Послышался громкий стук в дверь, я сжал кулаки и крикнул.

- Уходи!

Стук повторился с большей силой.

Выругавшись, я встал с постели, набросил халат и распахнул дверь. Чейз стоял там и был похож на призрака.

- Что? Что случилось?

- Текс и Мо, - он покачал головой, - они исчезли.

Notes

[

←1

]

Отсылка к серии книги Л. Джеймс «Пятьдесят оттенков серого»

[

←2

]

Твинки – американское пирожное. (золотой бисквит с кремовым наполнителем)

[

←3

]

полное, безоговорочное поражение (заимствовано из теннисной терминологии (гейм, сет, матч)

[

←4

]

Virgin Atlantic Ltd. — британская авиакомпания.

[

←5

]

Дос Экьюс – бренд пива, которые первоначально был сварен немецким пивоваром Вильгельмом Хассе. Позже бренд был назван Siglo XX (20-го века) в память о прибытии нового века, поэтому в переводе с испанского бренд получил название «Два креста».

[

←6

]

Карманный персональный компьютер

[

←7

]

Роза́рий— традиционные католические четки, а также молитва, читаемая по этим четкам

[

←8

]

Мыслить как преступник – американский телесериал о работе команды лучших следователей ФБР.

[

←9

]

Глок 9 - австрийский пистолет, разработанный фирмой Glock для нужд австрийской армии.