тем, что в ней уже чувствовались характер и харизма, неуловимое слияние очарования и магнетизма. Она заглянула в программку и поразилась, прочтя имя девушки: Алиса Форсайт. Но Лео не собиралась сближаться с ней – вплоть до самого разговора с Джоан, который состоялся неделю назад.

– Алиса. – Лео протянула девушке руку. – Рада видеть вас. Присаживайтесь. Хотите что-нибудь выпить? Самое время для шампанского.

– Благодарю вас.

Алиса присела на софу и принялась разглядывать стены салона красоты, украшенные черно-белыми фотографиями. Все они были сделаны Ман Реем, и на всех были изображены танцовщицы, как это было в обычае у Ричиеров, в «Безумствах Зигфилда», бродвейском шоу с Гильдой Грей, Зельдой Фитцджеральд, Джозефиной Бейкер и Джинджер Роджерс. На снимках каждая из женщин была навечно запечатлена в ореоле славы и красоты.

– Я хочу, чтобы и ваши фотографии были именно такими, – сказала Лео. – Когда вы исполняете пируэт или парите над сценой, в красивом черно-белом изображении, так что внимание концентрируется не на помаде, которой вы накрасили губы, розовой или персиковой, а на том простом факте, что вы великолепны и волшебны с головы до пят. Фотографии сами по себе будут произведением искусства, а единственными словами на них станет название нашей компании – «Ричиер Косметикс», скромно помещенное в уголке. На них не будет наших изделий. Только вы и название.

– Это очень смелое и нестандартное решение, – заметила Алиса, глаза которой заблестели от возбуждения.

– Думаю, что скоро мы окажемся втянуты в новую войну. Несмотря на то что говорят вокруг, я полагаю, она будет очень похожей на предыдущую, то есть долгой и кровавой. Это не самое подходящее время для фривольностей, но краткие моменты красоты могут даровать желанную передышку, когда все остальное превращается в трагедию, – негромко ответила Лео.

– Робби говорит, что война быстро закончится и что нам достаточно лишь пошевелить пальцем, чтобы наголову разбить Гитлера. Но он склонен к преувеличениям. – Алиса принялась поглаживать пальцами ножку своего бокала.

– Вы упоминали Робби в нашем разговоре по телефону.

– Мама хочет, чтобы я вышла за него замуж.

– А чего хотите вы?

– Вы – первый человек, кто вообще спросил меня об этом. – Голос Алисы был полон задумчивости. – Я хочу быть балериной. В конце августа Баланчин устраивает гала-представление, и если я стану примой, то уверена, что мне предложат место в балетной труппе. Я стану получать жалованье. Смогу снять квартиру. Выбраться за пределы того, что я называю тепличной жизнью в родительском доме в Верхнем Ист-Сайде. Но если я выйду замуж за Робби, ничего этого у меня не будет.

– Я помню, что это такое – хотеть большего. Было время, когда я думала, что всю жизнь проживу в маленькой английской деревушке, да еще и замужем за фермером. Но вот я здесь.

– Черт возьми, какая удивительная история! Но если вы смогли из английской деревушки перебраться сюда, тогда не исключено, что и я смогу стать балериной.

– Я уверена, что сможете. Если только сильно этого захотите.

Лео вдруг поймала себя на том, что накрывает своей рукой ладонь Алисы. Действовала она под влиянием минуты, чтобы выразить той свое сочувствие, и у нее перехватило дыхание от осознания того, что она держит Алису за руку и разговаривает с ней о подобных вещах.

– Хочу. Я очень сильно этого хочу. А теперь, когда я произнесла эти слова вслух, они еще сильнее укрепили меня в этом желании. Бороться с мамой, которая возражала против моего поступления в школу Баланчина, было настолько тяжело, что с тех пор мне легче плыть по течению и стараться ни в чем ей не противоречить. Но теперь, наверное, такому положению дел приходит конец. – Алиса кивнула на фотографии на стене. – Можно взглянуть?

– Конечно. Рассмотрите их повнимательнее.

У Лео вновь перехватило дыхание, когда она увидела, как Алиса вскочила на ноги. Она была такой юной. Невинной, не испорченной этим миром. Ах, если бы только она могла остановить время, чтобы Алиса никогда бы не узнала, что такое разбитое сердце, горечь потери и все остальное, что неминуемо сулило ей время!

– Я хочу участвовать в вашей рекламной кампании, – решительно заявила Алиса. – Я сумею убедить папу, а уже он поможет мне уговорить маму.

Лео пригубила шампанское.

– Вы так близки с отцом?

– Да. Он – лучший. Мой герой, полагаю. А вам, наверное, все это представляется ужасно глупым.

– Не могу представить себе лучшего героя для вас. – Лео постаралась, чтобы голос ее прозвучал ровно.

– Вы знакомы с ним?

– Изделия «Ричиер Косметикс» продаются в универсальных магазинах Форсайта, – уходя от прямого ответа, заметила Лео.

Алиса допила шампанское.

– Когда вы хотите сделать фотографии?

– Когда у вас будет время.

– Сейчас мы готовимся к гала-представлению, и поэтому мне нужно много репетировать. Понимаете, у нас есть другая танцовщица, Ирина, и она очень хороша.

– Лучше вас?

– Не знаю. Может, и не лучше, если я буду упорно тренироваться.

Лео встала, подошла к Алисе и остановилась рядом с ней.

– Мы можем организовать фотосессию после гала-концерта. Я не хочу помешать осуществлению вашей мечты.

– Да. А я не хочу ее откладывать. Пожалуй, я поговорю с родителями прямо сейчас. – Алиса взялась за свою сумочку, но идти к двери почему-то не спешила. – Сегодня к нам пришел новый танцор, – неожиданно выпалила она. – Он будет у нас главным. Я… я бы хотела танцевать с ним.

– Он красив, этот новый танцор? – с деланной небрежностью поинтересовалась Лео, отметив про себя, как покраснела девушка.

Румянец на лице Алисы стал еще жарче.

– Очень.

– Красивее Робби?

Алиса рассмеялась.

– Я ушам своим не верю, что вы расспрашиваете меня о таких вещах! Но да, он намного красивее. Темные волосы, темные глаза. Думаю, он итальянец.

Лео окинула взглядом ярко-рыжие волосы Алисы, подчеркивающие яркость ее сине-зеленых глаз.

– Вы с ним составите отличную пару. Быть может, мы даже сможем сделать снимок па-де-де для нашей рекламной кампании?

– Я ни за что не стану просить его об этом.

– А вам и не придется. Я сама это сделаю. И тогда станет понятно, на самом ли деле он такой очаровательный, каким выглядит.

– Правда?

– Правда.

По лицу Алисы было видно, что она не верит своему счастью.

– Знаете, я лучше пойду, чтобы не начать подпрыгивать и визжать, как девчонка. – Алиса подалась вперед, чтобы поцеловать Лео в щеку. – Я дам вам знать, что скажут мои родители.

– Удачи! – крикнула ей вслед Лео, когда Алиса вышла из салона и вприпрыжку припустила вниз по улице.

А потом Лео уперлась лбом в стекло и прошептала: «Какого черта я делаю?»

* * *

Едва успев открыть входную дверь, сжимая письмо Лео в руке, Алиса сразу поняла, что отца нет дома, а вот мать на месте. В воздухе прямо-таки ощущались некие вибрации или волны; каждый из них оставлял после себя эхо, отец – звонкую гармоничную мелодию, а мать – перезвон кимвалов, готовых нанести удар.

– Ты дома. – Матти Форсайт, покачивая бедрами, спустилась по лестнице в свойственной ей манере, приковывая к себе внимание и выставляя напоказ все изгибы зрелой фигуры в обтягивающем костюме из черной и леопардовой кожи.

Алиса попыталась сунуть в карман письмо Лео.

– Что это там у тебя? – осведомилась Матти медоточивым тоном, под которым скрывалось острое, как у осы, жало. – То, что ты не хочешь мне показывать? – Она требовательным жестом протянула руку, не переставая улыбаться.

Алиса неохотно вручила ей письмо.

Глаза Матти загорелись, когда она прочла его, и на мгновение Алиса решила, что была слишком плохого мнения о матери. Ведь, став звездой рекламной кампании, она даст повод для гордости в кругу тех дам, с которыми мать обедает. На губах Матти заиграла улыбка, но следующие слова тут же стерли ее.

– Этому письму, как и его автору, самое место в мусорной корзине, – заявила Матти.

Раньше в таких случаях Алиса всегда отступала. Но ведь только сегодня она говорила Лео о том, что хочет быть сильной и смелой.

– Пожалуйста, – сказала она, тут же возненавидев себя за умоляющие нотки в голосе.

Входная дверь за спиной Алисы распахнулась, и она повернулась на месте, схватив отца за руку.

– Пожалуйста, папочка, ты не мог бы прочесть письмо?

– Что здесь происходит? – Эверетт Форсайт погладил дочь по щеке и перевел взгляд с нее на Матти.

– Да, ты обязательно должен прочесть это письмо, – с улыбкой заявила Матти, словно предвкушая грандиозное веселье.

Алиса с тревогой всматривалась в лицо отца, пока он читал письмо, стиснув руки в умоляющем жесте. Ей отчаянно хотелось, чтобы он успокоил мать и встал на сторону Алисы, как бывало всегда.

Но он лишь вздохнул и несколько раз сложил письмо, отчего оно превратилось в крошечный квадратик бумаги.

– Твоя мать права, – сказал он, глядя почему-то на Матти, а не Алису. – Ты не можешь сделать этого.

– Почему? – взорвалась Алиса, когда Матти ленивой походкой направилась прочь. – Почему? – прошептала она вновь, глядя на отца полными слез глазами и не веря своим ушам.

Эверетт прижал палец к губам.

– Ш-ш, – сказал он. – Позволь мне для начала съездить к Лео… миссис Ричиер. А потом, когда я выясню все подробности, мы вместе примем решение.