Кто-то из слуг оставил зажженную лампу, и ее свет золотил каштановые волосы Роберта. Ребекка вопрошающе нежно коснулась его подбородка, ощутив чуть заметную щетину.

— Я готова, и мне не нужно говорить с матерью.

Роберт поднял брови и ласково, и умело провел ладонями по ее рукам.

— Правда? Мне будет любопытно это узнать.

— Я хочу, чтобы ты показал мне все то запретное и прекрасное, что случается между мужчиной и женщиной. Я хочу видеть тебя, чувствовать тебя.

С помощью Ребекки Роберт высвободил рубашку из-под пояса и сбросил ее с плеч. Его грудь была твердой и мускулистой, плечи широкими.

— Сомневаюсь, что за час мы успеем попробовать все запретное, — пробормотал он. Теперь на нем остались только туфли и брюки, и было ясно видно, как он возбужден. — Но я очень постараюсь. А теперь, если не возражаешь, я хотел бы раздеть и тебя. Повернись, милая, и мы посмотрим, оправдаются ли мои фантазии.

Женщины не раз соблазняли Роберта, но невинные девушки — никогда. Сначала Ребекка сделала ему предложение, и он согласился, а теперь довольно неуклюжими и вместе с тем соблазнительными движениями ей удалось почти полностью раздеть его, выказывая при этом такой пыл, какого он и представить, не мог у испуганных девственниц.

Похоже, пришло время собраться с мыслями, особенно когда речь заходила о его будущей жене.

Жена…

Об этом Роберт подумает позже. А сейчас нараставшее возбуждение мешало ему мыслить здраво.

Он ловко расстегнул ее платье, обнажив бледные плечи, и лимонный шелк с тихим шелестом соскользнул с гладкой теплой кожи на пол. Под скромными кружевами сорочки выделялась пышная грудь, от этого зрелища у него забурлила кровь, и Роберт нетерпеливо выдернул шпильки из волос Ребекки, небрежно отбросив их в сторону.

Темный шелк волос заструился по ее изящной спине. Роберт наклонился и вдохнул нежный аромат Ребекки. Придерживая ее за локти, он замер позади и прижал девушку к себе.

— Кажется, ты превосходишь мои ожидания, — чувственно прошептал он, любуясь ее высокой грудью. — Но я хочу увидеть все.

— Я бы не пришла сюда, если бы тоже этого не хотела. — Ребекка прислонилась к его груди. — Я доверяю тебе.

Роберт запустил пальцы в ее мягкие волосы, но последние слова заставили его застыть. Он не был уверен, слышал ли он подобное раньше. «Я доверяю тебе». Конечно, Ребекка вручила ему свое будущее. Ему стало стыдно, и в тот момент мысль о браке преобразовалась в нечто другое, отличное от прежних эгоистичных попыток Роберта защитить свою свободу, он понял, что его жизнь безвозвратно изменилась.

— Ты можешь мне доверять, — с внезапной искренностью произнес он. — Все, что ты дашь мне, будет в надежных руках.

— Почему-то я знала это с самого начала.

Видимо, Ребекка говорила правду, иначе теперь не находилась бы здесь, в объятиях Роберта, полуобнаженная. Если она подарит ему свою невинность, обратного пути не будет.

Пути назад не будет для них обоих.

Не разжимая объятий, Роберт медленно развязал ленту корсажа. Ткань раздвинулась, груди Ребекки теперь вырисовывались отчетливее, и наконец сорочка соскользнула вниз, обнажив светлую кожу и полную, твердую грудь с сосками нежно-кораллового цвета. Роберт опустил глаза, отметив нежные волоски между стройными ногами, темные завитки, которых он так хотел коснуться пальцами. И губами, хотя, возможно, в первый раз ему не следовало делать подобных вещей, несмотря на все заверения Ребекки. Роберт пообещал себе, что будет нежен, но сильная пульсация в паху вынудила его стиснуть зубы, сжать всю волю в кулак.

— Скорее, — прошептала Ребекка, откинув голову на его плечо. — Прикоснись ко мне. Сделай что-нибудь. Я не знаю…

От этих слов огонь в крови Роберта стал еще жарче, в голове мелькнула мысль: возможно, нетерпение Ребекки вызвано промелькнувшей между ними искрой или ее врожденной чувственностью. Если его предположение окажется верным, ему повезет, подумал Роберт и подхватил Ребекку на руки.

— Не волнуйся, я все сделаю. — В голосе Роберта не было того наигранного безразличия, с которым он привык разговаривать с другими женщинами в спальне. Обычно он дразнил, соблазнял, изображал игру и желание. На этот раз все было по-другому. — Я прикоснусь к тебе так, что ты никогда этого не забудешь, никогда не забудешь нашей ночи.

Роберт положил Ребекку на кровать, любуясь ее длинными ногами, чувственным и женственным изгибом бедер, полной грудью. Густые блестящие волосы рассыпались по белым простыням, напоминая превосходные полотна старых мастеров, написанные в те времена, когда женскую красоту боготворили и изучали.

А ее глаза под длинными ресницами; необыкновенные, сияющие, словно море под лучами летнего солнца… Теперь эти глаза смотрели, как Роберт снял туфли и поднялся, чтобы расстегнуть брюки. Ребекка жадно разглядывала его, ее нежные губы чуть приоткрылись. Было ли это удивление, восхищение, тревога?

— Ты такой огромный. — Ее глаза были устремлены на него.

Роберт сдавленно рассмеялся и быстро забрался на постель. Его рука скользнула по ее обнаженному бедру.

— Но, милая, тебе же не с кем меня сравнить!

— Нет, но…

Роберт поцеловал ее, пытаясь сгладить первые проблески опасения, после чего прижал Ребекку к себе, чтобы его плоть касалась ее бедра, но не более того, давая ей время привыкнуть. С благоговением он провел пальцами по изящной линии спины, изгибу тонкой талии и, наконец, коснулся ее девственной груди, почувствовал на ладони ее теплую тяжесть. Ребекка задрожала от этой ласки.

— Ты само совершенство, — прошептал Роберт ей на ухо, касаясь губами щеки. — Будто создана специально для меня. Вероятно, многие мужчины мечтали оказаться на этом месте рядом с тобой?

Подобные размышления были так чужды для Роберта, что он не смог скрыть удивления. Странно, но он ревновал ко всем, кто мог мечтать о Ребекке, когда с мрачным видом смотрел, как она сегодня вечером танцевала с возможными претендентами на ее руку и сердце.

— Сейчас я не могу думать ни о ком другом. В целом мире есть только ты и я. — Ребекка повернула голову и поцеловала его в плечо, в то время как он продолжал ласкать ее грудь.

Она была права. Мужчины, в прошлом желавшие ее, исчезли. Они проиграли, а Роберт выиграл.

— Да, никого, кроме нас двоих, — с нежностью повторил он.

И после этих простых, но полных такого большого значения слов все любовницы из бурного прошлого Роберта остались позади.

— Я готова, — прошептала Ребекка, — я жду тебя.

Роберт уже давно сдерживал себя, и эти наивные слова заставили его улыбнуться, поскольку он сомневался, отдает ли она себе отчет в том, что говорит, — несмотря на всю уступчивость Ребекки, Роберт хотел, чтобы этот судьбоносный момент стал для нее не концом, а началом чего-то нового.

— Скоро, — прошептал он, склонив голову, и на его лице появилась манящая улыбка.

Когда Роберт губами коснулся ее напряженного соска, дрожащий вздох Ребекки говорил красноречивее любых слов.

— Роберт… — чуть слышно выдохнула она его имя.

Он сосредоточил все свое внимание на соблазнении, на желании доставить Ребекке изысканное удовольствие, на осознании волшебства этой минуты. Обычно с другими любовницами его мысли были где-то далеко, действовало лишь тело, но женщина в его объятиях была совсем иной.

Он шевельнулся, и Ребекка с готовностью ответила ему. Губами Роберт продолжал ласкать ее твердые соски, а пальцы тем временем коснулись влажного углубления внизу живота. С каждым поцелуем, с каждым ласковым прикосновением Ребекка беспокойно двигалась, ее гибкое тело было воплощением соблазна, прикосновение к ее коже сводило с ума, и Роберт проклинал в этот момент свою искушенность.

Он осторожно ласкал ее грудь, одновременно продолжая восхитительно медленно водить пальцами вдоль шелковистых складок. Ребекка ухватила его за плечи и, не сдерживаясь, застонала, слегка раскинув ноги. Роберта распалил нежный аромат ее кожи, этот аромат возбуждения, его кровь закипела.

— Расскажи мне, что ты чувствуешь, — прошептал он, продолжая слегка надавливать, пальцами ощущая влажную припухлость.

Ребекка выгнула спину, ее тугие соски скользнули по его груди.

— Это так… я…

Роберт ожидал именно этих бессвязных слов, он знал, скоро она достигнет своего пика, судя по яркому румянцу, выступившему на прелестном лице, и судорожному сжатию ее пальцев. Он медленно и чувственно провел языком по нижней губе Ребекки.

— Потерпи. Думаю, ты почти у цели, милая.

Наконец из горла Ребекки вырвался крик изумления и удовольствия, и по стройному телу пробежала заметная дрожь. Роберт смотрел на нее затуманенным взглядом, и ему казалось, все его силы ушли на то, чтобы подарить Ребекке первое неземное блаженство.

А ведь это было только начало.

Ребекка хотела получить запретный урок. Этот брак будет заключен на небесах, ведь Роберт был необычайно искушен в подобных делах. Он приподнялся, расположившись между ног Ребекки, его плоть чуть касалась ее маленького лона, на губах играла ленивая улыбка, хотя весь он был напряжен, словно тетива лука, и с нетерпением ожидал, пока она, наконец, придет в себя. Нависая над ее все еще трепещущим телом, он увидел, как ее глаза раскрылись.

— Теперь ты готова, — коротко бросил Роберт.

— Это было… — Ребекка замолчала и сдавленно рассмеялась. — С тех пор как мы разделись, я так и не сумела сказать ничего внятного.

— Хороший знак. — Роберт начал медленно проникать в нее. — Нет на свете ничего приятнее, чем лишить женщину дара речи.

Ребекка поняла, что он делает, и ее глаза расширились.

— Вот как сейчас. — Роберт согнул ее ногу в колене. — Чем больше ты расслабишься, тем легче тебе будет.

Ребекка с живостью согнула другую ногу, ее взгляд пронзал Роберта, в улыбке, игравшей на прекрасном лице, не было и тени страха.

«Я доверяю тебе».

Никогда прежде не был он так осторожен, так сдержан, так охвачен страстью, что, казалось, вот-вот вспыхнет. Пройдя разделявший их барьер и заметив выражение боли на ее лице, он принялся целовать лоб, кончик носа, губы Ребекки, чтобы успокоить ее.

— Скоро будет лучше, — шептал он. — Клянусь. Намного лучше.

— Не обращайся со мной так, словно я хрупкий цветок, — с удивительной стойкостью ответила Ребекка, чуть ослабив пальцы, сжимавшие его предплечья. — Я люблю тебя, но это не значит, что тебе следует забыть о своей репутации, лорд Роберт. Если ты настолько опытен, докажи мне это.

«Я люблю тебя».

— Ты говоришь это так легко, — пробормотал Роберт. — Тело требовало продолжения, но охватившие его чувства заставили остановиться. — Ребекка, я… — Его голос прервался.

Возможно, женская интуиция подсказала ей, что он хотел сказать.

— Просто покажи мне, — умоляюще прошептала она.

И когда Роберт повиновался ее просьбе, когда начал медленно и уверенно двигаться, пока Ребекка не ахнула, не застонала и, наконец, громко не вскрикнула, его наслаждение стало во много раз сильнее. И когда ее лоно сжалось, все тело Роберта начала сотрясать крупная дрожь, он почти потерял голову и растворился в ней.

В ее объятиях, в ее прекрасном теле, в ее душе.

Глава 22

Недоразумения неизбежны. Они могут возникнуть, когда вы меньше всего ожидаете, и способны поставить в замешательство вас обоих. И только любовь друг к другу поможет вам их разрешить.

Из главы «Искусство спора»

Опять этот человек. Невероятно, но за ней следили.

Сейчас он прятался в дверях табачной лавки на другой стороне улицы. Прищурившись, Брианна почувствовала прилив раздражения и беспокойства и принялась раздумывать, стоит ли ей обратиться к властям. В конце концов, ее муж был богатым человеком, и если кто-то задумал ее похитить, ей надо быть настороже.

Уже третий день подряд она замечала этого типа, и все более убеждалась в том, что странный маленький человечек в коричневой шляпе преследовал ее. Впервые она заметила его, когда забыла в экипаже сумочку и поспешно вернулась назад, чуть не столкнувшись с ним нос к носу. Тогда она не обратила на это внимания, но на следующий день снова увидела его.

И хотя он каждый раз одевался по-разному, Брианна не могла ошибиться. На третий день ее любопытство сменилось тревогой.

Брианна вернулась в магазин и спросила жену галантерейщика, крупную женщину, которая обслуживала покупателей в главных отделах магазина, есть ли у них черный вход. Женщина удивилась, но указала ей на дверь и за небольшую плату согласилась через час выслать работника, чтобы он попросил кучера ехать домой. Видно, торговка не раз сталкивалась с причудами богатых и титулованных особ, поэтому на ее лице отразилось привычное смирение, и Брианна, чувствуя себя свободной, выскользнула из магазина в узкий переулок.