Он передает трубку Лане и тихо покидает комнату. Лана ждет, пока за ним не закроется дверь, прежде чем начинает говорить. Ей страшно, что ее голос может звучать неуверенно и робко.

— Привет, Блейк.

— Привет, Лана, — его голос отличается от того, который она запомнила, он звучит холоднее, и, кажется, совсем незнакомым.

Она сглатывает.

— О продолжительности контракта. Адвокат говорит, что... — начинает она.

— Извини, Лана, но это не обсуждается, — отвечает он, в его голосе совсем не слышны нотки извинений.

— Ох!

— Есть ли что-нибудь еще, что ты хочешь?

— Э-Э... Нет.

— Ну, хорошего дня, увидимся вечером.

Щелчок и линия умерла. Лана медленно кладет телефон. Ее осеняет то, что Скотт Фицджеральд был прав, богатые — не такие, как все. Они не стыдятся своей беспощадности. Адвокат, должно быть наблюдал в другой комнате за лампочкой связи на телефоне, горевшей на дополнительной линии, заходит в комнату.

— Все разобрались?

— Да. Где мне подписать?

— Вы, конечно, понимаете, что вам придется прочитать в какой-то момент и другие пункты, кроме тех, которые мы обсуждали и вам придется придерживаться их.

— Да.

— Вы признаете, что получили, прочитали и поняли обозначенные условия, и согласны соблюдать указанные сроки.

— Да.

— Хорошо, — растягивает он слова и смотрит на нее выжидающе. Она понимает, что он открыл договор на последней странице.

— Подписывайте здесь, — она подписывает. Ее руки с трудом двигаются. — И дата здесь, — она пишет число. Он пододвигает еще один экземпляр.

— Подпись и дату еще раз, пожалуйста, — когда она поднимает голову, он пристально наблюдает за ней. Он холодно улыбается. У нее возникает такое чувство, что он абсолютно уверен, что заключение сделок с ней, ниже его достоинства.

Она дорогая дрянь, видно именно так, нелицеприятно думает он о ней.

— Ну, это все, тогда. Вот ваша копия, — он нажимает звонок, который вызывает его секретаря. — Хелен возьмет ваши банковские реквизиты и расскажет вам все, что вы должны знать, — он наполовину встает и протягивает свою руку. — Благодарю вас, мисс Блум. Пожалуйста, не стесняйтесь звонить мне, если у вас возникнут дополнительные вопросы.

На заднем сидении Bentley, Лана находит пакет и внутри все, что было в рецепте.

Она просит Питера остановиться у банкомата. Она с щелчком вставляет свою дебетовую карту в отверстие и с трудом верит в происходящее. Сто тысяч тридцать два фунта семьдесят пенсов. Ей-богу!

Именно в этот момент, когда Лана уставилась на свой вновь реанимированный баланс, Блейк завершает разговор со своим адвокатом. Подняв глаза, он видит свое отражение в полированной двери лифта, которого ожидает. Он с любопытством смотрит на себя и глупо улыбается.


9.


— Привет, я, Флер Жан, — говорит пресс-аташе, направляясь к Лане, и протягивая руку. Она полька и ее глаза огромные, намного более синее, чем у Ланы. У нее накладные ресницы, и она моргает ими с большим эффектом, и очень короткая стрижка, обрамляющая ее прекрасное лицо. Одетая в коричневую юбку-карандаш и розовый топ, она без лишних усилий выглядит потрясающе изысканной.

— То, что мы будем делать сегодня не имеет ничего общего с рекламой компании, но Блейк знает, как сильно я люблю шопинг, поэтому, когда он спросил, не против ли я, пройтись по магазинам с вами, конечно, я сказала «Да», — объясняет она с блеском в глазах.


— Классно, — говорит Лана, захватывающий энтузиазм Флер, уже начинает сказываться и на ней. Флер — это хорошие перемены после медленно растягивающего слова мистера Бенби.

— Он обмолвился о торжественной одежде, пляжной и паре для тренировок, — Лана кивает. Мужчина, похоже, основателен во всем, и она должна будет предстать перед ним полностью физически привлекательной. — Хотите кофе или чай, или мы сразу же отправимся в путь?

— Отправимся в путь.

Они вместе входят в лифт. Флер нажимает кнопку и поворачивается к Лане.

— Есть ли у вас конкретные магазины или вы предоставляете выбрать мне?

— Вы выбираете все.

И в результате оказывается, это отличное решение, так как Флер является экспертом компании по шоппингу. Она точно знает, куда нужно пойти, чтобы получить то, что вы хотите.

Их первая остановка в Selfridges. Флер направляет ее к продавцу косметики.

— Девушка может сделать сексуальной даже обезьяну, поэтому внимательно прислушивайтесь к ее советам, — говорит она о миловидной девушке, стоящей за прилавком, с именем Айша.

Лана залезает на высокий табурет, протягивая руку к зеркалу и обучаясь, как лучше наносить макияж.

— У вас такая красивая кожа, — восхищается Айша с теплой улыбкой.

— Вы когда-нибудь пробовали наносить водостойкую тушь для ресниц?

Мягко спрашивает Флер, Лана внимательно смотрит на нее. Ее лицо полно невинности, но понятно, что Блейк упомянул о ее размазанной туши. Втроем, они выбирают две помады, блестящую подводку для глаз, румяна и водостойкую тушь.

— Сейчас в отдел парфюмерии. Что-нибудь ужасно экзотическое, что подойдет к вашим черным волосам и великолепным глазам.

Затем они подымаются по лестнице и забирают зеленый и синий бикини и прозрачное голубое парэо. Впоследствии, Питер высаживает их у входа в Harrods.

Лана никогда не была внутри раньше, но Флер, кажется, знает здесь все, поэтому они быстро совершают покупки на первом этаже, белая блузка и строгие черные брюки, которые Флер называет основой всего. Они направляются в сторону входа Harrods в восточной стороне и заглядывают в Rigby & Peller. Флер предлагает Лане предварительно примерить. Женщина средних лет, с большими сильными руками, зовет ее в примерочную кабинку.

— Большинство женщин покупают, неправильный размер бюстгальтера, — говорит она, и заставляет Лану наклониться, чтобы проверить подходит ли ей данный размер. Получается также и у Ланы. У нее не 34A, а 32B. Когда Лана выбрала понравившийся дизайн, она хочет блеснуть перед Флер своей кредитной картой.

— Теперь пойдем за хорошими вещами, — говорит Флер, хлопая ресницами.

— Сколько тебе разрешено потратить на меня? — спрашивает Лана с любопытством.

— В действительности, — отвечает Флер, — мистер Баррингтон не установил лимит. — Она заговорщически подмигивает. — Поэтому будем ковать железо, пока горячо.

Они кружат в конце Harrods и двигаются вниз по Олд Бромптон Роуд. Флер — это кладезь информации. Она знает о моде все, что с чем, что без чего, в случае, что делать, если чего-то нет, и что, если что-то не подходит, в случае, если вы далеки от этого, и как получить лучшую цену секонд-хенда, когда вы хотите, что-то впарить.

Она выбирает красивую красную и серебряную сумки в Gucci.

— За них можно умереть, — говорит она.

— Это лимитированная серия, из чистой крокодиловой кожи, — объясняет услужливо продавец с высокомерным лицом.

— Oкэй, — говорит Лана, ошалев от ценника. Она стоит у прилавка, в то время как Флер платит и удивляется, какой прием она получила бы, если бы пришла одна.

— Пойдем, — весело щебечет Флер.

И ведет Лану в Chanel. Всю свою жизнь она мечтала иметь сумку Chanel. Однажды кто-то подарил ей поддельную сумку Chanel на Рождество, и она выждала определенное время, прежде чем отдала ее на благотворительность. Если она не могла себе позволить настоящую вещь, то она не хотела притворяться.

Флер очень умна. Она как будто понимает, что здесь ее предложения нецелесообразны. Все, что она говорит: «Выбирай». Лана чувствует себя здесь, словно блуждает по пещере Аладдина. Она не в состоянии выбрать. В конце концов, выбирает классическую кожаную черную с переплетенной золотой цепочкой, и длинной ручкой на плечо. Но когда Флер направляется расплачиваться, то говорит:

— Мы возьмем еще и розовую.

— Это почти на семь тысяч фунтов!

— Да, но нам не устанавливали лимит. Кроме того, каждой девушке нужна розовая сумочка. Какую ты возьмешь, если захочешь одеть белое платье? — разумного говорит Флер и звонит по телефону Питеру, чтобы подъехал забрать пакеты.

Почти как в тумане, Лана переходит из одного дизайнерского бутика в другой. Большинство продавцов, кажется, немедленно узнают и приветствуют Флер.

— Корыстная любовь, — замечает Флер, пока они порхают вокруг нее, расточая улыбки. — Я часто помогаю здесь, женам наших широко известных клиентов с Ближнего Востока тратит их деньги, — Флер точно знает, что будет хорошо смотреться на Лане. Они купили кремовый с золотом костюм, красное платье для коктейля; с открытой спиной с блестками, черное вечернее платье, без рукавов от Pucci, и конечно соответствующую обувь. Флер решает, что Лана будет необходимо пара черных лодочек под брюки, изысканные, усыпанные стразами шпильки, двое разноцветных сандалий, высокие коричневые сапоги, и разноцветные, ультра-модные платформы.

— Хорошо, у нас почти не осталось времени, но, во-первых, необходима быстрая прогулка по Versace. Versace может быть слишком кричащим и распутным, но в этом сезоне у них есть кое-что, что я думаю, тебе идеально подойдет, — это что-то становится голубая рубашка цвета электрик, которая почти такого же цвета, как глаза у Ланы и обтягивающие черные кожаные штаны. — Точно, как я и предполагала, фантастически, — говорит она сама себе с удовольствием.

Флер смотрит на свои наручные часы.

— Идеальное время. Давайте пить чай, — в очередной раз Питер приходит забрать пакеты, а они находят себе столик во французской кондитерской, заполненной женщинами. Они заказывают чай со сливками. Лана с жадностью откусывает бутерброд с маслом и джемом.

— Замечательно, что ты можешь есть так много и еще оставаться такой стройной. Мне следует соблюдать осторожность, — говорит Флер, потягивая чай с лимоном и отрывая мелкие кусочки от круассана.

— Пропустила обед, — говорит Лана, глотая.

Но в какой-то момент Лана ловит Флер, которая наблюдает за ней с бесстрастным выражением.

— Вы часто делаете это для Блейка?

— Честно говоря, я никогда раньше этого не делала и не слышала, чтобы мистер Баррингтон просил кого-то еще сделать что-то подобное, и хотя я была польщена, что он обратился ко мне, я также страшилась этого. Я думала, ты дерзкая охотница за деньгами, но ты скромный глоток свежего воздуха. Мне понравилось ходить с тобой за покупками.

После чая, Лана и Флер сели в Bentley и Питер повез их в парикмахерский салон, который принадлежит одному из лучших парикмахеров страны. Они просто заходят и молодая девушка с ярко-рыжими волосами, выходит, чтобы поприветствовать их и провести в зону для VIP клиентов. Два бокала шампанского прибывают на подносе.

— Не останавливаемся, — призывает Флер. — Ты будешь благодарна за шампанское, когда пойдешь на свою следующую запись.

— Почему? Что следующее?

Флер озорно улыбается.

— Эпиляция всего тела.

У Ланы отпадает челюсть, когда появляется стилист собственной персоной. Он с шумом целует Флер воздушными поцелуями в обе щеки и проделывает то же самое с ней. Затем отходит в сторону, задумчиво рассматривая Лану. Покачав головой из стороны в сторону, он тянется к ее волосам.

— Оооо, — говорит он, растирая ее волосы пальцами. — Девственные волосы. Вы никогда не красили и не делали химической завивки, правда?

Лана кивает.

— Превосходные. Грех отрезать такие волосы. Пойдем, пойдем, — говорит он, направляя ее к одинокому стулу перед зеркалом, и ожидая, пока она усядется. — Мы оставим длину, но сделаем что-нибудь восхитительное с челкой для этого лица в форме сердечка, придадим ему обрамление.

Он поднимает гребень и ножницы. Когда он заканчивает, Лана с трудом верит, что то, что он сделал, называется придать только обрамление. Ее глаза вдруг стали огромными, а ее маленький подбородок теперь выглядит более нежным и каким-то кошачьим.

— Превосходно, — напыщенно произносит стилист.

— Действительно очень красиво, — с восторгом соглашается Флер.

Пока Флер оплачивает, Лана смотрит на себя в зеркало. Она выглядит настолько другой, что почти себя не узнает.

— Здесь я прощаюсь, — говорит Флер у нее за спиной. Лана поворачивается к ней лицом. — Питер отвезет тебя в салон красоты, на последнюю встречу. После этого, он отвезет в апартаменты, где ты сможешь понежиться в прекрасной ванне, а затем одеть новую одежду. Я уверена, что в девять тебя ждет горячее свидание.