– Старик Тревелиан, насколько я понял, ничего не имел против того, чтобы жена осталась дома, – очередной раз ехидно заметил Эш.

Его слова Элизабет встретила в штыки.

– Хейворд Тревелиан – необыкновенный человек! Он очень честный! Добрый! Чуткий! Репутации его можно только позавидовать! – выпалила девушка на одном дыхании.

Эш скептически отреагировал:

– Если верить сказанному, то ваш опекун – настоящий святоша.

– В каком-то смысле, да, – отозвалась Элизабет. – Когда моя мама была маленькой, ее родители умерли от холеры. Мой дедушка и Марлоу были деловыми партнерами и близкими друзьями. Марлоу пообещал стать опекуном мамы в случае, если с ним или бабушкой что-нибудь случится. Этот честнейший и благороднейший человек сдержал слово и взял под опеку мою мать, которой тогда было три года.

Макгрегор продолжал пристально смотреть на свою собеседницу, но прочитать в его взгляде нельзя было ничего.

– А как он стал вашим опекуном? – поинтересовался Эш.

Элизабет отвернулась в сторону, боясь, что он заметит ее погрустневшие глаза, и стала рассматривать книгу, лежащую на кресле.

– Я пришла сюда ненадолго и хотела бы прежде поговорить о вас, – ответила она.

– Обо мне говорить нечего, – решительно отрезал Эш.

Его лицо выражало холодное упрямство.

– Напротив, мы очень многое должны обсудить, – возразила она. – Марлоу искал вас двадцать три года, и вы не должны просто так от него отвернуться, не дав ему шанса и надежды.

– Послушайте, леди, я не тот человек, за которого Тревелиан меня принимает, – в голосе Макгрегора звучала нескрываемая досада.

– Вы не можете утверждать это с такой уверенностью, – не давая ему опомниться, продолжала Элизабет. – Все факты говорят о том, что вы – Пейтон Эмори Хейворд Тревелиан.

Эш покачал головой:

– Прекрасно понимаю страдания старика. Ему, конечно, не легко смириться с потерей, но я не его внук.

– Но откуда вам знать, что вы не Пейтон? – настаивала девушка.

Макгрегор отрывисто и сухо засмеялся.

– Неужели я и вправду похож на внука английского герцога?

Элизабет быстро расстегнула сумочку и вытащила небольшую, в овальной рамке, фотографию, уместившуюся на ладони. На снимке, бережно хранимом под стеклом, были изображены мужчина, женщина и ребенок. Несмотря на небольшой размер фотографии, счастливые и довольные лица просматривались совершенно отчетливо. Глядя на них, казалось, что Господь Бог даровал каждому все, чего он хотел. Но люди заплатили за это счастье высокой ценой – своими жизнями.

Элизабет давно знала эту фотографию. Эмори Тревелиан – такой же красавец, как и отец. Его жена Ребекка – изящная, утонченная женщина, так похожая на сказочную принцессу. Сейчас девушка задержала взгляд на мальчике. Еще, будучи ребенком, она часто думала о нем. Вырастет ли Пейтон таким же красивым, как и его отец? Помнит ли он свой дом? Скучает по бабушке с дедушкой так же сильно, как и они по нему? Хейворд, его жена и Элизабет не теряли надежды когда-нибудь найти Пейтона.

Двадцать три года назад молодая семья приехала в Денвер. Они остановились в доме Шелби Рэдклиффа, кузена Ребекки и делового партнера Эмори. У супругов были дела и желание полюбоваться красотой величественных Скалистых гор. Именно там, в безлюдных окрестностях, на них напали индейцы.

Элизабет подняла глаза на Макгрегора. Он стоял, опершись о дверной косяк. Резко выдающиеся скулы, тонкий прямой нос и резко очерченный подбородок – все красноречиво свидетельствовало о твердости и упрямстве.

– Наверное, Марлоу говорил вам об обстоятельствах гибели его сына и невестки?

Эш молча кивнул, плотно сжав полные губы.

– Спустя некоторое время обнаружили тела Эмори и Ребекки, но Пейтона нигде не нашли, – продолжала девушка.

– Тревелиан рассказал мне то же самое, – заговорил, наконец Макгрегор. – Но это еще не значит, что я его внук.

– Прошу вас, взгляните на эту фотографию. Помедлив, Макгрегор отошел от двери и направился к девушке грациозной ленивой походкой хищника. Элизабет ощутила смутную тревогу: она испугалась своего внезапного и неумолимого влечения к этому грубоватому и немного дикому человеку.

Эш подошел так близко, что она ощутила исходящее от него тепло и еле уловимый запах. Макгрегор не пользовался одеколоном, – это был тонкий аромат лимона.

Элизабет подняла голову и посмотрела в красивые небесно-голубые глаза, надеясь, что он этого не заметит.

– Снимок был сделан в Нью-Йорке, за несколько дней, до отъезда в Денвер, – пояснила она. – В письме, куда была вложена фотография, Эмори пошутил, написав, что эта фотография, вероятно, будет последней, перед тем, как их поглотит девственная природа Америки. Бедняга и не подозревал тогда, какими пророческими окажутся эти слова.

Нахмурившись, Эш молча рассматривал снимок. Элизабет внимательно наблюдала за ним. Ей показалось, что изображенные там лица ему вовсе не интересны, а история несчастной семьи – безразлична. Может быть, больно ворошить прошлое?

– Похоже, это была по-настоящему крепкая и дружная семья, – сказал, наконец Макгрегор.

– Вы хорошо рассмотрели Эмори? – спросила девушка.

Эш бросил на нее быстрый взгляд.

– Что вы имеете в виду? – не понял он.

– Сходство. Вы не могли этого не заметить. Ваше сходство с Эмори просто потрясающе.

Эш снова опустил глаза на снимок.

– Но у него, кажется, темные глаза, – возразил он после некоторой паузы.

– Да, темные, – согласилась Элизабет. – Во всем остальном вы похожи просто поразительно! Обратите внимание на овал своего лица. На линию носа. Форму губ. – Девушка взяла из рук Макгрегора фотографию – серебряная рамка хранила тепло его ладоней. – А теперь взгляните на Пейтона. Даже на снимке видно – его глаза такие же удивительные, как у его матери. Факт остается фактом: вы – сын этих людей!

Макгрегор сурово сжал губы:

– Факт в том, что вы видите то, что хотите видеть.

– Мистер Макгрегор, – не сдавалась девушка, – вы не можете игнорировать факты. Когда вы были ребенком, вас подобрали индейцы, направлявшиеся в район Блэк-Хилс. Приблизительно в это время и исчез Пейтон.

Эш отвел взгляд от Элизабет и стал смотреть в окно за ее спиной. Она успела заметить, что в его глазах мелькнуло сомнение.

– Это еще ни о чем не говорит, – упорствовал Эш. – В то время, когда были убиты эти люди, в окрестностях Скалистых гор можно было встретить много семей, избравших Блэк-Хилс местом паломничества. Что касается моих родителей, то они, наверное, искали здесь золото или серебро, пока их не убили индейцы.

Элизабет изо всех сил старалась сдержать раздражение, поднимавшееся в ней горячей волной:

– Даже ваш возраст совпадает с возрастом Пейтона!

Мышцы на красивом лице Эша заметно напряглись.

– Но я не могу сказать, сколько мне лет, – глухо произнес он.

– Вам двадцать восемь лет. Четырнадцатого декабря будет двадцать девять.

Эш перевел взгляд на девушку – его суровое лицо казалось высеченным из камня.

– Но ведь вы не знаете этого точно? – отозвался он.

Элизабет тяжело вздохнула:

– Нет, не знаю. Я не знаю точно, кто вы. Но факты говорят, что вы можете быть Пейтоном.

– Зато я так не думаю, – упорно не сдавался Макгрегор.

Элизабет с силой сжала в руках рамку с фотографией.

– Я прекрасно понимаю, какое потрясение вы испытали, узнав все это. Ведь не каждый день сообщают, что вы – наследник герцога Марлоу.

Эш отвернулся, подошел к окну и стал задумчиво смотреть на маленький дворик около кирпичного здания.

Солнечные лучи падали на темные густые волосы, мерцая в золотистых прядях, и Элизабет невольно подумала, что на ощупь они должны быть мягкими и шелковистыми. Но уже в следующее мгновение отогнала от себя такие мысли: неподходящее время для подобных фантазий.

– Вы ничего обо мне не знаете, – нарушил молчание Эш.

На самом деле Элизабет знала о нем много. Детективы из агентства Пинкертона собрали подробное досье. Слушая их отчет, девушка испытывала неловкость, будучи вынужденной, совать нос в чужую жизнь. Но это было необходимо: ее миссия еще не окончена.

– Я знаю о вас больше, чем вы можете предположить, – извиняющимся тоном произнесла Элизабет.

Эш не оборачивался.

– Иногда, кажется, что мы знаем больше, чем есть на самом деле, – ответил он.

– Спустя шесть лет после того, как вас подобрали индейцы, на деревню напал вооруженный отряд. Большинство жителей, в том числе и те, кто вас приютил, погибли. Вас спас человек по имени Макгрегор. Около года вы были вместе с ним, промышляя охотой в горах в окрестностях Денвера. Макгрегор был убит в пьяной драке в городской таверне. Почти два года вы жили один, пока Хэтти Ларсен не забрала вас к себе.

Эш никак не реагировал на слова девушки, но от внимательного взгляда Элизабет не ускользнуло, как напряглось все его тело, – оно волновало и возбуждало ее.

За ней ухаживали многие молодые аристократы, но у Элизабет никогда не возникало желания мысленно раздеть кого-то из них, представить так, как с первой минуты делала она это по отношению к Макгрегору. Это состояние пугало.

Элизабет облизала пересохшие от волнения губы.

– В пятнадцать лет вы убили человека, который набросился на женщину. Он оказался опасным преступником, и вы даже получили вознаграждение. С того дня занимаетесь тем, что выслеживаете людей, которых разыскивает полиция, и за их поимку получаете деньги.

Эш кинул взгляд через плечо. Голубые глаза сузились и стали холодными.

– Я не знаю, как заведено у вас в Англии, но здешним людям не нравится, когда копаются в их прошлом.

Элизабет не выдержала ледяного взгляда Макгрегора и постаралась сосредоточиться на фотографии. Она обязана довести начатое дело до конца!

– С того дня, как исчез Пейтон, Марлоу не терял надежды найти его и нанимал многочисленных детективов. Уверяю вас, мы не хотели копаться в вашем прошлом, нам нужно знать правду.

– Боюсь, что вы ищете ее не в том месте, – съязвил Макгрегор.

Девушка вскинула голову, и смело выдержала гневный взгляд.

– Я думаю, вы помогли бы докопаться до истины, если бы съездили с нами в Англию...

– У меня нет времени ездить туда-сюда, – Эш резко оборвал Элизабет. – Я уже говорил об этом Тревелиану.

Легонько поглаживая прохладную гладкую поверхность рамки, девушка задумчиво смотрела на него, словно шахматист на фигуру, размышляя, какой сделать ход.

– Вспомните, что было с вами до того, как вас подобрал индеец, – теперь Элизабет заставляла Эша рассказать кое-что о себе.

Макгрегор решал – выгнать ее или отвечать. Потом он снова повернулся к окну, подставил лицо солнечному свету и глухо заговорил:

– Когда меня нашли, я ничего не помнил из своего прошлого. Мой отец был врачом в племени и говорил, что сознание мое заволокла пелена, чтобы защитить от всего, что пришлось увидеть. Со временем она должна рассеяться, как туман.

– Это уже случилось? – поинтересовалась Элизабет.

– Иногда мне кажется, что я что-то припоминаю, но видения прошлого то отступают, то накатываются вновь. Полностью пелена так и не развеялась.

– Может быть, вам надо помочь избавиться от завесы? – робко спросила девушка.

Эш повернулся к ней, в глазах застыла настороженность.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – признался он.

Надеясь завоевать его доверие, Элизабет улыбнулась:

– Иногда ничтожный пустяк – запах, деревья у дома – вызывает неожиданные воспоминания. Попав в окружение вещей, среди которых вы когда-то жили, – может, старые игрушки или просто прежний дом, – вы почувствуете, что память возвращается.

Эш рассмеялся:

– Вся беда в том, что я не знаю, где жил раньше. У меня нет ни фотографий, ни дома – ничего, что могло бы помочь мне что-то вспомнить.

– Согласитесь поехать с нами в Англию, мистер Макгрегор! Вернувшись в то место, где родились и жили до той страшной трагедии, вы смогли бы вспомнить что-нибудь из прошлого, – продолжала уговаривать Элизабет.

Эш решительно покачал головой:

– У меня нет родных в Англии.

– Вполне возможно, что вы и есть лорд Пейтон Эмори Хейворд Тревелиан, маркиз Энджелстоун, наследник герцога Марлоу. Вы хоть понимаете, что это значит? – взволнованно спросила девушка.

Эш резко обернулся к своей гостье.

– Да. Это означает одно: люди будут судачить, за моей спиной, что я – настоящий самозванец, занявший чужое место. Если бы Тревелиан был умнее, то поскорее собрал бы свои вещички и уехал отсюда, пока я не решился принять деловое предложение и тем самым опозорить его честное имя.

Элизабет молча смотрела на Макгрегора, который стоял, гордо расправив плечи и с вызовом глядя в ее сторону. Но глаза его были печальны. Она представила его маленьким мальчиком, потерявшим дорогих людей. Мальчика, который два года жил совсем один и обрел, наконец, дом в борделе. Каково было расти в этом месте, где сам воздух, казалось, пропитан развратом! А разве сладко приходилось ему в школе, где все знали, в каком грязном месте он живет? Сколько грубых замечаний и обид он перенес? Сколько горечи испытал в своей жизни!