На следующий вечер Трейси устраивала вечеринку с коктейлями – первую с тех пор, как вернулась из Венеции.
– Жду с нетерпением, – признался Гюнтер. – Ваши вечеринки – самое яркое событие в Лондоне.
– Это потому, что у меня такой крестный, – тепло откликнулась Трейси.
– И кто же там будет?
– Все.
Но кроме всех, пришла еще одна гостья, которую ожидала Трейси – она пригласила баронессу Ховард, симпатичную молодую наследницу. И когда та появилась в доме, поспешила ей навстречу. Но слова приветствия замерли на ее губах: вместе с баронессой пришел Джеф Стивенс.
– Трейси, дорогая, полагаю, ты незнакома с Джефом Стивенсом. Джеф, это миссис Трейси Уитни, хозяйка.
– Как поживаете, мистер Стивенс? – сдавленным голосом проговорила Трейси.
Джеф взял ее за руку и продержал в своей на мгновение дольше, чем полагалось.
– Миссис Трейси Уитни? Ну конечно! Я знавал вашего мужа. Мы вместе с ним были в Индии.
– Как интересно! – воскликнула баронесса.
– Странно, он никогда не упоминал вашего имени, – холодно проговорила Трейси.
– Неужели? Забавный был малый. Жаль, что он так кончил.
– А что с ним произошло? – насторожилась баронесса.
Трейси сверкнула глазами на Джефа.
– Ничего особенного.
– Скажете тоже – ничего особенного, – упрекнул ее Стивенс. – Если не ошибаюсь, его повесили в Индии.
– Пакистане, – сдержанно поправила Трейси. – Теперь я припоминаю, он говорил о вас. Как поживает ваша жена?
– Джеф, – уставилась на Стивенса баронесса. – Вы не упоминали, что женаты.
– Мы с Сесили развелись.
– Я имела в виду Роуз, – едва заметно улыбнулась Трейси.
Баронесса была неприятно удивлена.
– Вы были женаты дважды?
– Нет. С Роуз мы разорвали помолвку. Были тогда еще слишком молоды. – Джеф сделал попытку ретироваться.
– А что с вашими близнецами? – спросила вдогонку Трейси.
– Близнецами?! – воскликнула баронесса.
– Живут с матерью, – буркнул Стивенс и оглянулся на Трейси. – Не могу выразить, как приятно было поговорить с вами, миссис Уитни, но не смею отвлекать вас от других гостей. – Он взял баронессу под руку и повел прочь.
На следующий день Трейси столкнулась с Джефом в лифте в «Харродз». Выходя на втором этаже, она обернулась и громко и ясно произнесла:
– Кстати, как тебе удалось отвертеться от обвинений в мошенничестве?
Двери закрылись, и Джеф остался в кабине вместе с возмущенными пассажирами.
В тот вечер, укладываясь спать, Трейси вспомнила о Джефе и невольно рассмеялась. Симпатичный парень. Мерзавец, но что-то в нем есть. «Интересно, какие у него отношения с баронессой Ховард? – Трейси прекрасно понимала, что это за отношения. – Мы с Джефом одного поля ягоды. Никогда не остепенимся». Жизнь, которую они вели, бодрила, возбуждала и в итоге приносила вознаграждение.
Она обратилась мыслями к новому делу. Работать предстояло на юге Франции, и задача была не из простых. Гюнтер сообщил, что полиция уже разыскивает банду. Трейси заснула с улыбкой на губах.
В своем номере в Париже Дэниел Купер читал досье, предоставленное ему инспектором Треньяном. Было четыре утра, и он уже много часов корпел над бумагами, анализируя хитроумные комбинации мошенничества и краж. Некоторые схемы были ему знакомы, с другими Купер сталкивался впервые. Как справедливо заметил инспектор Треньян, все пострадавшие отличались незавидной репутацией. «Мошенницы воображают себя Робин Гудами», – решил Купер.
Он почти закончил чтение; осталось три последних рапорта. Тот, что оказался следующим, поступил из Брюсселя. У бельгийского биржевика Ван Руйсена, занимавшегося сомнительными финансовыми махинациями, из стенного сейфа украли драгоценности на сумму два миллиона долларов.
Хозяева уехали отдыхать, дом оставался пустым… Что-то кольнуло Купера, сердце екнуло, и он вернулся к только что прочитанному, вдумываясь в каждое слово. Это дело отличалось от прочих одной существенной деталью. Мошенница не сумела отключить сигнализацию, но когда прибыла полиция, им открыла молодая женщина в прозрачном пеньюаре. Волосы были заправлены в колпак для бигуди, на лице обильный слой кольдкрема. Женщина объяснила, что она гостит у Ван Руйсенов. Полиция поверила ей. А когда приехали хозяева и вскрылся обман, мошенница и драгоценности исчезли.
Купер отложил рапорт в сторону. Логика, логика.
Инспектор Треньян терял терпение.
– Уверяю вас, вы ошибаетесь! Одна женщина не могла совершить столько преступлений.
– Есть способ проверить это, – ответил Купер.
– Каким образом?
– Я хотел бы посмотреть компьютерную распечатку дат и мест последних афер и краж, которые подходят под эту категорию.
– Это не трудно, но…
– Потом мне понадобится отчет обо всех туристках-американках, которые побывали в этих городах в момент преступлений. Скорее всего преступница пользовалась фальшивыми паспортами, но не исключено, что иногда действовала под своим именем.
Инспектор Треньян задумался.
– Понимаю ход ваших рассуждений, месье. – Он посмотрел на сидящего перед ним коротышку и почти пожелал, чтобы тот ошибся. Уж слишком Купер был самоуверен. – Сейчас я приведу механизм в действие.
Первая кража из этой серии была совершена в Стокгольме. Рапорт Sektionen Rikspolisstyrelsen, шведского отделения Интерпола, приводил список прибывших в тот период в Стокгольм американских туристок, и имена женщин были занесены в компьютер. Следующим городом был Милан. Сравнили списки американок, приезжавших в период краж в оба города, – одинаковых имен оказалось пятьдесят пять. Затем их сопоставили с именами туристок, побывавших во время ограбления в Ирландии. Инспектор Треньян передал распечатку Дэниелу Куперу.
– Начинаю проверять фамилии тех, кто побывал во время кражи в Берлине… – начал он.
– Не стоит трудиться, – прервал его Купер.
Первым номером в списке стояла Трейси Уитни.
Наконец появилось нечто реальное. Интерпол начал действовать. Всем членам организации были разосланы красные бюллетени, что означало высшую степень срочности. В них рекомендовалось следить за американкой Трейси Уитни.
– Мы также распространили по телетайпу зеленое предупреждение, – сообщил Куперу инспектор Треньян.
– Зеленое?
– У нас используется цветовой код. Красный цвет – высшая степень срочности. Синий – запрос о подозреваемом лице. Зеленый – предупреждение национальной полиции, что данное лицо находится под подозрением и за ним надо установить слежку. Черный – за прос по поводу не опознанного трупа. В – означает «очень срочно», а С – просто «срочно». Теперь не важно, в какую страну попадет мисс Уитни. Едва она пройдет таможенный контроль, за ней установят наблюдение.
На следующий день Интерпол получил по телефото из женской тюрьмы Южной Луизианы фотографию Трейси Уитни.
Дэниел Купер позвонил Рейнолдсу домой. Шеф взял трубку только после двенадцатого звонка:
– Слушаю…
– Мне нужна информация.
– Это ты, Купер? Господи, ты знаешь, который час? Четыре утра!
– Пришли мне все, что найдешь по Трейси Уитни. Вырезки из газет, видеопленки – все.
– Слушай, что там у тебя происходит?
Но Купер уже повесил трубку.
«Когда-нибудь я убью этого сукина сына!» – пообещал себе Рейнолдс.
До этого Дэниел Купер лишь мимоходом интересовался Трейси Уитни. Теперь она стала его заданием. В маленьком номере парижской гостиницы он развесил ее фотографии и прочитал все газетные отчеты о ней. Взял напрокат видеоплейер и бесконечно крутил пленки, где фигурировала приговоренная к тюремному заключению женщина. А затем другие – после освобождения Трейси из-под стражи. Он сидел в темной комнате, смотрел на экран, и его подозрения превращались в уверенность.
– Ты, мисс Уитни, и есть банда женщин, – проговорил Купер. И, перемотав пленку, снова включил воспроизведение.
25
Ежегодно в первую субботу июня граф де Матиньи устраивал благотворительный бал в пользу детских больниц Парижа. Билеты на великосветский раут стоили тысячу долларов, но сливки общества слетались сюда со всех концов света.
Замок Матиньи располагался на мысе Антиб – одном из живописнейших мест Франции. Тщательно ухоженные окрестности замка, построенного в пятнадцатом веке, были великолепны. Вечером, во время праздника, большой и малый бальные залы наполнялись разодетыми гостями, среди которых сновали слуги в ливреях и предлагали бесчисленные бокалы шампанского. Закуски на грузинских серебряных блюдах поражали воображение.
В белом кружевном платье, с высокой прической, скрепленной бриллиантовой диадемой, Трейси выглядела обворожительно. Она танцевала с хозяином, графом де Матиньи – маленьким аккуратным человечком с утонченными чертами бледного лица. «Его благотворительный бал в пользу детских больниц – это рэкет, – сообщил ей Гюнтер Хартог. – Десять процентов денег идут детям, а девяносто – ему в карман».
– Вы превосходно танцуете, герцогиня, – похвалил ее хозяин.
– Только благодаря партнеру, – улыбнулась Трейси.
– Как случилось, что мы до сих пор не были знакомы?
– Я жила в Южной Америке. Можно сказать – в джунглях.
– Ради чего?
– Муж владел несколькими шахтами в Бразилии.
– Вот как. Ваш супруг тоже здесь?
– Нет. К сожалению, ему пришлось остаться в Бразилии – дела.
– Ему не повезло. Зато повезло мне. – Рука графа крепче сжала ее талию. – Надеюсь, мы станем близкими друзьями.
– Я тоже, – проворковала Трейси.
Поверх плеча графа она внезапно заметила Джефа Стивенса. Он загорел и был до смешного прилизан. Джеф танцевал с красивой гибкой брюнеткой в платье из красной тафты. Джеф тоже заметил Трейси и улыбнулся.
«У проходимца есть все причины улыбаться», – мрачно подумала Трейси. На прошлой неделе она тщательно спланировала две кражи. Пробралась в первый дом, открыла сейф и обнаружила, что он пуст. Джеф Стивенс побывал там первым. Второй раз Трейси подходила к дому и в этот момент услышала шум отъезжающего автомобиля. В окне машины она успела разглядеть Джефа. Он снова обставил ее. Трейси негодовала. «И вот он здесь, у графа, где я затеяла дело».
Джеф с партнершей кружили рядом. Улыбаясь, он кивнул хозяину:
– Добрый вечер, граф.
– Добрый вечер, Джефри, – ответил граф де Матиньи. – Рад, что вы выбрались.
– Ни за что не пропустил бы такое событие. – Джеф показал глазами на дышащую сладострастием даму, которую держал в объятиях: – Это мисс Уоллас. Граф де Матиньи.
– Enchanté![78] – Граф повернулся к Трейси. – Познакомьтесь: это мисс Уоллас и Джефри Стивенс. Герцогиня де Лароза.
Джеф изогнул бровь.
– Простите, не расслышал фамилии.
– Де Лароза, – спокойно ответила Трейси.
– Де Лароза… Де Лароза… Очень знакомое имя. Ах да, я же знал вашего мужа. Он тоже здесь?
– Нет, он в Бразилии. – Трейси стиснула зубы.
– Жаль. Мы часто охотились вместе, пока с ним не произошел несчастный случай.
– Какой несчастный случай? – насторожился граф.
– Его ружье самопроизвольно выстрелило, и заряд угодил в пикантное место, – грустно объяснил Джеф и повернулся к Трейси. – Есть хоть какая-нибудь надежда на вы здоровление?
– Уверена, что будет не хуже вас, мистер Стивенс, – спокойно отозвалась она.
– Отлично. Передавайте ему привет, когда увидите его, герцогиня.
Музыка оборвалась. Граф де Матиньи поклонился Трейси.
– Простите, дорогая. Меня призывают обязанности хозяина. – Он пожал ей руку. – Не забудьте, что вы сидите за моим столом.
Как только хозяин удалился, Джеф повернулся к своей спутнице.
– Ангел мой, я видел, ты положила в сумочку аспирин. Не принесешь ли мне таблетку? У меня жуткая головная боль.
– Бедняжка, – обожающе посмотрела на него мисс Уоллас. – Сейчас вернусь.
Трейси проследила за ней взглядом.
– Ты не боишься, что у тебя от нее разовьется диабет?
– Сладкая штучка, согласна? Ты-то как, герцогиня?
Трейси улыбнулась так, чтобы видели все окружающие.
– Не твое дело.
– Мое. Хочу дать тебе дружеский совет. Не пытайся ограбить этот замок.
– Почему? Решил опередить меня?
Джеф взял ее за руку и отвел в уединенный уголок к пианино, где черноглазый юноша душевно выколачивал из инструмента мелодии из американских кинофильмов. Здесь только Трейси слышала, что говорил Джеф.
– Честно говоря, я тоже кое-что здесь планировал, но это слишком опасно.
– В самом деле? – Разговор доставлял Трейси удовольствие. Наконец она получила возможность быть самой собой, а не играть роль. «У греков есть точное слово, – вспомнила она. – В их языке притворство и лицедейство – слова одного корня».
– Послушай, Трейси, – серьезно сказал Джеф, – даже не пытайся. Прежде всего ты не подойдешь к дому. На ночь на территории спускают сторожевых собак, которым ничего не стоит загрызть человека.
"Если наступит завтра" отзывы
Отзывы читателей о книге "Если наступит завтра". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Если наступит завтра" друзьям в соцсетях.