Оставалось кресло у камина или скамья у окна. Легкий ветерок задувал в окно и приносил прохладу. Порция направилась к креслу. Холодный камин был зрелищем малопривлекательным. Она развернула кресло к окну, откинулась на подушки и с облегчением вздохнула.
И предалась размышлениям. Попробовала заглянуть в свое сердце, оценить свои цели и стремления. С гримасой вспомнила свою прежнюю мысль о том, что из всех присутствующих джентльменов Саймон, представитель Кинстеров, воплощал наиболее подходящие для будущего мужа качества. Сейчас она вынуждена была признать, что он обладал, повидимому, способностями убедить ее вступить с ним в брак.
Она также хорошо знала его менее привлекательные качества. Его чрезмерная опека ее всегда раздражала, но больше всего пугал его ярко выраженный собственнический инстинкт. Если она станет его женой, спасения не будет. Просто он не может быть иным.
Почувствовав озноб, Порция обняла себя руками. Надо бы взять шаль, но она не могла заставить себя встать и добраться до нее.
Единственный вариант, при котором она может принять предложение Саймона, — это дать руку и принять все то, что за этим стоит, если она доверяет ему и верит, что он будет считаться с ее чувствами, будет с ней сотрудничать, а не третировать, не будет ей постоянно диктовать.
Отнюдь не мелочь — потребовать такого от тирана.
Прошлой ночью она пришла к нему, зная, что является хозяйкой положения и что он позволит ей воспользоваться этой властью, хотя сдерживать себя ему было весьма непросто. Он соблюдал условия, которые она поставила. Она провела ночь благополучно, уверовав в собственную способности любить, доверять и получать за доверие вознаграждение.
Раньше он ни за что не позволил бы ей диктовать свои условия, независимо от ситуации, как позволил прошлой ночью. Просто это не вписывалось в его натуру… раньше не вписывалось, а теперь это имело место, по крайней мере по отношению к ней.
Было желание достичь взаимопонимания, как он и обещал. Она чувствовала это в его прикосновениях, читала в его глазах, и события подтверждали, что это не было простой игрой ее воображения.
Небо за окном порозовело, обещая жаркий летний день.
Щелчок щеколды нарушил ход размышлений Порции. Повернувшись в кресле, она увидела в дверях миниатюрную горничную, которая убирала ее комнату.
При виде Порции, сидящей в кресле, глаза девушки округлились, на лице появилось сочувствие.
— О, мисс, вы провели всю ночь здесь?
— Да… — Порция редко лгала, но сейчас… Она повернула голову к окну, махнула рукой. — Я не могла уснуть…
— Ну, в этом нет ничего удивительного. — Горничная извлекла тряпку и стала вытирать камин. — Мы слышали, что вы нашли тело, чуть не споткнулись о него.
Порция наклонила голову.
— Да, действительно.
— Мы в комнате для слуг обсуждали это, боялись, что это сделал ктото из джентльменов, но миссис Флетчер, экономка, утверждает, что это цыгане как пить дать.
— Цыгане?
— Этот Артуро, он вечно тут болтается задрав нос. Красивый, дьявол этакий, и с дамами очень бойкий, если вы меня понимаете…
Порция нахмурилась и после некоторых колебаний спросила:
— У вас есть основания считать, что это может быть ктото из джентльменов?
— Нет, просто идут такие разговоры.
— А слуги любили миссис Глоссап?
— Миссис Г.? — Подняв вазу, горничная стала ее сосредоточенно вытирать. — Она была нормальной… конечно, на нее иногда чтото накатывало, и, наверное, коекто мог считать ее взбалмошной, но почитай, все молодые леди такие, разве не так?
Порция прикусила язык.
Горничная поставила вазу на место, сунула тряпку в карман.
— Да, вы знаете, сегодня день замены простыней. — Девушка бодрым шагом направилась к кровати. Порция смотрела на нее, завидуя ее энергии. — Бленкинсоп говорит, что приедет мужчина из Лондона. — Взявшись за край простыни, девушка взглянула на Порцию. — Чтобы расспросить о том, что произошло.
Порция кивнула:
— Должно быть, это необходимо.
Горничная дернула простыню и… Яростное шипение наполнило комнату. Девушка отскочила, уставившись на кровать, лицо ее побелело как полотно.
— О Господи! — в ужасе воскликнула она. Вскочив с кресла. Порция бросилась к ней. Шипение сделалось еще громче.
— Боже милосердный! — Не веря собственным глазам, Порция уставилась на гадюку, лежавшую, свернувшись кольцом, на ее кровати.
Порция схватила горничную за рукав. Девушка вскрикнула. Они обе опрометью бросились из комнаты, распахнув дверь и громко захлопнув ее за собой. Горничная рухнула возле перил ближайшей лестницы, хватая открытым ртом воздух.
Порция посмотрела на дверь и убедилась, что нижний ее край плотно соприкасается с полом и не имеет отверстия, через которое могла бы проскользнуть гадюка. И бессильно привалилась к стене.
Спустя час она сидела в комнате леди О., обхватив ладонями кружку с какао. Даже этот обжигающий напиток был не в состоянии унять в ней дрожь.
Ее спальня располагалась в конце крыла. Бленкинсоп, выполнявший утренний обход огромного дома, находился у подножия лестницы, когда Порция и горничная пулей вылетели из комнаты. Услышав шум, он поспешил подняться и сделал это вовремя, успев уберечь горничную от начинающейся истерики.
Порция объяснила, что произошло. Бленкинсоп страшно побледнел, но тут же стал принимать меры. Он проводил Порцию в маленькую гостиную, позвал на помощь лакея и экономку, в чьем подчинении находилась рыдающая горничная.
Нетвердым голосом Порция попросила позвать Саймона. Ей сейчас было не до условностей, она знала лишь то, что хотела его видеть и что он непременно придет.
Он пришел и, едва взглянув на нее, настоял на том, чтобы Порцию отправили в комнату наверх, под опеку леди О.
Обложенная подушками, леди О. выслушала краткий рассказ Саймона и, пронзив его взглядом черных глаз, распорядилась:
— Приведите Грэнни. — Когда Саймон непонимающе уставился на нее, леди О. фыркнула и пояснила: — Грэнвилла, то есть лорда Недерфилда. Он, возможно, не слишком хорошо чувствует себя в эти дни, но он всегда бывает весьма полезен в критический момент. Его комната в центре главного здания, рядом с большой лестницей.
Саймон кивнул. Леди О. перевела взгляд на Порцию.
— Что касается вас, девушка, то вам лучше сесть, пока вы не упали.
Порция повиновалась и опустилась в кресло возле камина. Саймон вышел из комнаты.
Леди О. сползла с кровати, закутала плечи в плед и, взяв трость, проковыляла к другому креслу. Сев в него, она вперила взор в Порцию.
— А теперь расскажите мне о том, что произошло, не упуская ничего.
К тому моменту, когда Порция удовлетворила любопытство леди О., позволив себе вымысел о том, как она заснула в кресле, пришел Бленкинсоп.
— Мы убрали гадюку, мисс. Лакей обыскал всю комнату. Никакой угрозы больше нет.
Порция пробормотала слова благодарности, все еще отказываясь верить, что это был не сон. Леди О. позвала горничных, чтобы одна помогла ей одеться, а вторая принесла свежее платье для Порции. И еще какао.
Когда стук в дверь возвестил о приходе лорда Недерфилда и Саймона, Порция сидела в элегантном пурпурном платье из твилла, прихлебывая напиток и пытаясь переварить тот факт, что ктото пытался ее убить. Или по меньшей мере перепугать до потери сознания.
Лорд Недерфилд был озабочен, однако практичен. После того как Порция рассказала свою историю, поймав на себе изучающий взгляд, когда объясняла причину того, почему она не спала в своей кровати, его светлость, сидя в кресле, внимательно оглядел всех.
— Это весьма прискорбный факт. Я попросил Бленкинсопа не распространяться. Судя по всему, ни одна из леди не слышала шума, слуги все надежные, и они будут молчать.
Саймон оперся рукой о камин и нахмурился:
— Почему?
Лорд Недерфилд перевел взгляд на Саймона.
— Это лишит врага информации. — Он снова посмотрел на Порцию. — Это не так уж много, но мы стоим перед фактом, что гадюка не могла сама забраться к вам под простыни. Ктото ожидает узнать о вашей смерти, а если это окажется не так, то может впасть в истерику и немедленно уехать.
— Еще до появления сыщика? — спросил Саймон. Лорд Недерфилд серьезно кивнул:
— Полагаю, что будет именно так. — И, повернув голову к Порции, добавил: — Как вы себя чувствуете, дорогая?
Подумав, Порция сказала:
— Потрясена, но не настолько, чтобы пускаться в бегство.
— Ну и хорошо. Итак, — его светлость хлопнул себя по ляжкам, — что мы можем из этого извлечь? Почему убийца Китти, а в нынешней ситуации, я думаю, мы можем предположить, что это был именно он или она, почему этот негодяй хочет, чтобы вы так или иначе исчезли?
Порция вопросительно посмотрела на его светлость.
— Потому что, — ответил Саймон, — убийца полагает, что ты заметила нечто такое, что позволяет его идентифицировать.
— Или чтонибудь слышали, или просто чтото о нем знаете, — кивнула леди О. — Да, именно так. — Она вперила в Порцию свои черные очи. — Итак, что же вы знаете?
— Ничего.
Порцию стали расспрашивать, что она видела в тот отрезок времени, когда вошла в холл. Порция понимала, с какой целью ее терзают, и старалась не раздражаться. В конце концов она поставила на стол пустую чашку и заявила:
— Я не могу сказать о чемто, чего не понимаю или не знаю.
Ктото хмыкнул, ктото вздохнул, ктото сочувственно посмотрел на нее, но в конце концов все вынуждены были смириться.
— Ну тогда, — лорд Недерфилд поднялся, — подождем этого приятеля с Боустрит. Когда он будет с вами беседовать, расскажите ему все, что вы знаете о Китти и обо всех других, здесь присутствующих. Начиная не со вчерашнего дня, а с того момента, как вы здесь появились… и даже более того. Вы не можете себе представить, какая ничтожная малость может иногда навести на след мерзавца.
Порция растерянно кивнула:
— Да, конечно. — И стала мысленно перебирать гостей, которых она знала еще до приезда сюда. Леди О. фыркнула:
— При чем здесь люди с Боустрит? Зачем они здесь нужны?
— Так поступают всегда. Это не слишком приятная вещь, но делается в интересах справедливости. И похоже, в этом есть свои плюсы. Я сльццал об одном весьма деликатном случае в нашем клубе не так давно. Некий джентльмен был убит кочергой в собственной библиотеке. Все были склонны считать виновником дворецкого, но расследование установило, что убийцей был брат жертвы. Разразился жуткий скандал, разумеется. Семья была раздавлена горем…
Его светлость замолчал. Молчали и все остальные, хотя думали об одном и том же.
Был шанс, что Китти мог убить один из гостей или один из Глоесапов — Генри или Джеймс, внуки его светлости. Если убийцу разоблачат, семья будет опозорена.
Лорд Недерфилд вздохнул:
— Знаете, не могу сказать, что я любил Китти. Не одобряю, что она так непорядочно вела себя с Генри. Она была глупой и распущенной, и все же… — губы у его светлости скривились, — она не заслуживает того, чтобы с ней так поступили. — Он обвел всех взглядом. — Я не хочу, чтобы убийца избежал возмездия. Бедная женщина заслужила отмщения.
Все кивнули, пакт был заключен. Они достаточно хорошо знали друг друга и понимали, что все заодно, все верят в справедливость и решительно настроены против того, кто ее попирал. Они будут вместе работать, чтобы разоблачить убийцу, кто бы он ни был.
— В таком случае — за дело! — Лорд Недерфилд хлопнул в ладоши и взглянул сначала на Порцию, затем на леди О. — Отправляемся на завтрак и посмотрим, кто поразится, увидев мисс Эшфорд целой и невредимой.
Все встали, поправили юбки и сюртуки и направились вниз по лестнице, приготовившись начать битву за справедливость.
Глава 13
За столом все чувствовали себя весьма нервозно, многие выглядели рассеянными или погруженными в свои мысли, так что было невозможно указать на когонибудь из присутствующих, на которого появление Порции произвело бы особое впечатление. Практически все выглядели бледными, многие — осунувшимися, словно они не спали вообще или же спали очень плохо.
— Если бы нам пришлось судить только по внешнему виду, то по крайней мере половину всех присутствующих можно отнести к подозреваемым, — пробормотал Саймон, когда он и Порция покинули столовую и с террасы спустились на газон.
— Я думаю, что тут имеет место определенное чувство вины. Если бы вместо того, чтобы игнорировать, а в иных случаях осуждать ее, они поговорили бы с Китги, попробовали бы понять ее… Кажется, у нее не было друга, человека, с кем можно посоветоваться, кто мог бы ей подсказать. Если бы такой друг был, возможно, ктото знал бы, почему она убита. А может, она и вообще не была бы убита.
"Идеальный любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Идеальный любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Идеальный любовник" друзьям в соцсетях.