Его руки замерли на ее груди.
— Боже, я не хочу… — Он остановился, и, когда заговорил снова, в его голосе опять звучала ирония: — Должен ли я предположить, что это означает твое согласие?
— Я уже говорила, что буду делать все, что ты хочешь.
— Ты уже делала, не так ли? — Джейк встал и поднял Мэри из ванны, подхватив под мышки. — Я не забыл… — Он начал вытирать ее махровым полотенцем. — Но то, что ты сказала сейчас, вряд ли может свести мужчину с ума. Высуши волосы. — Джейк протянул ей другое полотенце.
Мэри посмотрела на него неуверенно, взяла полотенце и вышла из ванной.
Она услышала, как Джейк спускает воду и моет ванну. Мэри удивилась тому, что он сам делает подобную работу. Ведь теперь Джейк очень богат и мог бы нанять прислугу. Но он предпочитал сам заботиться о ней. Странно.
Ее тело все еще горело от его прикосновений. Но Мэри села на кровать и начала вытирать полотенцем волосы, сознательно прогоняя ненужные мысли. Она прекрасно научилась это делать за последние три года.
Когда Джейк вернулся в спальню, Мэри расчесывала еще влажные волосы гребнем.
Он остановился в нескольких шагах от нее и заметил:
— Ты не оделась.
— Ты не говорил, что мне нужно одеться, — ответила она спокойно. — Я подумала, что это может оказаться пустой тратой времени.
Джейк поднял халат цвета морской волны и шагнул через комнату.
— Встань.
Его голос звучал сердито. Мэри медленно отложила гребень и поднялась на ноги. Джейк набросил на ее плечи шелковый халат.
— Боже! — Его взгляд остановился на низком квадратном вырезе, который едва прикрывал соски.
— У Бруно оригинальный вкус, — сказала Мэри спокойно. — Или он старался для тебя?
— О, он знал, что мне понравится. — Джейк улыбнулся, не отрывая взгляда от ее груди, и шагнул к ней. — Он хотел, чтобы я занялся с тобой любовью.
— Правда? А у меня создалось впечатление, что я совсем не нравлюсь Бруно.
— Это так. Бруно — один из самых верных людей, которых я знаю, и он терпеть не может неверности других.
Мэри вздрогнула, как от удара.
— Тогда зачем?..
— Он думает, что стоит мне овладеть твоим Телом, как все закончится. — Джейк медленно опустил голову. — Он хочет, чтобы я удалил тебя из своей жизни.
Мэри с трудом могла дышать: дыхание Джейка обжигало ее кожу. Он коснулся губами сначала одной ее груди, потом второй.
— Ты действительно будешь спать со мной? Сделаешь все, что я захочу?
— Да. — Она закрыла глаза и позволила себе наслаждаться прикосновением его щеки к своей обнаженной груди.
— Что Паллал сделал с тобой? Неожиданно Джейк отстранился и схватил ее за плечи. Мэри открыла глаза. Он встряхнул ее.
— Черт возьми, что он с тобой сделал? Почему ты стала такой?
Мэри увидела, какой мукой искажено лицо Джейка, и ей отчаянно захотелось избавить его от этой боли. Но она не знала, что надо делать, и поэтому сказала ровным голосом:
— Я должна оставаться с тобой, а ты должен взять меня с собой.
— Ты уже говорила это. Черт возьми, ты говоришь так, словно тебе промыли мозги! Неужели так и было?
— Нет, не так, как ты предполагаешь. — Мэри подняла глаза. — Мне лечь?
Джейк долго смотрел на нее, прежде чем отвести взгляд.
— Да, иди в кровать.
Мэри чувствовала, как его взгляд обжигает ей спину, но подошла к кровати и откинула одеяло.
Хлопнула дверь, и Мэри с удивлением и тревогой оглянулась.
Джейк ушел.
Глава 4
— Мы обязательно должны найти тебе еще какую-нибудь одежду. — Джейк выразительно взглянул на грудь Мэри, которую почти не скрывал зеленый парчовый халат, и снова повернулся к плите. — Ты хорошо спала?
— Да. — Она сидела за столом и смотрела, как Джейк мастерски подбрасывает на сковородке блин. — Ты делаешь это как настоящий профессионал.
— Я был поваром в офицерском клубе в Сиднее. Одна из самых уважаемых моих профессий. — Он перебросил свое творение на тарелку, где уже лежали два других блина, и поставил перед ней. — Бекон на блюдце под салфеткой. Ешь.
— Ты все время кормишь меня.
— Тебе нужно хорошо питаться. — Джейк подошел к холодильнику и вытащил оттуда пакет молока. — Твои волосы выглядят прекрасно.
— На мой взгляд, просто ужасно. И концы секутся.
Он налил ей стакан молока.
— А мне нравится. Они теперь достают почти до талии. — Он взял одну прядь и пропустил между большим и указательным пальцами. — Я помню, они были намного короче…
Мэри перестала есть и уставилась на него.
Джейк убрал руку.
— Нет, я не собираюсь тащить тебя в спальню и насиловать, — сказал он грубо. — Никакого принуждения. Ты должна желать этого сама. — Он сел на стул напротив нее. — Я знал одну девушку в Бангкоке, она была похожа на тебя.
— Правда? — Мэри продолжала есть.
— Нет. — Джейк сжал кулаки. — Это ложь. Я никогда не знал никого, похожего на тебя.
— Ты не собираешься есть?
— Я уже поел. — Джейк вытянул ноги перед собой и мрачно взглянул на Мэри. — Черт возьми, что мне с тобой делать?
— Я думала, ты уже решил. — Она пила молоко маленькими глотками, опустив глаза. — Я удивилась, когда ты ушел прошлой ночью.
— Я тоже. — Он взглянул на ее тарелку. — Ты почти не прикоснулась к еде.
— Это слишком много. Я не привыкла столько есть. Но было очень вкусно, — быстро добавила Мэри. — Спасибо.
На мгновение удивленная улыбка озарила лицо Джейка.
— Всегда к твоим услугам. — Улыбка погасла. — Я не могу понять тебя, и это сводит меня с ума, милая. Ты должна помочь мне.
Она допила молоко.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Я должен заново узнать тебя. — Джейк, хмурясь, поглядел на пол. — Маджонг.
Мэри удивилась:
— Что?
— Маджонг. Ты знаешь, как в него играют? Она в недоумении смотрела на него. — Нет.
— Хорошо, я научу тебя. — Он встал. — Я вымою посуду. Иди в гостиную и жди меня.
— Ты все делаешь сам. Я могу помыть посуду. Джейк покачал головой.
— Мне нравится делать для тебя все эти мелочи. Не думаю, что у меня когда-нибудь будет еще возможность…
Мэри почувствовала странную сладкую боль, глядя, как он передвигается по кухне. «Я не имею права чувствовать такое», — подумала она. Все было бы в порядке, если бы она испытывала примитивное животное желание, но Мэри не могла позволить себе эмоционально привязываться к Джейку.
Желание. Она пыталась заставить себя думать только о физическом желании. Джейк двигался неторопливо, каждое его действие казалось точно выверенным. Стройные ноги и сильные бедра, обрисованные выцветшими на солнце джинсами, были великолепны. Как и все его тело, вспомнила Мэри. Мощное и одновременно по-мужски изящное, оно возбуждало и восхищало. Стараясь избавиться от опасной нежности, Мэри вспомнила горячую дрожь страсти.
Она встала и направилась к гостиной.
— Посмотрю, высохли ли мои вещи. Я прополоскала их и повесила на подоконник.
— Хорошо. — Он ухмыльнулся ей через плечо, включая водопроводный кран. — Маджонг требует определенной концентрации. Не хочу давать тебе большую фору. Было бы обидно проиграть новичку.
— Мне больше нравятся шахматы, — сказала Мэри, глядя на доску для маджонга на кофейном столике. — Я играла в шахматы с отцом.
— В следующий раз сыграем в шахматы. Я думаю, обучение чему-нибудь новому отвлечет тебя.
— Но как же ты мог узнать, о чем я думаю? — Мэри подняла глаза, чтобы встретить взгляд Джейка. — Тебе удалось?
Он медленно кивнул.
— Я узнал, что ты осторожна, умна и честна. — И это все за четыре часа игры в маджонг?
— Ты можешь мноюе узнать о людях из игр, где все зависит от случая. Зайди как-нибудь в одно из моих казино и понаблюдай за игроками. Думаю, ты найдешь это интересным. А ты узнала что-нибудь обо мне?
— Ты не поддавался. Это значит, что ты уважаешь дух игры и своего соперника.
— Ты бы хотела, чтобы я поддавался?
— Нет, мне бы это очень не понравилось.
— Великолепно… А теперь иди сюда. Мэри замерла в удивлении.
— Четырех часов игры вполне достаточно… — сказал он мягко. — И ты не сняла этот халат.
— Моя одежда еще не высохла.
— Ты мне нравишься в чем угодно. Иди сюда.
Она медленно поднялась с кушетки, обошла кофейный столик и приблизилась к нему. Он лениво развалился в кресле, но Мэри чувствовала его напряжение. Или свое собственное? Она внезапно почувствовала слабость в коленях и остановилась, чтобы не упасть.
— Такие красивые волосы. — Джейк протянул руку и перебросил две длинные пряди ей на грудь. — Присаживайся, милая. — Он посадил ее к себе на колени и обнял, слегка покачивая, перебирая пальцами ее шелковистые волосы. — Такая прелестная Мэри.
Нежные ласки и сильное возбуждение. Как могут два настолько разных ощущения существовать одновременно7 — удивилась Мэри. Но они чудесным образом соединялись в объятиях Джейка.
Джейк потянул халат вниз и прижался губами к обнажившемуся плечу Мэри.
— Тебе нравится так сидеть? Нравится, что я обнимаю тебя?
— Да.
— Тогда покажи мне это, милая. — Он поднял Мэри и посадил лицом к себе, так что обеими коленями она уперлась в мягкое сиденье кресла. Джейк нежно притянул ее к себе, обнимая за спину. — Поцелуй меня.
Она медленно склонилась к нему, чувствуя его пробуждающееся желание и жар тела через разделявшую их одежду. Мэри видела, как сверкают из-под полуприкрытых век синие глаза Джейка, когда она наклонялась к нему все ближе и ближе.
Он не шевелился, предоставляя ей полную свободу действий.
Она поцеловала его нежно, соблазняюще. Сначала Джейк старался не двигаться, но потом не выдержал, и его язык вторгся в нее — медленно, чувственно, интимно. Гортанный стон удовольствия вырвался у него, и от этого звука дрожь возбуждения пронзила Мэри.
— Расстегни мою рубашку, — пробормотал он между поцелуями.
Дрожащими руками ей наконец удалось расстегнуть пуговицы. Джейк резко притянул Мэри к себе. Прижавшись к жестким волосам на его груди, она вздрогнула и с удивлением услышала собственные приглушенные возгласы, когда Джейк начал страстно гладить ее спину.
— Девочка моя… — Его голос дрожал. Он стащил с Мэри халат, и теперь их разделяла только одежда Джейка. — Ты хочешь этого. Ты хочешь меня. Правда, милая? Как прежде…
Джейк был так близко, но все же еще недоступен. Мэри отчаянно терлась об него, как кошка, выгнув спину, откинув голову назад.
— Джейк…
— Скажи это. — Он прижался губами к ее шее. — Я должен услышать, как ты говоришь это. Все как прежде.
— Все, что ты хочешь, — прошептала Мэри. И тут же почувствовала, как Джейк застыл.
— Все, что я хочу, — повторил он. — Но не потому что…
Он поднял Мэри и поставил на ноги.
— Боже, все, что я хочу. — Джейк резко встал и с горечью засмеялся. — Я хочу тебя. Я хочу тебя так сильно, что сейчас разорвусь на части.
— Я… Я не понимаю. — Она медленно натянула халат обратно на плечи. — Я делаю что-то не так? Почему ты злишься?
— Потому что теперь я понимаю. Когда ты пришла ко мне, ты намеревалась спать со мной независимо от того, что ты ко мне чувствуешь, не так ли?
— Если это будет необходимо. — Мэри увидела, как он отпрянул, и быстро добавила: — Ты сказал, что понимаешь, но это не так. Ты ничего не понимаешь.
— Тогда помоги мне понять. Только сначала скажи мне одну вещь. Это Паллал приказал тебе спать со мной?
Мэри запнулась.
— Да, но я…
— Этого достаточно. — Джейк поднял руку и с усилием улыбнулся. — Я знал и так, но хотел услышать это от тебя. — Он начал застегивать рубашку. — Когда я свыкнусь с этой мыслью, я, возможно, позволю тебе сообщать Паллалу все, что нужно. Да, я очень хочу тебя. — Он направился к двери. — Но ты извинишь меня, если сейчас я уйду? Я чувствую себя немного обманутым.
Дверь захлопнулась, и Мэри услышала, как в замке поворачивается ключ.
Она стояла посреди комнаты, растерянно глядя на закрытую дверь. Тело все еще болело от возбуждения, и какая-то частица ее страдала из-за боли, которую она только что видела на лице Джейка.
Мэри не хотела причинить ему боль. Она никому не хотела причинить боль. Почему жизнь так жестока?
Джейк не возвращался до середины дня.
Услышав, как поворачивается в замке ключ, Мэри выпрямилась и нервно сжала мягкие подлокотники кресла.
— Тебя долго не было, — заметила она, когда Джейк вошел в комнату.
— Должен ли я предположить, что ты скучала по мне? — спросил он с издевкой в голосе, закрывая за собой дверь. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы снова захотеть видеть тебя. Мне нужно было остыть… во многих смыслах этого слова.
— Ты запер дверь.
— В том состоянии, в каком я был, мне не хотелось искать человека, который следил бы за тобой. Примитивные инстинкты взяли верх над разумом. Так что извини, если обидел тебя.
"Грешный Джек Дарси" отзывы
Отзывы читателей о книге "Грешный Джек Дарси". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Грешный Джек Дарси" друзьям в соцсетях.