Теперь у него была новая трость, изготовленная на заказ всего лишь несколько недель назад. Полая внутри, она таила в себе обоюдоострый клинок из закаленной стали. Кейд надеялся, что испытать его в деле не придется, но кто знает…

Взошла яркая полная луна, теплый ночной воздух наполнился Звонким пением сверчков. Подойдя ближе к дому, Кейд сразу заметил, сколь неухоженным и заброшенным он выглядел, несмотря на мерцавшую в окне одинокую свечу. Судя по всему, новый владелец сюда не заглядывал, и поместье стало идеальным местом встреч заговорщиков.

Кейд выбрал укромное место в зарослях, откуда прекрасно просматривался дом, и приготовился ждать и наблюдать. Прошло пять минут. Десять. Двадцать. Вокруг царила тишина. Может, он неверно выбрал день и время? А может, здесь вообще никто не назначал никакой встречи.

Кейд хотел уже отправиться в обратный путь, когда у него внезапно сжался желудок, а по спине пробежал холодок. На подъездной аллее мелькнул свет, а потом в поле зрения Кейда показался человеке фонарем в руке. Судя по одежде — слуга. Позади него до боли знакомо вышагивал другой человек.

Эверетт!

Кейд инстинктивно сжал рукоятку трости, готовый в любую секунду пустить в дело спрятанный в ней клинок. Однако, бросив взгляд через плечо, он понял, что за спиной врагов нет. Нахмурившись, Кейд наблюдал за тем, как Эверетт остановился. Гравий заскрипел под каблуками его сапог, когда он повернулся лицом к убежищу Кейда.

— Я знаю, что ты там, Байрон! — крикнул Эверетт. — Весь вечер ждал твоего приезда.

Кейд ничего не ответил. Знал ли Эверетт о его местонахождении наверняка или просто бросал пробный камень?

— Хорошее место ты выбрал, — продолжал тем временем Эверетт. — Я спрятался бы точно так же.

Где же Феррик? Может, тоже прячется поблизости? Если бы они как-то сумели обнаружить местонахождение друг друга, им не составило бы труда справиться с Эвереттом. Хотя какой от этого прок? Ведь он, похоже, ни с кем сегодня не встречался. Во всяком случае, Кейд больше никого не видел.

— Ай-ай-ай!.. — насмешливо протянул Эверетт. — Тебе стоит быть посговорчивее, поскольку у меня есть нечто, что тебе очень захочется вернуть.

Захочется вернуть? Что это может быть? Интуиция подсказывала Кейду, что Эверетт просто хочет выманить его из укрытия.

— Неужели тебе не интересно? — продолжал Эверетт. — Уверен, присутствующие здесь будут весьма разочарованы твоим безразличием. Твой подручный, например.

Дьявол! Феррик.

— Да-да. Я поймал его примерно час назад, когда он шнырял вокруг дома. Хитрый мерзавец. И сильный к тому же. Мне пришлось немало потрудиться, чтобы он наконец успокоился.

Кейд прислонился спиной к стволу дерева и с силой прижал кулак к шероховатой коре.

— Нет-нет, я его не убил, если тебе это интересно. Хотя к утру он может испустить дух. Я, видишь ли, проломил ему череп. Так что не жди от него помощи.

Кейд мог бы попытаться прийти Феррику на помощь, но понимал, что скорее всего его попытка не увенчается успехом. Разумнее всего будет вернуться в город за братьями, а потом вместе с ними приехать за Ферриком. Если им повезет, они успеют как раз вовремя. Наверняка Эверетт не станет его убивать, коль не убил сразу.

Эверетт нарочито громко вздохнул:

— Ну как с тобой скучно, Байрон! Хочешь знать, что еще у меня есть? Уверен, ты пожалеешь о том, что не проявил любопытства.

Неприятное ощущение вернулось, и дурное предчувствие шевельнулось в душе Кейда. Кого еще, кроме Феррика, мог схватить этот негодяй? С помощью кого он пытается выманить его, Кейда, из укрытия?

И вот тогда Эверетт дернул за руку и вытолкнул на свет еще одного человека. Это была женщина в черном платье, белокурые волосы которой блестели в свете луны.

Мег!

У Кейда едва не остановилось сердце.

— Так, может, мне ее убить, раз она тебе не нужна?

Внезапно Мег вырвалась из рук негодяя и выдернула изо рта кляп.

— Не делай этого, Кейд! — закричала она. — Не выходи! Если ты здесь, беги прочь! Сейчас же!

Мег попыталась бежать, но не успела она сделать и трех шагов, как Эверетт схватил ее за талию и рывком вернул назад. Он поднял руку, приставил к ее голове, и Кейд увидел, как в свете луны сверкнуло дуло пистолета.

— Так что ты выбираешь? — спросил Эверетт уже не так спокойно, как прежде. — Свою свободу или ее смерть?

Не раздумывая ни секунды, Кейд вышел из своего укрытия.

Глава 21

Страшная боль пронзила грудь Мег, когда она увидела показавшегося из-за кустов Кейда. Она чувствовала себя настолько ужасно, что не обращала внимания на холодное дуло пистолета, уткнувшееся ей в висок.

«Господи, ну как меня угораздило отправиться следом за Кейдом и попасть в ловушку?» — корила себя Мег. И вот теперь из-за ее глупости Кейд оказался в еще большей опасности, чем прежде.

Мег до сих пор не понимала, как Эверетту удалось ее обнаружить. Она бесшумно двигалась вдоль подъездной аллеи, скрытая в тени деревьев, как вдруг на ее пути возник Эверетт. Он увидел ее гораздо раньше, чем она его, и застал врасплох. Мег не успела даже вскрикнуть, прежде чем его ладонь зажала ее рот и нос. А теперь он использовал ее в качестве наживки, чтобы выманить Кейда навстречу уготованной ему судьбе.

— Остановись! — приказал Эверетт Кейду, когда тот был в нескольких шагах от него.

Кейд остановился.

— Мой человек проверит, что за оружие ты взял на встречу со мной.

Кивнув, подручный Эверетта подбежал к Кейду. Ощупав его с ног до головы, слуга вытащил два ножа из внутренних карманов сюртука и один — из правого сапога. Он забрал также и трость, покрутив набалдашник похожей на лапу животного рукой, чтобы проверить, не открывается ли она. Однако золотой набалдашник прочно сидел на эбонитовом основании трости.

— А что делать с этим? Тоже отобрать?

— Можешь забрать себе, — спокойно сказал Кейд. — Только без нее я вряд ли смогу сделать пару шагов.

Губы Эверетта изогнулись в какой-то странной полуулыбке.

— Это верно. Хромаешь, да? Ужас, что может приключиться с человеком во время войны. — Эверетт с минуту разглядывал трость, которую держал в руке его слуга. — Отдай, — приказал наконец негодяй. — Вряд ли он сможет с ее помощью остановить пулю.

Гадко усмехнувшись, слуга швырнул трость Кейду, и тому пришлось прохромать несколько шагов, чтобы поднять ее с земли.

— Иди в дом! — приказал Эверетт, махнув пистолетом.

Мег вскрикнула, когда он больно вывернул ей руку, увлекая за собой.

Обшитый деревянными панелями коридор выглядел обветшалым и заброшенным. В воздухе пахло плесенью и сыростью. Некогда прекрасный холл стал теперь прибежищем пауков, украсивших его паутиной. Дом давно уже пришел в запустение, утратив былое величие и богатство. Однако некоторые предметы мебели все еще стояли на своих местах, включая стул с жесткой спинкой да потертый диван, темневший в соседней комнате.

Почуявшая опасность мышь, пискнув, поспешила прочь и скрылась в щели под плинтусом.

Мег передернула плечами и принялась озираться по сторонам, пока слуга зажигал свечи. Однако освещение мало что изменило. В тусклых бликах пламени убранство дома выглядело еще более жалким и убогим.

Эверетт подтолкнул Кейда к стулу. Мгновение он выглядел так, словно решил воспротивиться, но пистолет в руке Эверетта заставил его передумать. Хромая сильнее, чем обычно, Кейд пересек комнату, поставил трость к стене и только потом опустился на стул. По знаку слуги Эверетта он сложил руки за спинкой стула, и негодяй тотчас же связал его запястья крепкой веревкой. Закончив, слуга еще раз дернул за веревку, чтобы убедиться в прочности узла.

— Ступай, — обратился к слуге Эверетт, — я позову, когда понадобишься.

Мег предпочла не думать о том, зачем этот крайне неприятный человек может понадобиться снова.

Теперь, когда Кейд не представлял для него опасности, Эверетт заметно расслабился, и на его высокомерном лице отразилось удовлетворение.

— Должен сказать, все оказалось даже проще, чем я ожидал. Оставляя в библиотеке наживку, я и не предполагал, что все сложится столь удачно.

— Что вы хотите этим сказать? — удивленно воскликнула Мег. — О какой наживке вы говорите?

— О, неужели вы до сих пор не поняли, моя дорогая? Я знаю, вы были там в тот вечер и услышали то, что вовсе не предназначалось для ваших ушей.

— Но я…

— Ступали тихо? Таились? Но вы-то новичок против, меня. В нашем деле мне нет равных. Должен сказать, мой план удался на славу. Как я и ожидал, вы вернулись в библиотеку за фальшивой запиской.

Рот Мег открылся помимо ее воли.

— Фальшивой? Но как такое возможно? Я же видела, как вам передал ее тот человек. Видела, как вы бросили ее в камин.

— Да, вы действительно это видели. Но вам, очевидно, и в голову не пришло, что это была совсем не та записка, которую передал мне мой информатор.

— А откуда вам известно, что я вернулась в библиотеку и забрала записку из камина?

Эверетт пожал плечами:

— Я этого не знал. Просто сделал ставку в надежде, что она окажется удачной. Я был уверен, что если вы заберете записку, то направитесь прямиком к Байрону и расскажете ему о своей потрясающей находке. Я также знал, что если до Байрона дойдет известие о тайной встрече, он не устоит перед соблазном и непременно захочет лично все разведать в надежде поймать меня. Нет, я определенно должен поблагодарить вас за помощь, моя дорогая мисс Эмберли. Ведь именно вы привели Байрона прямиком ко мне в руки.

К горлу Мег подступила тошнота, сопровождаемая непереносимым чувством вины. Господи, ну почему она не послушалась Кейда? Ведь он много раз предостерегал ее, а она беспечно считала, что держит все под контролем. Мег хотела помочь. Зная, что Кейд будет на нее гневаться, она опустила глаза, не в силах выдержать презрения и насмешки, наверняка читавшихся сейчас в его глазах.

— А вообще вы меня несказанно удивили, — продолжал тем временем Эверетт. — Устраивая свою ловушку, я и надеяться не смел, что поймаю вас обоих. Моей целью был лишь Байрон. С самой первой нашей встречи в Лондоне он причинял мне одни неприятности, руша все мои тщательно выстроенные планы. Из-за него мне пришлось залечь на дно и сидеть в бездействии, наблюдая за тем, как добыча ускользает из рук. Мне потребовалось много недель, чтобы восстановить репутацию среди тех, кто когда-то безоговорочно мне доверял. Я должен был положить этому конец, и наконец мне представилась такая возможность.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Мег.

— Именно то, что вы подумали, милочка. Я собираюсь убить Байрона. Мои люди должны были сделать это еще много месяцев назад на континенте, но натворили ошибок. Так что на этот раз я лично все устрою.

— Господи, — еле слышно выдохнула Мег, едва не лишившись чувств.

Эверетт склонил голову набок и окинул ее нежным и, как ей показалось, полным сожаления взглядом.

— Очень жаль, что теперь мне придется убить и вас тоже. Вы необыкновенная женщина, полная огня и решимости. Я очень ценю эти качества. Вам действительно стоило остаться дома.

Мег ошеломленно охнула и попыталась вырваться, но Эверетт держал ее крепко, прижимая пистолет к виску.

— Ой, только вот не нужно истерик, — осуждающе зацокал языком Эверетт. — Вы же должны понимать, что я не могу вас отпустить. Вы слышали слишком много и наверняка побежите прямиком к Клайборну.

— Не побегу. Если вы отпустите нас с Кейдом, обещаю, что не стану…

Эверетт расхохотался.

— Шутница. Нет, мне, право, жаль гасить столь яркий огонь. Такая красавица!.. — посмеиваясь, протянул он.

— И как ты собираешься с нами расправиться? — спросил Кейд, внезапно присоединяясь к беседе. — Нашу смерть будет весьма трудно объяснить даже для такого великолепного выдумщика, как ты.

Эверетт перестал смеяться и хищно прищурился.

— Я предусмотрел и это. Заявлю, будто ты убил мисс Эмберли в припадке ревности, а потом застрелился сам.

— С какой стати мне убивать собственную невесту?

— Да потому что ты сумасшедший. Это всем известно.

Кейд напрягся, жалея, что не может разорвать путы и стереть с лица негодяя самодовольную ухмылку. «Он сильно удивится, когда через несколько минут расстановка сил в игре кардинально изменится», — думал Кейд.

К счастью для них с Мег, Эверетт так и не научился подбирать себе помощников. Его слуга легко обнаружил большую часть припрятанного Кейдом оружия, но маленький и очень острый нож так и остался у него в рукаве.

Поэтому, пока Эверетт разглагольствовал о своих планах, уверенный в скорой победе, Кейд постарался сделать так, чтобы нож, соскользнув вдоль рукава, оказался у него в руке. Он с трудом скрыл свою радость, когда непростая задача была выполнена. Теперь оставалось удержать нож под нужным углом, чтобы разрезать толстую веревку.