Она подошла к нему вплотную. Господи, как он может требовать от нее такое? Как может даже допустить мысль о том, что она может уйти и оставить его?

— Я не уйду отсюда без тебя… — Голос ее вдруг оборвался. — Ты так ничего и не понял?

Он задрожал и прижал палец к ее губам. И не смог сдержаться. Уильям так долго носил это в себе, пусть и понял это лишь недавно, но у него было так мало времени, что он не мог потерять последнюю возможность.

— Я люблю тебя, — простонал он то, что мучило его все это время. Когда Уильям увидел, как округлились ее глаза, он понял, что Шарлотта не только потрясена, но и… возможно не верила в то, что он способен на это. Что она заслуживает этой любви. Он прижал дрожащие пальцы к ее щеке, смахнув еще пару слёз. — Шарлотта, ты единственная женщина в моей жизни, которая заставила меня ощутить настоящую любовь. Я люблю тебя от макушки головы до маленьких пальчиков ног. Я люблю твой непокорный дух, люблю твою смелость, с которой ты можешь бросить вызов не только мне, но и всему миру. Люблю твое благородное, щедрое, нежно сердце. — Увидев, как слезинка снова скатывается по щеке, Уильям поймал влагу и глухо добавил: — Прости, что не сказал об этом раньше, но я боялся, что я сам, как и моя любовь, будет тебе не нужны.

В какой-то степени она догадывалась о том, что его чувства могли быть к ней сильны, но услышать слова, которые она не надеялась услышать никогда, надеялась услышать больше семи лет… казались настоящим чудом. Тем более, когда он произнёс их, глядя ей прямо в глаза, как будто пытался вложить каждую произнесенную букву ей в сердце так, чтобы она никогда не потеряла их.

У нее так сильно перехватило в горле, что Шарлотта едва не разрыдалась.

— Ты… ты любишь меня? — потрясенно пробормотала она, боясь пошевелиться и разрушить самый сладкий сон в своей жизни.

Но во сне он не мог быть таким побитым.

Уильям стоял перед ней и был… до предела настоящим.

— Люблю всем сердцем, которое бьется во мне. Люблю даже больше, чем ты можешь себе представить. Люблю так, что не представляю свою жизнь без тебя.

Шарлотта думала, что ее собственное сердце не способно разрываться так от любви, но сейчас боялась, что именно это и произойдет. Семь лет она стояла и ждала, глядя в его сторону, чтобы он хоть раз посмотрел на нее, семь лет ждала, что он наконец заметит ее, семь лет мечтала услышать слова, которые казались ей несбыточной мечтой, но это… Боже правый, он любил ее? Сказал, что любит… Уильям, ее Уильям любил ее? И не просто любил.

— Так ты поэтому не сказал им, где был прошлой ночью, и собирался позволить им повесить себя, лишь бы… защитить меня?

Он снова привалился к ней своим лбом и закрыл глаза.

— Это была самая лучшая ночь в моей жизни. Я не хотел омрачать ее ничем, хотел, чтобы ты вспоминала о ней, как о миге, когда я хотел прикасаться тебя, любить тебя, только тебя одну. Всегда. Я бы не стал подвергать тебя опасности, что бы ни произошло, потому что не допущу, чтобы из-за меня тебя коснулось хоть малейшая тень позора. Я больше не хочу, чтобы ты сожалела о том, что я есть в твоей жизни.

Она мочала слишком долго, и когда Уильям снов взглянул на нее, он столкнулся с потрясенным взглядом темно-серых глаз.

— Я никогда не жалела о том, что ты есть в моей жизни, — промолвила она, умирая от любви к нему. И, увидев в глубинах его пылающих бархатистых карих глаз ту силу, которую видела в них той ночью, когда побоялась дать этому название, Шарлотта потрясенно покачала головой, едва живая от сознания того, что это правда. — Господи, Уильям, ты действительно меня любишь!

Уильям вдруг улыбнулся, превозмогая боль во всем лице. Всё это время, что он пытался завоевать ее и боролся с силой, которая стояла между ними, Уильям думал, что никогда не сможет преодолеть ее, но… Но теперь мог, потому что благодаря Шарлотте в нем самом появилась сила, с которой он мог бороться с целым миром. Чтобы отвоевать ее и самое храброе сердце, которое должно было достаться ему.

И она поверила ему, поверила в любовь, которую он хотел дать ей. Господи!

— Люблю, Шарлотта, до смерти, до потери пульса. Люблю и ничего с этим поделать не могу.

Что ж, если она дождалась этого дня, Шарлотта собиралась сделать всё возможное, чтобы внезапно обретенное счастье осталось с ней, с ними навсегда.

Сделав глубокий вдох, она вытерла щеки, а потом взяла его за руку и вместе с ним повернулась к виконту Хаксбриджу.

— Милорд, со всей ответственностью заявляю, что в ночь убийства министра…

Уильям напрягся.

— Шарлотта!

— … лорд Холбрук был со мной!

Понимая, что бесполезно, Уильям сам посмотрел на Хаксбриджа.

— Мы помолвлены!

Виконт изумленно смотрел на него.

— И где объявление?

— Мы еще не успели послать его в газеты.

Шарлотта с воинственным видом шагнула вперед, не выпуская его руку ни на одно мгновение.

— И если вы не поверите мне, дочери министра иностранных дел Британии, если вы повесите невинного человека, предлагаю вам сейчас же собрать вещи и покинуть страну, потому что мой отец, как и лорд Колфрид, всё это время занимавшийся делом мистера Леклера, так же как и я сама будем преследовать вас до конца ваших дней, пока не найдем и сами вас не повесим. Лорд Холбрук ни в чем не виноват. Побойтесь Бога, он же спасает вашу страну, пока вы греете ваши задницы у камина!

Уильям пару секунд не мог дышать, а потом подошел к ней и потрясенно пробормотал ей в ухо:

— Я говорил тебе, какая ты божественная?

— А я говорила тебе, какой ты невыносимый? — произнесла Шарлотта, даже не глядя на него. — Помолчи, я тебе жизнь спасаю! — Она снова встретила уже не такой решительный взгляд виконта. — Ну так что, милорд? Что мне сделать, чтобы вы поверили моим словам?

Сейчас было важно спасти его, спасти любой ценой от этих глупцов, которые действительно собирались повесить Уильяма!

Хаксбридж достал из кармана платок и снова промокнул влажный лоб.

— Кажется… появились некоторые обстоятельства, которые мы должны тщательно расследовать.

— Отпустить! — крикнул кто-то в толпе.

— Отпустить лорда Холбрука и это милую леди!

— Пов-весить! — хмыкнул пьяный голос, но кто-то быстро его заткнул.

— Замолчи!

— Никаких дополнительных расследований! — решительно заявила Шарлотта, сжав в кулак свободную руку. — Вы отпустите его сейчас же, иначе я!..

— Вы отпустите его сейчас же! — раздался гневный голос Роберта.

Повернув голову, Уильям увидел, как тот выходит из своей кареты, которая резко остановилась на маленькой площади. Выглядел он неважно. Избитый, весь в синяках, в пыли и грязи, он держался за грудь одной рукой, будто придерживал сломанное ребро, а другую поддерживала Лидия, которая помогла ему выбраться наружу. Тяжело ступая, она под руку с мужем двинулась к помосту. Толпа расступилась. Лорд Хаксбридж вспотел еще заметнее.

— Лорд Колфрид!

Поднявшись на помост, Роберт брезгливо посмотрел на Хаксбриджа.

— Милорд, вы идиот! Как вам в голову пришло вешать моего шурина? Вы же знали, что я привлек его к поискам Леклера.

Виконт вдруг попятился.

— Но бумаги… Мы нашли их в доме у лорда Холбрука. Там значилось его имя.

Роберт скрипнул зубами.

— Любой зрячий смог бы определить, что их подделали.

Шарлотта вдруг ощутила такой гнев, что даже выпустила руку Уильяма. И шагнула к виконту.

— Вы что, знали, что Холбрук занимается поисками настоящего шпиона, и все равно собирались повесить его?

Виконт застыл у самого края помоста, побледнев, как полотно.

— Но свидетельства… И лорд Холбрук не хотел говорить, где был в ту ночь…

Никогда прежде Шарлотта не ощущала такую всепоглощающую ярость, как в это самое мгновение. И недолго думая, она бросила вперед руку, прицелившись кулаком, и ударила виконта в глаз с такой силой, что он покачнулся и, не выдержав тяжесть собственного тела, свалился вниз на грязную влажную землю. Толпа радостно вскрикнула и зааплодировала.

Потрясенный до глубины души, Уильям быстро повернулся к надзирателю и гневно велел, протянув вперед руки:

— Снимай!

Тот быстро снял с его рук и ног кандалы, и только тогда Уильям подошел к Шарлотте, которую приветствовала толпа.

Он обнял ее за талию, развернул к себе и прижал наконец к своей груди, где все было пусто и невыносимо одиноко без нее.

— Ты самая потрясающая женщина на всем белом свете, ты знаешь об этом?

Она вдруг замерла, с ужасом посмотрела на все синяки, которыми было покрыто его красивое лицо, и, сокрушенно покачав голову, осторожно взяла его лицо в свои дрожащие, теплые руки.

— Боже правый, что они с тобой сделали?..

Уильям не обратил внимание на ее слова, опустил голову и крепко, безапелляционно, жадно и властно поцеловал ее. Прямо перед всеми. Толпа снова загудела, вверх полетели шляпки. Выглянуло даже солнце, осветив счастливы лица.

Шарлотта вся обмякла и привалилась к нему, чувствуя себя совершенно без сил после борьбы, которую… выиграла. Господи, она смогла отвоевать у жизни Уильяма!

— Уильям, — пробормотала она, собираясь вернуть поцелуй, но думала, как сделать это так, чтобы не задеть рану на его губы, только Уильям медленно отпустил ее.

Чтобы встать перед ней на колени.

Шарлотта ахнула, как и собравшаяся толпа, как и Роберт с Лидией, которая со слезами смотрела на брата.

Подавив стон боли, Уильям все же заставил себя встать на одно колено, которое болело меньше всего. И снова заглянул в глаза женщины, которую обожал до безумия.

— Шарлотта Уинслоу, ты бегала от моего предложения слишком долго. Скажи, что согласна стать моей женой, иначе я не отпущу тебя отсюда никуда, пока ты не согласишься.

Шарлотта смотрела на его разбитое лицо, на синяки и царапины, на грязную одежду, взлохмаченные волосы, и думала о том, что невозможно любить его больше, но именно сейчас любила его гораздо больше, чем могла себе даже представить.

Ноги ее задрожали, и она сама опустилась перед ним. Не видя и не слыша никого, она снова взяла его лицо в свои ладони. Пальцы ее невольно прошлись по поросли на его щеках.

— Уильям…

Глаза его потемнели.

— Скажи, что ты станешь моей, Шарлотта, иначе в моем спасении, вообще в моей жизни не будет никакого смысла. Я не смогу жить, если в моей жизни не будет тебя.

Она не заметила, как слезинка снова скатилась по щеке. Могла ли она даже мечтать о том, что когда-нибудь услышит эти слова из его уст, обращенные к ней? У нее перехватывало в горле, но Шарлотта потянулась к нему.

— Я соглашусь, если ты пообещаешь, что больше никогда не втянешь себя в такое дело, где тебя могут снова вот так избить. Иначе я привяжу тебя к ножке кровати и до конца твоих дней не выпущу из дома.

Уильям едва мог дышать от счастья, которое обрушилось на него.

— Господи, сердце моё, надеюсь, это обещание?

— Это угроза, любовь моя, и ты последуешь моему совету, если хочешь остаться цел и со мной.

Уильям замер.

— Так ты согласна?

Она улыбнулась ему.

— Однажды ты попросил выбрать тебя, так и не узнав, что я давно уже сделала это. — Шарлотта погладила его по щеке, задев пальцем легкую поросль волос. — Я выбрала тебя семь лет назад. Как я могу отказать тебе сейчас?

Никогда прежде ни одно признание не разило его с такой силой, как ее слова, поразив его до глубины души. Уильям был уверен, что никогда не оправится от них. И не хотел. Теперь он хотел другое, хотел подарить ей все радости жизни, которые сделают ее счастливой, чтобы она никогда не пожалела о своем выборе.

— Я буду делать всё возможное, чтобы ты никогда не сожалела об этом, — пообещал он то, что действительно собирался исполнить до конца их дней.

И поцеловал ее. Поцеловал улыбку женщины, которая будет принадлежать ему до конца его дней.

Подумать только, еще совсем недавно его едва не повесили, а сейчас он ощущал себя самым счастливым и свободным из людей. И смог заставить Шарлотту поверить в то, чем теперь дышало его сердце.

Сжав ее за талию, Уильям притянул ее к себе и еще раз поцеловал. Крепко. Властно. Так, чтобы дать понять ей, что она действительно принадлежит ему. До конца жизни.

— Боже правый, Шарлотта! Ты теперь моя! — пробормотал Уильям, начиная дрожать. От счастья. От боли. От усталости. От ее близости.

На плечо ему опустилась мягкая рука.

— Мой дорогой братец, я думаю, что ты вполне способен продолжить это в другом месте, так что сейчас нам всем лучше вернуться домой.

Уильям отстранился от Шарлотты, но не выпустил ее из своих объятий. Глаза ее горели счастьем так же, как и его сердце.