– Продать сад? Нет! – вырвалось у Летти. Она не верила своим ушам.

– О, Боже! – мисс Фитзсаймонс схватилась за сердце. – Эти деревья так великолепны весной! – Но будучи оптимисткой, она добавила: – Но мы все равно сможем любоваться ими. Ведь тот, кто купит, не собирается их вырубить?

– Нет, их нельзя продавать, – твердо заявила Летти. – Отец этого бы не одобрил.

– Ему просто трудно сейчас. Работы еще нет, а жизнь в Лондоне очень дорогая, – сказала Виолетта.

– Не настолько дорогая, – возразила Летти. – Он получает хороший доход с поместья, квартиру он снял недорогую, решил пока не приобретать собственный выезд. Хотя на те деньги, которые он отложил, это можно было себе позволить. Как он объясняет это решение, мистер Телфорд?

– Он упоминает долги, которые требуют немедленной уплаты. Продавцы согласны ждать в течение месяца. Не хочу пугать вас, леди, но не допускаете ли вы, что это могут быть проигрыши в азартные игры?

– О, Господи! – Летти уставилась на него в отчаянии.

– Такая спешка с уплатой заставляет это подозревать. – Телфорд пояснил: – Джентльмен не может просрочить долг чести. Молодые неопытные ребята могут наделать глупостей, чтобы спасти репутацию.

– Да, это мне хорошо известно, – сказала Летти. Образ Хавергала стоял перед глазами. – Жаль, что отец не оставил имения под моим контролем, пока Том не остепенится.

– Он всегда был разумным, ровным в поведении, – напомнила Виолетта. – Расточительность, самую небольшую, он проявлял только в лакомствах, любил модные жилеты. Но азартные игры – этого за ним не наблюдалось. Он, возможно, попал в плохую компанию в Лондоне.

Летти теперь знала не понаслышке, какие порочные компании подстерегают молодого человека в Лондоне. Рыцари вроде Хавергала и Краймонта.

– Я тоже считаю, что мистер Бедоуз-старший должен был повременить с передачей имения в руки Тома, – сказал мистер Телфорд. – Но так как теперь Том законный владелец, я обязан ему повиноваться, мисс Бедоуз. Когда вернусь в Ашфорд, я остановлюсь в конторе вашего агента, чтобы составить список деревьев, подлежащих продаже. Просто хотел предупредить, чтобы вы знали. Надеюсь, вы сможете урезонить юношу.

– Спасибо, что пришли. Очень признательна вам.

Он ушел, все еще не перестав хмуриться.

– Летти, напиши Тому холодное письмо, – посоветовала мисс Фитзсаймонс. Тут же она решила, что нужно посоветоваться с Недом. В худшем случае он согласится купить сад за высокую цену и избавить их от унизительной необходимости прибивать объявление «Продается» на их собственности.

– Конечно, – согласилась Летти, не придя еще в себя от удара.

Виолетта приказала подать карету и отправилась в Нортон-холл. Летти отказалась сопровождать ее. Она решила остаться дома и написать письмо. Трудно было подобрать слова, чтобы дать понять Тому, как она относится к его поведению. Испортив с полдюжины листов и так и не сумев выразить то, что хотелось, Летти пришла к решению, что должна поехать в Лондон и поговорить с Томом лично. Да, ей нужно ехать и увидеть своими глазами, что происходит с братом. В письме он может уклониться от прямого ответа. Она отложила перо и пошла паковать вещи, решив, что уедет сегодня же.

Виолетта вернулась с Недом и мисс Милли.

– Итак, Том пошел по неправильному пути, – Нортон сокрушенно качал головой. – Мне всегда казалось, что вы были недостаточно строги с братом, но не считал себя в праве вмешиваться. Но не бойтесь, Летти, мы его образумим.

Летти хотела возразить, но поняла, что он прав. Она действительно была слишком мягка с Томом. Нужно было более решительно требовать, чтобы он жил по средствам, вместо того, чтобы посылать ему собственные деньги. А последнюю неделю она вообще не думала о Томе. Ее мысли были заняты только Хавергалом.

– Да, мы должны его образумить. Я еду в Лондон без промедления. Надо поговорить с ним, – ответила она.

– Я думал, мы выедем вместе завтра утром, – сказал Нортон. – Отправимся рано. Лошади у меня резвые, к вечеру будем там. Вы с Виолеттой не захотите остановиться в дешевой гостинице. Я обычно останавливаюсь в «Редиш отеле», когда бываю в Лондоне, это недорогая гостиница для селян. Рекомендую. Уютная, респектабельная, хотя и недорогая. Вам будет хорошо там.

– Мне бы не хотелось доставлять вам столько хлопот, Нед, – сказала Летти.

– Вот еще, какие хлопоты? Я так люблю бывать в Лондоне, был бы повод. Если вы мне не позволите поехать, я обижусь. Вам будет спокойнее, если рядом будет мужчина, – добавил он мягко.

Поездка в Лондон была для Летти грандиозным событием. До этого она бывала там только дважды. Город ей запомнился как шумный и роскошный центр. Ее допотопный экипаж не доберется за один день, лошади не очень хорошие. А там на месте она вряд ли сообразит, где лучше остановиться. И слуги ее так же мало были искушены в столичной жизни, как их хозяйка.

Он видел, что она колеблется и стал действовать решительнее.

– Ну так во сколько мы выезжаем? Семь тридцать – это слишком рано? Я всегда поднимаюсь с петухами. Мне это не впервой.

– Только, Нед, если это действительно вам не в тягость…

– Значит, семь тридцать, теперь покину вас, чтобы вы успели упаковать вещи. Захватите туалеты понаряднее. Лондон полон неожиданностей. Вот уладим дела Тома и отпразднуем это событие. Кто знает?

Мисс Милли не проронила ни слова. Летти спросила, поедет ли она с ними.

– Только если я вам нужна, мисс Летти. Путешествие меня утомляет, – ответила она.

– Уверена, что Нед справится один, – успокоила ее Летти. – Вы так добры.

Виолетта тоже поблагодарила, и гости уехали.

– Мне нравятся мужчины, которые берут все заботы на себя, – заявила она удовлетворенно.

– Надеюсь, Виолетта, он вызвался помочь не по твоей просьбе. Было бы просто навязчиво с твоей стороны.

– Он сам предложил.

– Да, он добрый. Мне гораздо спокойнее будет, если он поедет.

После отъезда Нортонов Летти поехала в Ашфорд и сняла со счета в банке большую часть денег – сто пятьдесят фунтов. Она боялась, что этого будет очень мало и не хватит, чтобы оплатить долги Тома. Она также отдавала себе отчет в том, что придется принести большие жертвы ради спасения брата. Дома Летти вынула бриллиантовое ожерелье и долго смотрела на него, свою единственную драгоценность, подарок отца матери к свадьбе. Ожерелье было не очень дорогим, не более пятисот фунтов. Но все вместе, может быть, покроет расходы Тома, и не нужно будет продавать сад. Однако она даст ему деньги только в долг и настоит, чтобы он вернул все до пенса. Больше она не будет потакать ему.

День тянулся медленно. Летти была рада, что сборы в дорогу отвлекали ее от мрачных мыслей, и была благодарна Нортону за поддержку. Одно только беспокоило – как бы он не проговорился о ее делах в письме к Хавергалу. Нужно не забыть его предупредить.

Как только они удобно устроились в карете, Летти выполнила намерение.

– Я не писал ему об этом, – успокоил ее Нортон. – Сначала я было подумал, что можно его попросить зайти к Тому, но потом усомнился…

– Что вы хотите сказать, Нэд? – спросила Виолетта.

– Хавергал говорил, что собирается зайти к Тому. Меня грызет подозрение, что он может оказаться причиной затруднений Тома. О, нет, не сознательно, конечно. Но ему ничего не стоит проиграть тысячу в карты… Если Том вращается в его окружении… Это письмо я не дал вам прочитать, чтобы не вызывать лишних волнений.

– Я предупредила Тома, чтобы он не связывался с виконтом, – сказала Летти, побелев от гнева.

– Хавергал только однажды упомянул об этом. Тома не в чем упрекнуть – Хавергал сам нашел его. Может быть, не из-за чего поднимать шум. Забудьте о нашем разговоре, Летти.

Но Летти не могла выбросить из головы то, что сказал Нортон. Мысль об этом не давала покоя. К тому времени, когда они добрались до Лондона, она сумела убедить себя, что Хавергал специально решил погубить Тома из мести. Виолетту тоже съедало беспокойство. Они договорились, что только слегка подкрепятся и лягут спать, чтобы утром заняться спасением Тома.

– Сегодня я слишком устала, чтобы задать ему взбучку, – сказала Летти.

Она выглядела совершенно измученной: бледная, осунувшаяся от забот и тягот поездки.

– Прекрасная мысль, леди, – согласился Нортон. – Вы обе выглядите измочаленными. Я же в дороге никогда не устаю. Меня поездка вдохновляет. Я еще схожу в город, а утром подожду вас к завтраку. Что, если в девять? Закажу отдельную комнату для нас. Когда спуститесь, спросите гостиную Нортона. Посмотрю рекламный журнал, интересно, какие развлечения предлагает Лондон. – Он раскланялся, пожелал им приятных сновидений и вышел.

– Если этот человек еще не сделал предложения, я тебе настоятельно рекомендую, Виолетта, попросить его жениться на тебе, сейчас же.

Виолетта зарделась.

– Вообще-то он сделал мне предложение. Мы ломали голову, как все организовать. Мисс Милли заявила, что уедет из Нортон-холла. Я совсем не хочу, чтобы она уезжала. Мы подумали, что она могла бы заниматься свинофермой и жить в том доме. Она все еще считает его своим домом, и это предложение ей понравилось.

Летти немного удивило, что роман так быстро завершается.

– Тогда почему вы откладываете свадьбу? – спросила она.

– Из-за тебя, Летти, – Виолетта виновато улыбнулась. – Не могу же я оставить тебя одну. Может быть, твоя кузина Гермина из Эксетера захочет жить с тобой?

– Да, наверняка. Как только вернемся домой, начнем готовиться к свадьбе.

Кузина Гермина была последним человеком, с которым Летти согласилась бы жить в одном доме. Это была озлобленная и очень своевольная старая дева, но у нее были другие родственники, которые с удовольствием согласились бы разделить ее одиночество. Однако обсуждать сейчас этот вопрос ей не хотелось.

– Думаю, вы с Герминой хорошо уживетесь, вы очень похожи, – продолжала Виолетта.

Летти понимала, что Виолетта уколола ее ненамеренно, но уже лежа в постели не могла успокоиться. Неужели они с Нортоном именно так ее воспринимают? Считают ее деспотичной командоршей? Вдруг она подумала, а что если Хавергал тоже видит ее такой?

Глава 17

Наутро, за завтраком в отдельной гостиной, заказанной Нортоном, было решено, что он поедет к Тому и привезет его в гостиницу. Нед был на ногах уже в семь тридцать и успел подкрепиться любимой ветчиной и яйцами.

– Вам, милые дамы, не придется спешить и есть на ходу. Отдохните, покушайте не спеша. Обещаю, что доставлю юношу сюда, прежде чем вы успеете опустошить тарелки.

– Как вы любезны, Нед, – сказала Летти.

Последнее время она только и делала, что повторяла, как попугай, благодарности Нортону. Временами она жалела, что не приняла его предложения. Из него получился бы необычайно внимательный муж. А если учесть все обязанности жены, то он, пожалуй, был бы даже лучше, чем просто муж.

Завтрак прошел мирно. Если бы не мысли о Томе, то он доставил бы им истинное удовольствие. Обе леди очень смутно представляли план Лондона, но Нортон обещал вернуться в течение часа, и они не торопились. Но час прошел. Кофе был выпит, больше есть не хотелось. Летти предложила перейти в номер и подождать там.

Когда они проходили через вестибюль, появился Нортон. Он был один.

– Тома нет дома? – спросила Летти. Ей показалось странным, что молодой человек, не занятый на службе, ушел из дома так рано.

– Лакей сказал, что Том поехал к какому-то приятелю в имение на несколько дней, но должен приехать сегодня утром. Я оставил записку, чтобы он сразу явился в отель. Похоже, нам придется позагорать в гостинице в ожидании его. Не думаю, что это будет раньше полудня. Если хотите, можно нанять экипаж и поездить по городу пару часов. Кругом великолепные особняки, множество магазинов. Есть на что посмотреть.

Летти хотела все же дождаться Тома и поговорить с ним с глазу на глаз. Ей стоило больших усилий уговорить Нортона и Виолетту поехать вдвоем и не спеша осмотреть город.

– Мы вернемся к ленчу, я оставил за собой отдельную гостиную, – сказал Нед. – Вы сможете там расположиться поудобнее. К вашим услугам будут журналы, я оставил их там, чтобы вы не скучали. Закажите себе кофе или бутылочку вина, что хотите, Летти.

В гостиной было очень уютно, и Летти решила подождать Тома там. Политика ее мало интересовала, она занялась чтением светской хроники, надеясь найти в журнале подробности о посещении лордом Хавергалом приемов в обществе леди Аннабель. К ее удивлению, имя и лицо Хавергала совершенно исчезли из сатирического отдела. Герцог К., однако, часто упоминался. Сообщалось, что он приобрел для своей любовницы кремовой масти лошадей и небесно-голубой фаэтон. Место поросячьих бегов занял бокс. Приводился перечень приближающихся поединков. В одном из них, который был намечен на следующую неделю, должен был участвовать человек лорда Х. – Катл. Это предполагало, что дружба Хавергала с Краймонтом продолжалась.