Кейс понечи да каже нещо, сви рамене и погледна към Хънтър.

— Какви са плановете ти?

— Първото нещо е да поставя капан на шпионина — отговори Хънтър.

Кейс кимна.

— Ако през следващите няколко дни чуеш, че съм регистрирал клеймото на Двете реки-близнаци, ще знаем, че нашият човек е Мики.

— Двете реки-близнаци — повтори Кейс. После кимна одобрително. — Добре. Би трябвало да прикрие клеймата на Слаш Ривър и на Ладър Ес, като знаци с лоша репутация.

Хънтър се усмихна невесело.

— Идеята наистина ще изнерви нашите момчета — съгласи се Хънтър.

— Ами ако не чуя нищо? — попита Кейс.

— Тогава ще кажа същото нещо на Лефти.

— Какво ще стане, ако и това не помогне?

— Тогава ще нападнем братята Кълпепър, преди те да са успели да нападнат нас.

— Ето това е приказка.

17.

— Хънтър не ми вярва — заяви тъжно Елиса.

Пени изненадано вдигна глава от тенджерата с боб, която тъкмо слагаше на печката за вечеря следобеда на същия ден. Двете с Елиса тъкмо бяха приключили с миенето на приборите от закуска.

— Защо мислиш така? — попита Пени, като се наведе да провери огъня в печката.

— Тази сутрин отидох да видя Бил… — започна Елиса.

— Какво! — прекъсна я Пени. После бързо добави: — Той добре ли е?

— Очите му са кръвясали и не се е бръснал от дни, но иначе изглежда добре. Или поне дотолкова добре, доколкото може да бъде като затворник в собственото си ранчо.

— Какво искаш да кажеш?

— Кланът Кълпепър се е нанесъл при него.

— Мили Боже! — прошепна Пени. — Може би затова той…

Гласът й заглъхна насред изречението.

— Затова той какво? — подкани я Елиса.

Пени поклати глава и отново се наведе да провери как е огъня.

— Пени? Какво искаше да кажеш?

Пени тресна вратата на печката и се обърна към Елиса.

— Би трябвало да не си изненадана, че Хънтър не ти вярва — мрачно й каза тя.

Елиса спря да реже лук и се обърна към Пени.

— За какво говориш? Не съм направила нищо, с което да заслужа недоверието на Хънтър.

— Така ли? — хладно я попита Пени.

— Така е!

— Може би не му харесва че се измъкваш оттук, за да ходиш да се гушкаш с Бил.

Елиса смаяно зяпна Пени.

Пени отвърна дръзко на погледа й.

— Какви ги приказваш, в името на Бога? — попита Елиса най-накрая.

— О, не си прави труда да го отричаш. Бил обичаше Глория. Когато се върна от Англия цялата в коприна и атлаз, и с тази твоя ленена коса, на него му стигаше само един поглед, за да види в теб отново Глория.

— Пени… — започна Елиса.

— Откакто си се прибрала в къщи не ме е поглеждал — грубо я прекъсна Пени. — Нито веднъж!

Пени се извърна, но не достатъчно бързо, за да скрие сълзите, които се стичаха по лицето й.

Замаяната Елиса стоеше като вкаменена. Умът й, обаче, препускаше бясно. Спомни си какво й беше казал Хънтър за мъжете и за отношението им към русите жени.

Нещо от рода на това, че всички мъже се заслепяват от слънцето, което грее в русата коса.

И какво му беше отговори Пени.

Че единственият мъж, когото е искала е бил точно такъв.

За Пени единственият мъже беше и оставаше Бил Морленд.

— Ти си оставила всичките тези стъпки до Би Бар — изрече най-накрая Елиса.

Пени продължаваше да стои с гръб към Елиса, изправена и изпънала рамене.

Елиса отиде при нея и я прегърна.

— От колко време обичаш Бил? — попита я тя.

Пени известно време сякаш се поколеба дали да й отговори. След това се отдаде на мъката, която не можеше повече да крие. Цялото й тяло се разтресе.

— Едва бях навършила пе-петнайсет — отвърна тя със заекване. — Но той не ви-виждаше нищо друго освен Глория.

Елиса притисна по-силно Пени.

— После Глория умря — прошепна Пени — и за известно време ми се стру-струваше, че Бил най-сетне ме ви-вижда.

Елиса мълчаливо прегръщаше Пени и галеше успокоително гърба й. Искаше й се да може да даде по-добра утеха на по-възрастната жена.

— После ти си до-дойде у дома — вяло продължи Пени. — Бил изобщо престана да ме вижда.

— Отношенията между нас не са такива — възрази й Елиса с нежен глас.

— По дяволите, как да не са! — извика Пени. — Той по-повече не дойде отсам Ветровития проход. Хо-ходя там и ча-чакам, и чакам…

Думите й заглъхнаха.

— Не е заради мен — обясни й Елиса. — Навярно се страхува да не го проследят бандитите.

— Той иска теб — уморено рече Пени. — Ето затова вече не идва при мен.

— Пени — нежно й каза Елиса. — Не е това, което си мислиш. Наистина.

— Така е!

— Аз съм дъщеря на Бил.

Пени замръзна. Чак сега за първи път погледна Елиса в очите.

— Негова дъщеря ли? — недоверчиво попита тя.

— Така ми каза…

Елиса изведнъж промени решението си. Не можеше да й разкаже за брата на Хънтър и за шпионина на клана Кълпепър.

Някой може би ги подслушваше.

— … самият той — завърши Елиса.

— Кога?

— Има ли значение? Истината е, че съм негова дъщеря, а не негова любовница.

Пени изпусна продължително и разтреперано дъх.

— Наистина ли?

— Да.

Пени въздъхна отново и силно прегърна Елиса.

— Не изглеждаш изненадана от новината, че съм дъщеря на Бил — додаде тя след миг.

— Не съм, след като се замислих.

— Защо?

— Около две години, преди да се родиш, получихме едно съобщение за баща ти. В бележката пишеше, че Джон Сътън е умрял, докато търсел злато някъде в Колорадо.

Елиса си помисли за майка си, която е стояла сама и е чакала завръщането на съпруга си. Чакала е, а отсъствието му е ставало все по-дълго и по-дълго. Чакала е, страхувала се е и се е надявала. Накрая е получила вестта за смъртта на Джон Сътън.

Не беше нужна много прозорливост, за да се досети какво беше последвало.

— На Бил му потрябва повече от година — продължи с непроницаемо изражение Пени, — но накрая все пак спечели Глория.

Елиса затвори очи, но не престана да гали Пени, като се опитваше да прогони треперенето, което преминаваше през тялото на другата жена на дълги вълни.

— А после, един ден баща ти, Джон, си дойде — разказваше Пени. — Глория изпадна в истерия. Джон и Бил се сбиха. Бил напусна и започна да строи Би Бар. След девет месеца се роди ти.

— Значи все пак е възможно да съм това, което си мислех, че съм — дъщеря на Джон, а не на Бил.

— Не мисля така.

— Защо?

— Мисля, че баща ти не можеше да прави деца — простичко й отвърна Пени. — Той си остана у дома пет години, след като ти се роди, но Глория повече не забременя.

— Няма никаква гаранция, че Бил може.

— Напротив, има.

— Какво искаш да кажеш?

— Бременна съм — отвърна кратко Пени.

Елиса не можа да скрие изненадата си.

— Ето защо се чувстваш слаба — досети се след миг Елиса. — Прилошавало ти е от бременността, а не от треската.

Пени кимна вцепенено.

— Бил знае ли?

— Не — прошепна Пени.

— Трябва да му кажем…

— Не! — яростно извика другата жена. — Той сам щеше да попита, ако го интересуваше.

— Но братята Кълпепър…

— Не го спряха да разговаря с теб — отново я прекъсна Пени.

— Като отидох там изложих на опасност живота на Бил, а мен братята за малко не ме взеха за момиче за развлечение.

Очите на Пени се разшириха от уплаха.

— Ако Хънтър не ме беше последвал — добави Елиса, — само дяволът знае какво щеше да се случи.

— Олеле Боже! — възкликна Пени. После добави колебливо: — След като Бил не ти е бил любовник, а ти не си знаела, че ти е баща, тогава защо си се изложила на такъв риск, за да го видиш?

— Защото ми омръзна да гледам как добитъкът на Ладър Ес отива към неговото ранчо през Ветровития проход и повече не се връща.

— Бил не би… — разгорещено започна Пени.

— Знам — прекъсна я Елиса. — Но пиенето променя човека, както спомена Хънтър.

— Бил не би откраднал добитък от Ладър Ес.

— За нещастие не може да попречи на клана Кълпепър да го правят — възрази Елиса. — Ладър Ес е почти напълно обрано.

Пени затвори очи и въздъхна.

— Какво ще правим? — прошепна тя.

— Хънтър ще измисли нещо.

По-скоро трябваше да измисли нещо. Но предпочете да запази тази мисъл за себе си.

— Сега по-добре ли се чувстваш? — попита я Елиса след миг. — Може би трябва да си полегнеш малко.

— Няма нужда. Работата отвлича ума ми от… от всичко.

Елиса се усмихна тъжно.

— Щастлива ли си, че ще имаш бебе? — нежно я попита тя.

— О, да! — усмихна се най-сетне Пени. — Искам да имам бебе откакто се помня.

— Добре, тогава. Ще се справим с бандата на Кълпепърови и после ще направим каквото трябва, за да отгледаме бебето в Ладър Ес.

— Мислиш ли, че съм постъпила лошо, като съм позволила на Бил… като съм била негова жена, без да сме венчани?

Елиса си помисли за страстта, която бушуваше в нея всеки път, щом се озовеше в ръцете на Хънтър. Ако той поискаше да й направи бебе, тя сигурно щеше да му помага през цялото време, без да си прави сметка за последствията, докато не станеше прекалено късно.

Бременна!

Неомъжена!

Съвсем сама!

— Не, не мисля — отговори й Елиса. — Мисля, че е много, много трудно да не се отдадеш на мъжа, когото обичаш. Ако той го поиска.

Пени се усмихна отново, въпреки че по бузите й блестяха сълзи.

— Боях се, че ще ме изхвърлиш от ранчото — призна Пени.

— Никога!

— Много жени и дори още повече мъже биха го сторили.

— Но не и аз.

Увереността в гласа на Елиса донесе на Пени по-голямо успокоение, отколкото изобщо бе изпитвала, откакто бе разбрала, че е бременна.

— Благодаря ти — простичко й рече тя.

— Не ставай глупава. Ти и бебето ти сте всичко, което имам. С изключение на… — поколеба се Елиса.

— На Хънтър? — предположи Пени.

— Мислех си за Бил. Хънтър не ме обича. Дори не иска да ме хареса.

— Но той те гледа така, както Бил гледаше Глория.

Надеждата обхвана Елиса.

— Наистина ли? — задъхано попита тя.

Пени кимна.

— И ти го гледаш така — добави Пени.

— Не мога да не го гледам — прошепна Елиса. — Обичам го!

Откъм корала се чу цвилене на изплашен кон, последвано от гневен мъжки вик.

Елиса без колебание грабна пушката, която напоследък винаги стоеше наблизо до нея и излезе на двора.

Един от новообяздените коне току-що беше хвърлил Мики на земята. Той стана, сграбчи юздата близо до юздечката и започна да налага мустанга с камшика си.

Ужасеното животно изцвили отново и тръсна глава в опит да избяга от бича. Мики увисна с цялата си тежест на юздата и продължи да шиба животното.

Елиса побягна към корала, без да изпуска пушката си.

Хънтър се оказа по-бърз. Изскочи от плевнята, видя какво става и извика на Мики да спре.

Мики не му обърна внимание.

Миг по-късно Хънтър се стовари върху Мики като падаща планина. Мики се блъсна в оградата с такава сила, че коловете изпращяха. Залитна, разтърси глава, видя Хънтър и направи следващата си грешка. Хвърли се срещу него с цялата грация на разгневен бик.

Хънтър отстъпи малко и му подложи крак. После остави теглото на Мики да свърши останалата работа. Грамадният каубой излетя във въздуха. После се просна в цял ръст в прахоляка.

След няколко секунди Мики направи следващата си грешка. Посегна към оръжието си.

Хънтър ритна ръката на Мики с такава сила, че револверът му излетя в широка дъга. После Хънтър отстъпи извън досега на Мики и зачака да види докъде се простира глупостта на другия мъж.

Младият мъж поклати глава, надигна се на четири крака и се изправи. Олюля се и притисна дясната си ръка към гърдите си. Изглеждаше достатъчно бесен, за да убие някого, но не посегна втори път към оръжието си.

Хънтър кимна одобрително.

— Можеш да охладиш гнева си, като изкопаеш няколко дупки за стълбовете на новата ограда — рече му Хънтър с равен глас.

— Защо го направи? Та това е само един изпояден от бълхите мустанг? — извика Мики.

— Но беше достатъчно добър, за да те хвърли от гърба си.

Лицето на Мики почервеня от гняв.

— Нито един мъж, който държи на името си, не би посегнал да бие един кон, само защото го е хвърлил от гърба си — добави Хънтър. — Върви да копаеш дупки или се махай оттук.

Мики намусено отиде до шапката си, вдигна я и се насочи към револвера си, който се валяше в прахоляка на няколко крачки от него. Наведе се да го вземе.

Стойката на Хънтър се промени по един недвусмислен начин. Ако Мики направеше четвърта грешка и посегнеше да използва оръжието си, Хънтър щеше да го застреля.

Без дори да погледне колко мръсно е оръжието му, Мики го мушна в кобура и тръгна с горда крачка към плевнята.