Она вернулась на свой пост и обнаружила, что у нее появилась компания. За длинным столом, превращенным в импровизированную стойку бара, сидела Райна Чандлер.
— Привет, Райна.
Та тепло улыбнулась Шарлотте.
— Дайте-ка я на вас посмотрю. — Шарлотта отступила на шаг и пригляделась к Райне. Она была изящной, как всегда, и сегодня ее лицо сияло румянцем благодаря умелому макияжу. Никто бы не подумал, что эту женщину недавно увозили на «скорой помощи». — Вы прекрасно выглядите!
— Спасибо. Я стараюсь, чтобы здоровье не портило мне настроение.
Райна быстро отвела взгляд, потом снова посмотрела на Шарлотту.
— Но вас всю неделю не было видно, надеюсь, это означает, что вы заботитесь о своем здоровье. Не стоит снова попадать в больницу, одного раза больше чем достаточно.
Райна кивнула.
— Я учусь быть осторожнее. Но хватит обо мне. Я пришла тебя отпустить, иди, веселись вместе со всеми.
— О нет. — Шарлотта замотала головой. — Я не оставлю вас стоять на ногах и следить за чашей с пуншем. Вам нужно отдыхать.
Райна отмахнулась:
— Тебя буду замещать не я.
Шарлотта огляделась, но поблизости никого не было.
— А кто? Надеюсь, не моя мать?
— Нет, не она. Когда я ее в последний раз видела, она прекрасно проводила время. Даже общалась кое с кем.
— С Деннисом Стерлингом? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.
— К сожалению, Деннис сегодня придет поздно.
— Жаль!
Поскольку Деннис был в городе единственным ветеринаром, когда нужна была срочная ветеринарная помощь, обязанность ее оказать ложилась только на него.
Райна похлопала Шарлотту по руке.
— Не волнуйся. Если мужчина интересуется твоей матерью, то стоит ему взглянуть на нее сегодня, как он от нее не отстанет.
— Она потрясающе выглядит, правда? Я сама выбирала ей платье.
— Шарлотта, у тебя безупречный вкус. Кстати, ты тоже прекрасно выглядишь.
— Спасибо.
При мысли, что она надевала свой сегодняшний наряд с мыслями о младшем сыне Райны, Шарлотта залилась краской. Она смутилась еще и потому, что выбрала очень смелый наряд, купленный еще в те дни, когда она жила в Нью-Йорке.
Возможно, Роман и был способен устоять перед ней, по крайней мере он оказался в состоянии от нее оторваться, но все же она успела почувствовать реакцию его тела. Он не остался нечувствительным к ее чарам. И сегодня ее самолюбию нужна была подпитка, она хотела, чтобы он посмотрел на нее и оценил по достоинству. К сожалению, до сих пор его голубые глаза не уделили ей столько внимания, сколько ей хотелось.
— Я так поняла, что вы с моим младшим схлестнулись, — сказала Райна, словно прочитав мысли Шарлотты.
Шарлотта покраснела еще гуще. Как Райна могла видеть ее с Романом? В ее памяти всплыли события сегодняшнего дня во всех эротических подробностях.
— Я… мы…
— Я знаю, что несколько дней назад вы увидели друг друга в ресторане Нормана. Мне рассказал Рик.
Шарлотта вздохнула с облегчением, но Райна не обратила на это внимания и снова похлопала ее по руке.
— Никогда не знаешь заранее, что может развиться после многих лет разлуки. Я здесь для того, чтобы дать тебе возможность извлечь пользу из твоего сексапильного наряда. А за чашей с пуншем последит Сэм, правда?
Райна протянула руку за спину и вывела в поле зрения известного городского одиночку.
— Привет, Сэм.
Шарлотта удивилась, что Сэм решился прийти на многолюдное мероприятие, но потом решила, что его привлекло бесплатное угощение.
— Я хотела спросить, как вы познакомились?
— Эта чудачка просто привязалась к старику, — пробурчал Сэм.
Шарлотта кивнула. Этот одиночка всегда вызывал у нее теплые чувства.
— А Сэм иногда выполняет мои поручения.
Например, носит письма на почту — за деньги, на которые может потом покупать еду, но Шарлотта не стала говорить это вслух.
Сэм был человеком гордым, которого в городе мало кто хорошо знал или хотя бы пытался понять. Но Шарлотта с детства помнила, что ее мать симпатизировала Сэму. Вернувшись в Йоркшир-Фоллз, она с грустью узнала, что в одинокой жизни Сэма ничего не изменилось, и она старалась помогать ему чем может, но так, чтобы это не выглядело как явная благотворительность.
— Ну вот, а сейчас он подежурит возле чаши с пуншем, — сказала Райна.
— И освободит тебя, чтобы ты могла потанцевать со мной, — подсказал Рик Чандлер, неожиданно появившись с противоположной стороны стола. Он улыбнулся и подмигнул Шарлотте.
Только этого ей и не хватало: остаться наедине с еще одним Чандлером!
— Я думаю, раз уж меня отпустили, я выйду подышать свежим воздухом.
— Так ты же только что дышала, разве нет? — Райна разоблачила ее блеф.
Рик встретился взглядом с Шарлоттой.
— Мне нужна твоя помощь, чтобы поддержать мою репутацию. А то женщины сплошь и рядом мне отказывают.
Он многозначительно посмотрел на нее, и она поняла, что он хочет поговорить с ней наедине, не привлекая к себе внимания. Вероятно, по своим полицейским делам. Она все еще не передала ему список покупателей, которые купили или заказали в ее магазине трусы ручной работы. Шарлотта рассудила, что с доблестной полицией Йоркшир-Фоллз лучше дружить.
— Пожалуй, танец будет мне полезнее, чем свежий воздух, — сказала она.
Рик отодвинул стол, чтобы дать ей возможность свободно выйти.
— И это означает, что я могу вернуться к своему…
Райна смолкла на полуслове и прижала дрожащую руку к сердцу. Рик встревожился:
— Мама?
— Все в порядке. Только мне, наверное, не стоило сегодня сюда приходить. Что-то сердце зачастило. — Она отвела взгляд и посмотрела в направлении противоположной стены. — Попрошу Эрика посидеть со мной до тех пор, пока он не сможет отвезти меня домой. Он мой…
— Кавалер, — подсказал Рик, обнимая мать за талию. Он с тревогой покосился на Шарлотту, но с его лица не сходила немного неестественная улыбка. По-видимому, он старался не показывать матери свою тревогу. — Ты можешь сказать это вслух. Сегодня ты здесь со своим кавалером.
— Я здесь со своим врачом.
— Который вдруг стал уделять исключительное внимание одной конкретной пациентке? — Рик понимающе улыбнулся и махнул рукой доктору Фаллону.
— Как я уже сказала, я его пациентка.
Но Шарлотта заметила, что Райна избегает встречаться с сыном взглядом.
— Ну, кто сегодня счастливица? — спросила Райна, явно для того, чтобы сменить тему.
— Мама, я же говорю, они не желают иметь со мной дело. Рик подмигнул Шарлотте.
— А что случилось с Донной Синклер? — спросила Райна.
— Ее интересовало только мое тело.
Райна закатила глаза, Шарлотта рассмеялась над этим эпизодом, хотя ее тоже волновало здоровье Райны.
— Эрин Роллинз?
— Мама, это новость месячной давности.
— Тогда, может быть, ты попробуешь поднять настроение Бет Хансен?
Шарлотта встрепенулась, услышав имя Бет.
— Как? — спросила она озабоченно. — Разве Бет не с Дэвидом?
Она не ожидала увидеть подругу и ее жениха на этом вечере, особенно если учесть, что они две недели не виделись.
— Бет я не видела, — сказала Райна, — но слышала, что ее жених не приехал, вот я и подумала, что ей не помешает поддержка. Хотя, возможно, это только слухи.
Шарлотта вздохнула.
— Я заеду и поговорю с ней по дороге домой.
Райна кивнула:
— Да, кому-то из вас стоит к ней заглянуть. А теперь, Рик, поскольку Шарлотта взяла эту работу на себя, может, пригласишь танцевать Мэри Пинто? Она стоит возле матери, которая сидит в инвалидной коляске.
Рик замотал головой.
— А Лайзу Бартон? — Райна показала на консервативную учительницу, которая стояла у стены.
Рик вздохнул.
— Мама, я сам найду себе спутницу. И в данный момент я стою здесь и разговариваю с Шарлоттой. Ты что, пытаешься ее отпугнуть?
— Забавно. По тому, что я слышала о поведении твоего брата, когда Шарлотта бывает поблизости, я заключила, что Шарлотта — его забота, а не твоя.
На это Шарлотта не успела ничего сказать — появился доктор Фаллон. Врач пообещал Рику, что посидит с Райной, пока к той не вернутся силы, и потом отвезет ее прямо домой. После этого он решительно увел Райну, обнимая ее за талию.
Рик некоторое время смотрел им вслед, новая парочка его забавляла, но его очень беспокоило здоровье матери.
— Не волнуйся, она в хороших руках, — сказала Шарлотта.
— Я знаю.
— Тебе кто-нибудь говорил, что вы, Чандлеры, похожи на ураганы? — спросила Шарлотта, имея в виду замечание Райны по поводу Романа.
Рик покачал головой:
— В последнее время никто не говорил. Но сравнение неплохое.
— Я восхищаюсь твоей матерью, но иногда она бывает…
— Очень прямолинейной, — подсказал Рик.
— Прямота — замечательное качество, когда оно направлено на кого-нибудь другого, — заметила Шарлотта со смешком. — И вдвойне замечательное, когда Райна пускает его в ход на пользу моему бизнесу. Просто…
— Она тебя смутила своими разговорами про Романа.
Шарлотта кивнула.
— Перед тем как мы пойдем танцевать, ты не хочешь убедиться, что с Райной все в порядке?
— Нет. Ты сама сказала, что она в надежных руках врача, надежнее некуда. Так что, ты потанцуешь со мной? — Рик подал ей руку. — Во время танца можешь на ухо сообщить мне имена клиентов.
Шарлотта рассмеялась:
— А что, почему бы и нет?
Рик вывел ее на площадку для танцев как раз вовремя — начинался медленный танец. Для обсуждения краж нижнего белья место было весьма небанальное. Площадка была переполнена, они не раз натыкались на другие пары, в том числе на Перл с Элдином. Парочка, «живущая во грехе», танцевала очень медленно, щадя спину Элдина. Вид этих двоих, таких счастливых в их почтенном возрасте, должен был бы вселить в Шарлотту надежду, но вместо этого лишь усилил ее томление по Роману.
Рик притянул ее ближе, так, что они оказались щека к щеке, и прошептал:
— Шарлотта, клиенты.
Она рассмеялась:
— Какой же ты хитрый коп!
А потом шепотом перечислила ему имена покупателей. Теперь у него был список ее клиентов.
Но самое главное, этот танец с Риком сделал то, чего она не смогла добиться своим смелым нарядом, а именно: она наконец завладела вниманием Романа. Он смотрел в ее сторону и хмурился.
Роман думал о том, что, если он задушит брата, гореть ему в аду, но, возможно, стоит пойти на эту жертву только для того, чтобы убрать руки Рика с голой спины Шарлотты.
Глядя на ее зеленые кожаные брюки и топ, который прикрывал не намного меньше носового платка, Роман сжал кулаки. Топ этот был обернут вокруг ее тела на манер саронга и завязывался на спине на один-единственный узел. Единственный чертов узел, который мог бы развязаться от небольшого ветерка. Или его могли развязать чьи-то проворные пальцы. Какого черта она вообще явилась в этом модном и очень рискованном наряде? В конце концов, это же семейное мероприятие в ратуше маленького городка, а не вечеринка для одиночек где-нибудь в Нью-Йорке!
— Эй, Роман!
Перед носом Романа покачалась женская рука. Терри Уайтхолл. Роман совсем забыл, что был глубоко увлечен разговором о грубости постоянных клиентов банка по отношению к кассирам.
— Что? — спросил он, не отрывая взгляда от Шарлотты и Рика. «Предатель!»
— Я еще не поняла, как я к ней отношусь, — сказала Терри.
— Относишься к кому?
Роман давно освоил и довел до совершенства искусство повторять слова, не слишком вдумываясь в их смысл.
— О Шарлотте Бронсон. Ты же на нее пялишься, о ком еще я могу говорить?
Застигнутый на месте преступления, Роман заставил себя перевести взгляд на брюнетку, которая смотрела на него как на сумасшедшего.
— А что с ней такое?
— Между прочим, она старше меня…
— Всего на год, — напомнил Роман.
— Вообще-то она мне ничего не сделала, но все равно, вернуться домой и открыть такой бесстыдный магазин…
— А у меня сложилось впечатление, что большинство женщин в этом городе, и молодые, и старые, оценили космополитический дух, который она привнесла в город.
— Некоторые женщины — да.
«Но не ревнивые и зашоренные», — подумал Роман, отмечая про себя волосы Терри, строго зачесанные назад, ее скудный макияж и блузку с оборочками, застегнутую на все пуговицы до самого горла. Как ему только могло прийти в голову рассматривать ее в качестве кандидатки на роль матери его детей?
Впрочем, Роман прекрасно знал, как ему это пришло в голову, — он пытался найти женщину, которая внешне была бы полной противоположностью Шарлотте. Такую, которая работала бы с девяти до пяти в каком-нибудь респектабельном месте, могла бы поддержать интеллектуальную беседу, когда ему это нужно. Ну, беседу он получил. Отчасти интеллектуальную, отчасти состоящую из сплетен, но недостаточно умную, чтобы ему стало интересно.
"Холостяк" отзывы
Отзывы читателей о книге "Холостяк". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Холостяк" друзьям в соцсетях.