Эзме никогда бы не поверила, что Сара была с Саймоном, потому что герцог не может обратить свое внимание на дочь садовника. Вот кучер – да, это другое дело. Дочь садовника и кучер – то, что естественно укладывалось в голове Эзме.
Сара слегка улыбнулась. «Спасибо, миледи, что напомнили мне мое место», – подумала она.
После завтрака они перешли в гостиную, где Эзме собиралась продолжить работу над очередной историей. Сара попыталась читать, но каждое слово было как будто окружено ореолом, поэтому она закрыла глаза и отложила книгу. Затем взяла корзинку с вязаньем. Сара вязала чулки для учеников школы слепых. Ее глаза чуть опухли, и зрение было рассеянным. Из-за этого она сделала пару ошибок, чего обычно с ней не случалось. Однако она продолжала упорно вязать.
– Сара?
– М-м?
– Я ведь делаю все лучше?
Сара непонимающе посмотрела на Эзме, которая прижимала к груди свою тетрадку.
– Вы о чем?
– Я имею в виду, лучше, чем в прошлом году. Ну… с людьми.
Выражение лица Сары смягчилось.
– Да, миледи. Вы совершенствуетесь с каждым днем, с момента нашего прибытия в Лондон.
Эзме облегченно вздохнула и, помолчав, добавила:
– Я стараюсь.
– Я знаю.
– Просто сейчас… без мамы, я чувствую, что это мой долг. Я должна занять ее место. Она была такой смелой. Со всеми. Никто в мире не смог бы запугать ее.
Сара и сама не заметила, когда они все начали говорить о герцогине в прошедшем времени.
– Очень верно, миледи. Действительно, вы уже делаете все очень хорошо. И не только на общественных мероприятиях, но и в благотворительных проектах вашей матери, которые вы приняли на себя. Она гордилась бы вами.
– Ты правда так думаешь?
– Я уверена. И ваш брат тоже гордится вами.
Лицо Эзме посветлело.
– Он тоже?
– Да, – уверенно сказала Сара. Они не раз обсуждали с Саймоном успехи его сестры.
Эзме всплеснула руками.
– Ах, ты не можешь знать об этом! Ты когда-нибудь разговаривала с Трентом? Его никогда нет дома, а на светских мероприятиях он с нами почти не разговаривает.
Сара опустила глаза и пожала плечами.
– Я вижу, с какой гордостью он каждый раз смотрит на вас, – тихо проговорила она.
Раздался стук в дверь, и вошел Тремейн.
– Миледи, прибыла леди Стенли с дочерью. Они спрашивают, сможете ли вы их принять сейчас.
Сара замерла. Все ее тело омертвело, кроме сердца, которое заколотилось так сильно, что стало удивительно, почему Тремейн не слышит этот грохот на другом конце комнаты.
– Конечно, – чувствовалось, что после разговора с Сарой у Эзме прибавилось уверенности в себе. – Пожалуйста, пригласи их.
Тремейн поклонился. Когда за ним закрылась дверь, Эзме повернулась к Саре с широко раскрытыми глазами:
– Ох, Сара, прости, я совсем забыла про твою головную боль!
Сара уставилась на свои вязальные спицы.
– Не волнуйтесь.
Она старалась говорить спокойно. Но ей это не удалось.
Джорджина Стенли готовилась стать герцогиней Трент, хозяйкой Айронвуд-Парка. Саре придется к ней привыкнуть. Но она не ожидала, что придется начинать так быстро.
Неуверенный ответ Сары не убедил Эзме. Она нахмурилась.
– Может быть, тебе стоит пойти наверх и отдохнуть? Я сама справлюсь с дамами Стенли. Я думаю.
Это была отличная идея.
– Да, наверное, вы правы, – согласилась Сара.
Она взяла недовязанные чулки, пряжу и спицы и засунула их в корзину, не заботясь о том, что все может спутаться, и неуверенно встала. Но в этот момент дверь распахнулась, и в комнату ворвалась мисс Стенли. Было такое ощущение, что она пробежала, как спринтер, расстояние от прихожей до гостиной.
И сразу, не снижая темпа, быстрым шагом она направилась к Эзме. Простирая вперед руки, мисс Стенли воскликнула задыхаясь:
– Леди Эзме, мы станем сестрами!
Эзме нахмурилась.
– Сестрами? Вы…
В этот момент в дверях появилась леди Стенли, запыхавшаяся, но сияющая.
– Да, – прямо с порога вступила она в разговор, – Джорджина только что приняла предложение вашего брата!
– Герцога Трента! – добавила мисс Стенли, как будто Эзме могла забыть, кем был ее брат.
– Ох! – с широко открытыми от неожиданного сюрприза глазами Эзме повернулась к Саре.
Сара не могла ответить ей тем же. Она была слишком занята тем, что собирала остатки своего самообладания.
Эзме медленно поднялась. Мисс Стенли бросилась ей на шею, повторяя:
– Сестры! Я так счастлива! Мы были такими хорошими подругами, а теперь станем сестрами!
Эзме бросила еще один взгляд на Сару. На этот раз она смотрела с недоумением. Сара понимала ее. Никогда мисс Стенли не была подругой сестре герцога.
– Э… хорошо. Поздравляю! – сказала Эзме, борясь с неловкостью.
Когда мисс Стенли, наконец, отпустила Эзме, ее место заняла леди Стенли. Обнимая Эзме, она объявила:
– Вы можете называть меня мамой, дорогая.
Эзме напряглась от этих слов. Даже находясь от нее в нескольких футах, Сара заметила это.
Но дамы Стенли ничего не замечали.
– А меня зовите просто Джорджина! – воскликнула мисс Стенли.
– Да. Хорошо. Понятно, – Эзме отстранилась от пожилой женщины, не предложив им обеим называть себя «просто Эзме».
– Как замечательно! – сказала Сара дамам, стараясь сохранять твердость в голосе. – Какие прекрасные новости! – Она указала на диван. – Присаживайтесь, пожалуйста. Может быть, приказать подать чай?
– Спасибо, мисс Осборн, – ответила леди Стенли. – Да, чай будет в самый раз.
Сару плохо слушались ноги, когда она пошла распорядиться насчет чая. Вернувшись назад, она услышала голос леди Стенли:
– …согласился сыграть свадьбу осенью. Чем раньше, тем лучше. Свадьба осенью в Котсуолдс – это так прекрасно!
– Да, а до свадьбы мы будем жить в Айронвуд-Парке, – сказала мисс Стенли.
– Да? – спросила Эзме.
Мисс Стенли пожала плечами.
– Ну конечно. Теперь, когда мы помолвлены, нет никаких причин оставаться в Лондоне, среди этой гари и пыли. Мама считает, что деревенский воздух будет способствовать улучшению цвета моего лица перед свадьбой.
Сара отметила, что цвет лица этой юной леди и так идеален. Как можно его улучшить?
– А почему вы не хотите поехать в дом вашего отца? – спросила Эзме.
Мисс Стенли поморщилась.
– Мы не планировали возвращаться туда из Лондона, по крайней мере до августа. Там ободрали все стены, чтобы обновить декор и перекрасить.
– Ах, – вздохнула Эзме.
– Запахи краски и обоев способны испортить чистый деревенский воздух. Наш дом будет совершенно непригоден для жизни как минимум до декабря.
– Понятно. И поэтому Трент предложил вам пожить в Айронвуд-Парке?
– Именно так. Мы обе пробудем там все лето, – сказала леди Стенли. – Его светлость пообещал посещать нас как можно чаще, до тех пор пока парламент не удалится на каникулы. А затем он присоединится к нам навсегда! – Сложив руки на груди и наклонившись вперед, она добавила: – Он сказал мне, что планирует отправить вас домой на следующей неделе, чтобы вы были с нами и помогли Джорджине освоиться в ее новом доме. Правда, это чудесно?
– Ах, Эзме, – захлопала в ладоши Джорджина, забыв сказать «леди», хотя Эзме и не давала ей пока такого права, – это будет совершенно замечательно! Вы познакомите меня там со всем, до того как я возьму управление имением в свои руки.
Саре очень не понравилось, как это прозвучало.
Хотя практически с самого переезда в Айронвуд-Парк Сара понимала, что это неизбежно. Однажды Саймон женится и вместо старой герцогини, которая относилась к ней почти как к собственной дочери, появится новая.
– Да. Разумеется, – сказала Эзме, пытаясь быть вежливой, хотя некая беспардонность гостей ее явно шокировала.
– Только не говорите мне, что хотите остаться в Лондоне! – воскликнула леди Стенли. – Все мы знаем, что вам здесь… немного некомфортно. – Она наклонилась и погладила Эзме по коленке. – Мне очень жаль, что ваша неловкость на публике стала предметом всеобщего обсуждения. Я уверена, скорый отъезд для вас станет большим облегчением.
Эзме побледнела, и, заметив это, Сара просто возненавидела пожилую леди.
В ответ на слова матери мисс Стенли энергично закивала.
– Безусловно, в Айронвуд-Парке вам будет привычнее и комфортнее.
– Да, наверное, вы правы, – еле слышно пролепетала Эзме.
Сара видела, что вся уверенность, которую Эзме взращивала несколько недель, теперь оказалась полностью разрушена.
Принесли чай, и дамы проболтали еще минут пятнадцать. Потом, спохватившись и заявив, что им нужно еще встретиться с массой людей и написать много писем, дабы поделиться замечательной новостью, скрылись так же быстро, как и появились. Прежде чем уйти, они пообещали, что обязательно зайдут к Эзме до своего отъезда в Котсуолдс.
После их ухода Эзме и Сара несколько минут сидели в тишине. Сара не знала, о чем в этот момент думала Эзме. А у нее в голове крутилась только одна мысль: «Почему Саймон должен жениться на этой Джорджине Стенли, чтобы спасти свою семью?» Предположение, что он жертвует собой из-за очередного проступка Люка, казалось сейчас абсолютно нереальным.
Наконец Эзме посмотрела на Сару. На ее губах Сара увидела некое подобие скептической усмешки.
– Ну что же, – задумчиво проговорила Эзме, – я бы не выбрала брату такую невесту, но это его выбор, а не мой.
«И не мой», – подумала Сара.
– Она красивая и уверенная. Именно такую жену мама всегда хотела для него. – Эзме пожала плечами. – Ну что же. Похоже, эти дамы были правы насчет меня и Лондона. Я рада, что мы уезжаем так рано. Прежде чем я опять сделаю что-нибудь ужасное, из-за чего моему брату станет стыдно, как в прошлом году.
Эзме сказала это с грустной улыбкой, опустив плечи. Сара не могла бы сказать определенно, чего было больше в ее словах – облегчения или горечи поражения.
– Мы едем домой, Сара. И если честно, я не буду жаловаться, если больше никогда не смогу сюда вернуться.
Глава 15
В этом году парламент закончил свою работу несколько позже обычного, так что Саймон смог вернуться в Айронвуд-Парк только в первой неделе августа. Каких-либо неотложных планов для возвращения в Лондон у него не имелось.
Следующая сессия парламента была запланирована в ноябре, то есть через месяц после его свадьбы. До этого времени Саймон намеревался оставаться в Айронвуд-Парке. Он не знал, захочет ли его новая жена отправиться с ним в Лондон до конца осени. Многие дамы большую часть года предпочитали жить в поместьях. Впрочем, он не имел ничего против того, чтобы вернуться в Лондон одному.
У Саймона сложилось впечатление, что Джорджина обрадовалась его приезду. Однако Сары, которая обычно приветствовала его одной из первых, он так и не заметил.
Наверное, это было к лучшему. Но все же ее отсутствие беспокоило Саймона. Без нее он в Айронвуд-Парке не чувствовал себя дома.
Сэм приехал вместе с герцогом. После очередного задания ему дали месячный отпуск. После своей поездки к озерам Марк продолжил поиски матери, находясь в Айронвуд-Парке. Тео тоже пребывал дома уже несколько недель, так как его занятия в Кембридже закончились в начале июля.
После ужина Саймон сидел в гостиной в окружении своих родных и дам Стенли. Это было бы весьма приятно, если бы не отсутствие трех человек. Во-первых, по-прежнему не появлялся Люк. Никто ничего не слышал о нем с той ночи, когда они расстались на дороге после обнаружения тела Бинни. Саймон поручил сыщику, который занимался поисками герцогини, найти также и Люка. Через какое-то время тот сообщил, что Люк находится в Лондоне, продолжает свои обычные кутежи и в редкие моменты трезвости пытается расспрашивать разных людей относительно исчезновения матери.
Во-вторых, здесь не было герцогини. Прошло уже четыре месяца с момента ее бесследного исчезновения. Где-то в душе Саймон начал смиряться с мыслью, что она ушла навсегда. Он знал, что все его родные чувствовали то же самое. Осознание этого трагического факта приходило к ним медленно, с немалым количеством горя и страданий, так же как и к нему.
И, наконец, здесь не было Сары. Как компаньонка Эзме, она всегда присутствовала на трапезах в Лондоне, и Саймон к этому уже привык. Поэтому сейчас он остро чувствовал ее отсутствие.
Налив себе портвейна, чтобы поскорее расслабиться после нескольких часов, проведенных в седле, Саймон с небрежным видом обратился к сестре, смеявшейся над рассказами Марка:
– А где мисс Осборн?
Смех Эзме резко затих. Она покосилась на Джорджину, которая сидела рядом с ним на темно-фиолетовом диване, затем вновь перевела взор на Саймона.
– Я думаю, она в доме садовника со своим отцом.
– Удивительная девушка! – вступила в разговор леди Стенли, потягивающая чай. – Мы с Джорджиной были просто поражены, когда узнали, что компаньонка леди Эзме простая горничная. Горничная! Невозможно себе представить, чтобы девушка такого низкого происхождения получила такой статус!
"Герцогиня-охотница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Герцогиня-охотница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Герцогиня-охотница" друзьям в соцсетях.