Она не успела отказаться еще раз, как он уже тянул ее на середину залы.
– Я так и не привык до конца к этому танцу, но мне говорили, что вальс нынче в Моде. – Он ободряюще улыбнулся. – Не тревожься, ты прекрасно танцуешь.
От его доброты у Эмили защемило сердце.
Теперь, после оплаченных дядей уроков, следовать его ритму было гораздо проще. Найджел двигался неспешно, аккуратно кружа ее по зале. Постепенно Эмили расслабилась, хотя по-прежнему ощущала на себе чужие взгляды. Леди Тислвэйт выглядела так, будто только что проглотила лимон.
– Вся зала ждет и умирает от любопытства: что сделает Уитмор, когда появится, – сказал вдруг Найджел. – Я, пожалуй, распущу парочку слухов о том, как вы с ним бежали в Шотландию.
– Я бы предпочла, чтобы вы этого не делали, – призналась Эмили. Она хотела встретиться со Стивеном на своих условиях.
– Должен сказать, он опаздывает, – заметил Найджел. – Интересно, почему? Надеюсь, что ничего не случилось.
Эмили даже споткнулась посреди па от мысли о том, что со Стивеном что-то могло случиться. Дядя подхватил ее и помог снова поймать ритм. Но теперь, вальсируя, Эмили двигалась как в тумане. Страх сковал ее.
– Дядя, вы извините меня?
Покинув партнера, она двинулась по направлению к дамской комнате. К счастью, внутри никого не было. Она присела перед зеркалом и взглянула на свое бледное лицо. Со Стивеном ничего не случилось, пыталась она уверить себя.
Но дурные предчувствия не давали ей спокойно вздохнуть. В голове метались мысли «А вдруг...».
– Он приедет сегодня, – повторяла она себе раз за разом. – Я уверена, что приедет.
Но время шло, а Стивена все не было. Осторожный шепоток светских сплетниц превратился в злорадные комментарии почти вслух, а страх Эмили перерос в животный ужас.
В прохладной темноте ночи какая-то неясная фигура скользнула в тень дома Найджела Бэрроу. Тонким кинжалом этот человек быстро вскрыл замки и поднялся наверх, туда, где спали дети.
Сначала он остановился возле комнаты старшего мальчика. Угли в камине давали немного света и отбрасывали по всей комнате длинные тени. На кровати виднелся бугорок – место, где под одеялом свернулся калачиком Ройс. Он всегда чутко спал, и теперь, стоило человеку приблизиться, глаза мальчика распахнулись.
– Ш-ш-ш... – Человек поднес палец к губам. – Я пришел забрать тебя к твоему папе.
Ройс сел в постели.
– Мой папа умер!
– Это они тебе так сказали. Но на самом деле он жив и послал меня за тобой. – Человек протянул мальчику руку. – Ты ведь доверяешь мне, правда?
Ройс кивнул.
– Тогда пойдем, пока никто нас не увидел.
– А как же тетя Эмили и дядя Стивен?
– О них не беспокойся. Они придут утром. Мальчик откинул одеяло и принялся одеваться.
– Но ты должен вести себя тихо-тихо, когда мы будем выходить из дома. Не произноси ни слова, а в экипаже опустись пониже и не высовывайся. – Человек дал мальчику свернутое одеяло. – Возьми.
– А как же Виктория? – запротестовал Ройс. – Я не могу бросить свою сестру!
– Она поедет с нами. – Мужчина протянул Рой-су курточку, тот натянул ее и застегнул пуговицы.
– Вы обещаете, что я встречусь со своим папой? – прошептал он.
– И очень скоро.
Стивен появился в доме Тислвэйтов сразу после полуночи. Он выяснил состояние дел Рейнолдса и познакомился с его долгами. Получалось, что и Рейнолдс, и брат Эмили были завзятыми игроками, и теперь Рейнолдс отчаянно нуждался в деньгах – настолько отчаянно, что готов был, вероятно, на все.
Увидев в бальной зале лицо жены, Стивен ощутил нарастающий гнев. Толпа расступилась, как будто ждала этого момента, и Стивен направился прямо к ней.
Чудесную шею украшали жемчужины. Платье идеально облегало изгибы тела, по которым его руки путешествовали только вчера ночью. Из замысловатой прически на шею упала прядка волос, на губах еле заметна красная помада. От такой красоты у Стивена буквально захватило дух.
Но почему она не может понять, что он всего лишь пытается обеспечить ей безопасность? Даже сейчас человек, который, скорее всего, не один раз пытался его убить, стоит от нее всего лишь в паре шагов. Он сверкнул глазами на Фредди Рейнолдса, но денди сделал вид, что ничего не заметил.
Подойдя к Эмили почти вплотную, Стивен заметил, что ее дяди рядом нет. Мысль о том, что ее оставили одну, поразила его.
– Ты здесь, – сказала она с заметным облегчением. – Наконец-то! Я беспокоилась о тебе.
– Конечно, я здесь, – пробормотал он негромко. – А вот ты должна была оставаться дома!
Он взял ее за руку и попытался увести к столу с закусками, но Эмили категорически отказалась.
– Я никуда с тобой не пойду! По крайней мере, пока ты меня не признаешь! Мы с тобой и так в центре всеобщего внимания... и сплетен, между прочим.
Вот упрямая девчонка! Он схватил ее и потащил к алькову, где можно было поговорить.
Стивен не успел еще ничего сказать. Откуда-то вынырнул Фредди Рейнолдс.
– Леди Уитмор, у вас все в порядке?
– Да, конечно. – Эмили выдавила улыбку, хотя Стивен видел, что она вне себя от ярости.
Стивен не собирался подпускать этого услужливого идиота к своей жене.
– Держитесь от нее подальше.
Фредди не отступил, а ответил Стивену таким же гневным взглядом. Ростом он был ниже, поэтому ему пришлось при этом слегка запрокинуть голову.
– Кажется, вы мой партнер на следующий танец, Фредди, – вмешалась Эмили, бросив взгляд на свою бальную карточку.
Стивен собирался уже утащить Эмили от Рейнолдса, но не успел. На него накинулась целая стайка любопытных матрон.
– Мой дорогой лорд Уитмор, с каким удовольствием...
– Я слышала поразительную историю о вас и мисс Бэрроу...
– Бога ради, но зачем вам двоим нужно было убегать?
Все они предвкушали новости, которые потом можно будет долго обсуждать на всех балах и приемах. Но у него были дела поважнее.
– Прошу меня извинить... – начал он, наградив собравшихся вокруг него дам суровым взглядом.
Слова замерли на его губах. Он взглянул на Эмили и не мог уже отвести взгляд..Господи, какая же она красивая! Он никогда еще не видел ее такой. Графиня, настоящая графиня. И принадлежит ему.
Эмили стояла в нескольких шагах от группы сплетниц и делала вид, что ничего не слышит. Она ожидала, что он изобразит безразличие. К тому же у Стивена были все основания не замечать ее, ради ее же безопасности.
Но черт побери, ее слишком часто унижали. И если он еще раз откажется признать Эмили своей женой, это никак не защитит ее, а только проделает лишнюю пробоину в корабле их брака.
– Мне надо сказать несколько слов моей жене. – Стивен подчеркнул последние два слова, чтобы каждый мог их слышать.
Эмили повернулась к нему и открыла рот, но так и не смогла произнести ни единого слова.
Леди Тислвэйт, судя по внешнему виду, была близка к обмороку.
Он шагнул к Эмили и поднял ее обтянутую перчаткой руку к губам.
– Поговорим, леди Уитмор?
Эмили бросила на Стивена взгляд, способный испепелить человека.
– Ты мог бы проделать это и поизящнее, – прокомментировала она, беря его под руку.
– Я сделал ровно то, что ты просила.
С этим невозможно было спорить. Пары уже выстроились для кадрили, и Эмили бросила взгляд на Фредди.
– Стивен, я правда обещала ему этот танец.
– Если он прикоснется к тебе, отрежу ему руку!
– Не надо ревновать. Это всего лишь танец!
Эмили старалась не запутаться в сложных движениях танца. Теперь, когда у нее появилась возможность поговорить с Фредди, она вдруг вспомнила, что его имя было упомянуто в бумагах Стивена.
– Я давно хотела вас спросить, случалось ли вам когда-нибудь вкладывать деньги вместе с моим братом в рейс торгового судна?
– Да, к сожалению. Всем известно, что я очень уважал вашего брата, но...
В этот момент произошла смена партнеров. Стивен перехватил Эмили и сразу же увел ее в сторону.
– Ты что, ума лишилась? Рейнолдс участвовал в том предприятии!
– Я знаю, – ответила Эмили сквозь стиснутые зубы. – Я как раз пыталась получить от него кое-какие ответы...
Они поменяли руки в танце и развернулись.
– Прекрати вести себя так, будто ты кукольник, а я твоя марионетка.
Она собиралась двинуться в противоположном направлении, но Стивен ухватил ее за запястье:
– Тебе следует знать, что сегодня убит лорд Карстерс.
Карстерс? Убит? Зачем кому-то его убивать? Смена партнера, и Фредди взял ее за руку.
– Ваш брат заверял меня, что это предприятие – возможность выгодно вложить деньги. Я все еще надеюсь, что пропавшие деньги найдутся, а вот ваш дядя Найджел сомневается в этом.
При упоминании имени Найджела Эмили сбилась с шага.
– Найджел, вы говорите?
– Конечно. По его совету я вложил туда деньги.
– Но он никогда... – начала она и тут же резко остановилась. Расспросы Найджела о наследстве Ройса внезапно обрели смысл. Он искал записи Дэниела, чтобы скрыть свое участие в этом деле. Может, спальню Ройса и правда обыскали в ту ночь?
Стивен тоже расслышал слова Фредди и сразу же понял их смысл. Оба продолжали танцевать, пока не закончилась музыка.
– Найджел! – выдохнула она, когда они наконец остались вдвоем. – Я была ужасно глупа!
Да, она позволила себя обмануть, поверила тому, чему так хотелось верить!
– Я найду его! – Стивен покинул ее и отправился на поиски Найджела.
У Эмили кружилась голова. Что, если Найджел организовал убийство Карстерса? А кто пытался убить Стивена?
Доказательства, скрытые на ее теле, жгли огнем. В этих бумагах – истина. Найджел оказался тем, кому ни в коем случае нельзя было доверять. Пол поплыл под ногами Эмили, когда до нее медленно стало доходить самое худшее.
Дети! Они находятся в его доме!
Глава 22
– Леди Уитмор, – раздался стальной голос. Маркиз. Боже милосердный, у нее сейчас нет ни малейшего желания скрещивать с ним шпаги.
Маркиз стоял перед Эмили с видом генерала, готового к решающему сражению. Эмили огляделась, надеясь отыскать Стивена, но его не было видно.
– Что вы хотите?
– Вы знаете, чего я хочу. Тем не менее вы продолжаете исподволь проникать туда, где вам не место! Совершенно не место!
Эмили одним щелчком раскрыла веер и попыталась сдержаться. Не нужно необдуманных слов! Успокойся! Он всего лишь старый скряга!
– Лорд Ротберн, я не хочу, чтобы вы считали меня своим врагом. Я вышла замуж за вашего сына и имею полное право здесь находиться.
– Вы позорите его!
– Нет, – мягко возразила она, не заботясь больше о том, слышит ли ее кто-нибудь из окружающих. – Это вы позорите сами себя. Может быть, это вам лучше уйти.
Слова Эмили громко прозвучали в зале, перекрыв шум толпы. Леди Тислвэйт лишилась чувств, и теперь ее отчаянно старались привести в себя при помощи ароматической соли.
– Вы ничего для него не значите, – сказал маркиз, – а если вы считаете иначе, то вы дура.
– Моя жена не дура! – возразил Стивен. – Раз уж вы решили устроить здесь представление, отец, позвольте прояснить одну вещь. Каждый, кто осмелится публично унизить мою жену, будет иметь дело со мной. – Стивен взял ее за руку. Отринув гордость и сыновний долг, он дал маркизу понять, что ему придется принять Эмили. – А теперь прошу меня извинить, я должен проводить леди Уитмор домой. – Стивен повел ее к двери и понизил голос, чтобы дальнейшее слышала только она: – Найджел уже уехал. Мы тоже должны уйти.
Спеша за Стивеном к экипажу, Эмили даже не оглянулась на бальную залу.
Она сидела напротив Стивена и молча смотрела на него, не зная, с чего начать. Наконец сказала:
–- Спасибо, что вступился. – Стивен рассеянно кивнул. Внимание его было сосредоточено на чем-то другом. – Не знаю, куда уехал Найджел, но...
Эмили наклонилась и поцеловала мужа. Стивен притянул ее к себе, наклонился к ней и приник губами к ее губам. Наконец он отпустил ее, но она продолжала крепко держаться за его руки.
– Я найду его, Эмили! – поклялся Стивен.
– Дети! – напомнила она. – Мы должны защитить их, это самое главное.
По мере приближения к городскому дому Найджела тревога Стивена только усилилась. Если Найджел и правда как-то замешан в смерти Карстерса и Холлингфорда, он не постесняется использовать детей в качестве средства давления.
– Я собиралась показать тебе это раньше, – сказала Эмили, засовывая руку под лиф платья. Она достала оттуда несколько вырванных из книги листов. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы понять: это пропавший список инвесторов.
"Графиня по воле случая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Графиня по воле случая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Графиня по воле случая" друзьям в соцсетях.